โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันจันทร์ที่ 13 ธันวาคม พ.ศ. 2564

ศัพท์ข่าวรายวัน 13-December-2021



เมนู:รวมศัพท์ข่าว

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน




แหล่งข่าว : Independent
Passengers get out and push after plane tyres burst
ผู้โดยสารลุกออกไปเข็นเครื่องบินยางระเบิด

When a small plane in India encountered a burst tyre on landing in Nepal, its passengers generously stepped up to help push it off the runway.
เมื่อเครื่องบินลำเล็กในอินเดียประสบอุบัติเหตุยางระเบิดขณะลงจอดที่เนปาล ผู้โดยสารช่วยกันดันออกจากรันเวย์อย่างมีน้ำใจ

In a video of the incident, posted to the TikTok account @khagendrakhadka6124, some 20 passengers band together to push the small twin-engine, turboprop plane.
ในวิดีโอของเหตุการณ์ที่โพสต์ลงTikTok ในบัญชีผู้ใช้ @khagendrakhadka6124 มีผู้โดยสารประมาณ 20 คนรวมตัวกัน เพื่อผลักดันเครื่องบินที่มีเครื่องยนต์เล็กคู่แบบใบพัด

The cockpit door is seen to be open as the impromptu ground crew shouts encouragement and instructions.
ประตูห้องนักบินถูกเปิดออก ในขณะที่ลูกเรือภาคพื้นดินที่ฉุกระหุก ตะโกนให้กำลังใจและคำแนะนำ

“When the tyre of Tara Airplane fell in Kalti, it came to Dhangadhi with six passengers on the side,” reads the caption in Nepali, though a local journalist told international press that the incident had happened at the country’s Bajura airport.
“เมื่อยางของเครื่องบินทาราแบนที่กัลติ มันมาถึงเมืองDhangadhiโดยมีผู้โดยสารหกคนอยู่ข้างๆ” คำบรรยายเป็นภาษาเนปาล อย่างไรก็ดีนักข่าวท้องถิ่นรายหนึ่งบอกกับสื่อต่างประเทศว่าเหตุการณ์ดังกล่าวเกิดขึ้นที่สนามบินบาจูราของประเทศ

คำศัพท์ข่าว
- encounter (v) = เผชิญกับปัญหา/ความยุ่งยาก
- burst (vi) = ระเบิด, แตก
- caption (n) = คำบรรยาย
- encouragement (n) = ถ้อยคำให้กำลังใจ
- generously (adv) = พร้อมที่จะให้อย่างมากเกินคาด, อย่างไม่เห็นแก่ตัว
- impromptu (adj) = ไม่ได้เตรียมการ, ฉุกระหุก
- instruction (n) = คำสั่งสอน, การแนะนำ (อย่างเป็นทางการ)
- on the side = อยู่ด้านข้าง, อยู่เคียงข้าง/อิงแอบ/เสริม/สำรอง
- step up (phrasal verb) = ก้าวขึ้น, เดินหน้า, ดำเนินการเพิ่ม
- to band together = ตั้งกลุ่มเพื่อทำหรือบรรลุบางสิ่งบางอย่าง
- though (conj) = ถึงกระนั้น, แต่ทว่า




แหล่งข่าว : Reuters
First UK patient has died from omicron variant - Sky
ผู้ป่วยเสียชีวิตจากไวรัสกลายพันธุ์โอมิครอนรายแรกในประเทศอังกฤษ - สำนักข่าวสกายนิวส์

LONDON, Dec 13 (Reuters) - British Prime Minister Boris Johnson said on Monday the first patient had died after contracting the Omicron variant of the coronavirus, Sky news reported.
กรุงลอนดอน, 13 ธันวาคม (สำนักข่าวรอยเตอร์) - นายกรัฐมนตรีอังกฤษบอริสจอห์นสันกล่าวเมื่อวันจันทร์ว่า มีผู้ป่วยรายแรกเสียชีวิตหลังจากติดเชื้อไวรัสโคโรนาสายพันธุ์โอมิครอนแล้ว, สำนักข่าวสกายนิวส์รายงาน

คำศัพท์ข่าว
- contract + โรค/ เชื้อโรค = ป่วยด้วยโรค/ ติดเชื้อ
- first (adj) = อันดับแรก, ครั้งแรก
- patient (n) = คนไข้, คนป่วย, ผู้ติดเชื้อ
- variant (n) = สิ่งที่ผันแปร, สายพันธุ์ที่เปลี่ยนจากเดิม, ไวรัสที่กลายพันธุ์




แหล่งข่าว : ABC
Miss Universe is India's Harnaaz Sandhu, 70th winner
มิสยูนิเวิร์สคือฮาร์นาซ สันธู ของอินเดีย ผู้ชนะได้ตำแหน่งคนที่ 70

