โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันพุธที่ 17 มิถุนายน พ.ศ. 2563

ศัพท์ข่าวรายวัน 17-June-2020

สำนักข่าว บีบีซี
New Zealand PM Jacinda Ardern puts military in charge of Covid-19 quarantine
นายกรัฐมนตรีนิวซีแลนด์ Jacinda Ardern มอบหมายให้กองทัพเป็นผู้ดูการกักกัน Covid-19

คำศัพท์ข่าว
- in charge = ดูแล, จัดการ, ควบคุม
- put in charge = มอบหมายให้ดูแล, จัดการ, ควบคุม
- quarantine = กักกัน, แยกตัว


สำนักข่าว อัลจาซีรา
India says 20 soldiers killed in border clash with China
อินเดียกล่าวว่ามีทหาร 20 นายที่ถูกฆ่าตายในการปะทะชายแดนกับจีน

The incident follows rising tensions between the two Asian powers in the border area of the western Himalayas.
เหตุการณ์ดังกล่าวเกิดขึ้นหลังจากความตึงเครียดที่เพิ่มขึ้นระหว่างมหาอำนาจทั้งสองของเอเชียในพื้นที่ชายแดนของเทือกเขาหิมาลัยตะวันตก
คำศัพท์ข่าว
- area = เขต, พื้นที่
- border = ชายแดน
- Himalayas = เทือกภูเขาหิมาลัย
- incident = เหตุการณ์
- rising = พุ่งขึ้น, เพิ่มขึ้นเร็ว
- follow = ตามมา
- clash = เหตุรุนแรง, การชน, การปะทะ


สำนักข่าว บีบีซี
US Army offering $25,000 reward for missing soldier information
กองทัพสหรัฐฯเสนอรางวัล $ 25,000 สำหรับข้อมูลทหารที่หายไป

Vanessa Guillen, 20, disappeared from her base in the middle of the workday
วาเนสซ่ากุยเลนอายุ 20 ปีหายตัวไปจากฐานทัพในช่วงกลางของวันทำงาน
คำศัพท์ข่าว
- base = ฐาน, ที่มั่น, ฐานทัพ
- information = ข้อมูล
- offering = เสนอ
- reward = รางวัล
- workday = วันทำงาน


สำนักข่าว บีบีซี
US-China trade war takes toll on their global competitiveness
สงครามการค้าระหว่างสหรัฐฯกับจีนส่งผลต่อความสามารถในการแข่งขันระดับโลก

The world's two biggest economies have become less competitive due to their ongoing trade war, which seems to have no short-term resolution in sight.
สองประเทศเศรษฐกิจใหญ่ที่สุดในโลกมีการแข่งขันที่น้อยลงเนื่องจากสงครามการค้าที่กำลังดำเนินอยู่, ซึ่งดูเหมือนว่าจะไม่มีการแก้ปัญหาระยะอันสั้นนี้
คำศัพท์ข่าว
- biggest = ใหญ่ที่สุด
- competitive(adj) = ซึ่งแข่งขันกัน
- competitiveness(n) = ความตั้งใจในการแข่งขัน; ความสามารถในการแข่งขัน
- due to = เนื่องจาก
- economies(economy) = เศรษฐกิจ
- global= โลก
- in sight = น่าจะเกิดขึ้นเร็ว ๆ นี้(การปรับปรุง, การเปลี่ยนแปลง)
- less = เล็กน้อย, น้อยลง
- ongoing = ต่อเนื่อง
- resolution = การแก้ไขปัญหา
- trade war = สงครามการค้า
- short-term = แค่ชั่วคราว, ช่วงเวลาสั้นๆ


สำนักข่าว : รอยเตอร์ (Reuters)
Record spike in new coronavirus cases reported in six U.S. states as reopening accelerates
ยอดบันทึกพุ่งขึ้นในรายงานผู้ป่วย โคโรน่าไวรัสรายใหม่ที่ถูกรายงานใน 6 รัฐของอเมริกา

New coronavirus infections hit record highs in six U.S. states on Tuesday, marking a rising tide of cases for a second consecutive week as most states moved forward with reopening their economies.
การติดเชื้อ coronavirus ใหม่พุ่งสูงเป็นประวัติการณ์ใน 6 รัฐของอเมริกาเมื่อวันอังคารที่ผ่านมา ซึ่งเป็นกรณีที่เพิ่มขึ้นอย่างต่อเนื่องเป็นสัปดาห์ที่สองติดต่อกัน เนื่องจากรัฐส่วนใหญ่เดินหน้าเปิดเศรษฐกิจใหม่