Harnaaz Sandhu of India was crowned the 70th Miss Universe, topping a field of some 80 contestants in a pageant that was touched by politics and the pandemic
ฮาร์นาซ สันธู แห่งอินเดียได้รับการสวมมงกุฎมิสยูนิเวิร์สคนที่ 70 เป็นอันดับสูงสุดในสนามการแข่งขันของผู้เข้าประกวด 80 คน ที่ได้รับผลกระทบจากการเมืองและโรคระบาด

EILAT, Israel -- Harnaaz Sandhu of India was crowned the 70th Miss Universe on Sunday, topping a field of some 80 contestants in a pageant that was touched by politics and the pandemic.
เมืองเอลลาธ ประเทศอิสราเอล — ฮาร์นาซ สันธู แห่งประเทศอินเดียได้รับมงกุฎมิสยูนิเวิร์สคนที่ 70 เมื่อวันอาทิตย์ โดยครองตำแหน่งสูงสุดจากผู้เข้าแข่งขัน 80 คนในการประกวดนางงามที่ได้รับผลกระทบจากการเมืองและโรคระบาด

The previously reigning Miss Universe, Andrea Meza of Mexico, crowned her successor, a Bollywood actress, in the Israeli Red Sea resort town of Eilat.
แอนเดรีย แมซา มิสยูนิเวิร์สจากประเทศเม็กซิโกผู้ครองตำแหน่งก่อนหน้านี้ได้สวมมงกุฎให้กับผู้สืบทอดตำแหน่งของเธอ ในเมืองตากอากาศเอลลาธในเขตทะเลแดงของอิสราเอล

The pageant was held in the middle of the night, wrapping up at 5 a.m. local time (10 p.m. EST) to accommodate the primetime schedule in the U.S.
การประกวดจัดขึ้นตอนกลางดึกและสิ้นสุดเมื่อเวลา 5:00 น. ตามเวลาท้องถิ่น (22:00 น. ตามเวลามาตรฐานตะวันออก) เพื่อให้พอดีกับช่วงเวลาที่มีผู้ชมจำนวนมากในสหรัฐอเมริกา

Sandhu said she was feeling “overwhelmed because it’s been 21 years since India got Miss Universe crown and it’s happening right now.”
สันธู กล่าวว่าเธอรู้สึก “ตื้นตันเพราะเป็นเวลา 21 ปีแล้วที่อินเดียเคยได้มงกุฎมิสยูนิเวิร์ส และมันกำลังเกิดขึ้นในขณะนี้”

คำศัพท์ข่าว
- accommodate (v) = ปรับให้เข้ากับ, เปลี่ยนให้เหมาะกับ, จัดให้เหมาะ
- contestant (n) = ผู้เข้าประกวด, ผู้แข่งขัน
- crown (v) = สวมมงกุฎ, ครองตำแหน่ง
- EILAT = เมืองเอลลาธในประเทศอิสราเอล
- EST = Eastern Time Zone = เขตเวลาตะวันออก(เป็นเขตเวลาที่ใช้ในสหรัฐอเมริกา, แคนาดา และประเทศในอเมริกากลางและอเมริกาใต้)
- Harnaaz Sandhu = ฮาร์นาซ สันธู สาวอินเดียคว้ามงกุฎมิสยูนิเวิร์สปีค.ศ. 2021 ตำแหน่งนางงามจักรวาลคนที่ 70
- Miss Universe (มิสยูนิเวิร์ส) = นางงามจักรวาล
- overwhelmed (adj) = ท่วมท้น, อารมณ์ที่ตื้นตัน
- pageant (n) = ประกวดนางงาม
- prime time = ไพรม์ไทม์, ช่วงเวลาที่ดี(สำหรับวงการโทรทัศน์ หมายถึงช่วงเวลาที่มีผู้ชมมากที่สุด)
- reign (v) = ครองตำแหน่ง, ครองอำนาจ, ครองราชย์
- successor (n) = ผู้สืบทอด, ผู้ดำรงตำแหน่งต่อ
- top (v) = อยู่ในอันดับสูงสุด

ตำแหน่งมิสยูนิเวิร์ส 2021 เวลาประกวด วันจันทร์ , 13 ธันวาคม 2564 (เวลาในเขตเวลาประเทศไทย)
- ประเทศอินเดีย มิสยูนิเวิร์ส 2021 "ฮาร์นาซ สันธู"
- ประเทศปารากวัย "นาเดีย ฟิร์ไรรา" ได้รองอันดับ 1
- ประเทศแอฟริกาใต้ "ลาเลลา มิสวอเน" ได้รองอันดับ 2
** * (มิสยูนิเวิร์ส 2020 แอนเดรีย แมซา จากเม็กซิโก ก็ได้ขึ้นมาอำลาตำแหน่ง)

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น