คำศัพท์ข่าว
- case = ผู้ป่วย, ผู้ติดเชื้อ, กรณี
- consecutive = ติดต่อกัน
- moved forward = มุ่งหน้า, ดำเนินต่อ
- second = ที่สอง, ครั้งทึ่สอง
- tide = ปรากฏการณ์น้ำขึ้นน้ำลง, กระแสน้ำขึ้นน้ำลง (ในข่าวนี้หมายถึงยอดจำนวนผู้ติดเชื้อ)


เครดิต :สำนักข่าว บลูมเบิร์ก : www.bloomberg.com
Hundreds of Beijing Flights Canceled After Virus Flares Up Again
เที่ยวบินหลายร้อยเที่ยวของปักกิ่งถูกยกเลิกหลังจากไวรัสระบาดลุกลามเป็นไฟอีกครั้ง

State media reports 1,255 flights canceled at two airports
สื่อของรัฐรายงานว่าได้ยกเลิกเที่ยวบิน 1,255 เที่ยวที่สนามบินสองแห่ง

Fresh outbreak has infected at least 130 people in Beijing
การระบาดของโรคครั้งใหม่นี้มีผู้ติดเชื้ออย่างน้อย 130 คนในปักกิ่ง

คำศัพท์ข่าว
- Beijing = ปักกิ่ง, กรุงปักกิ่ง
- flares up = ลุกโชติช่วงขึ้น, เดือดดาล
- Fresh = สด, ใหม่ (ในข่าวหมายถึงเหตุการณ์ล่าสุด)
- outbreak = การระบาดของโรค
- state media = สื่อของรัฐ, หน่วยงานที่เผยแพร่ข่าวของรัฐบาล


เครดิต :สำนักข่าว บีบีซี
Coronavirus in Beijing: 27 neighbourhoods not allowed to leave as spike continues
สถานการณ์ Coronavirus ในปักกิ่ง : 27 พื้นที่ละแวกใกล้เคียง ไม่ได้รับอนุญาตให้ออกเนื่องจากพื้นที่ ขณะที่ยอดติดเชื้อพุ่งอย่างต่อเนื่อง

People queuing for a nucleic acid test on Wednesday - most people need a negative test before leaving the city, while others are banned entirely
ผู้คนที่กำลังเข้าแถวทดสอบกรดนิวคลีอิกในวันพุธ -คนส่วนใหญ่ต้องการผลทดสอบเชิงลบก่อนออกจากเมืองในขณะที่คนอื่น ๆ ถูกห้ามอย่างสิ้นเชิง

Millions of people in Beijing are living under renewed restrictions, as a spike in virus cases continues.
ผู้คนหลายล้านคนในปักกิ่งกำลังใช้ชีวิตอยู่ภายใต้ข้อจำกัดใหม่ เนื่องจากสถานการณ์โรคไวรัสยังคงดำเนินต่อไป


- negative test = ผลทดสอบที่เป็นลบ (ผลทดสอบที่ระบุว่าไม่มีเชื้อ/ ไม่ติดโรค)
- spike = พุ่งขึ้น, เพิ่มขึ้น (ในข่าวหมายถึงติดเชื้อเพิ่มขึ้นจำนวนมาก)


เครดิต :สำนักข่าว China Morning Post
Beijing has ‘learned from Wuhan’ in tackling market coronavirus cluster
ปักกิ่งได้เรียนรู้จากหวู่ฮั่นในการแก้ปัญหากลุ่ม ไวรัสโคโรน่า ในตลาด

- Chinese experts say the response has been fast and effective, and the situation is controllable
ผู้เชี่ยวชาญชาวจีนกล่าวว่าการตอบสนองรวดเร็วและมีประสิทธิภาพ สถานการณ์ก็จะสามารถควบคุมได้

- They say measures including extensive testing and contact tracing have been taken and a blanket lockdown is not needed
พวกเขากล่าวว่ามาตรการต่าง ๆ รวมถึงการทดสอบหาเชื้อในบริณกว้าง และการติดตามแกะรอยการแพร่เชื้อได้ดำเนินการแล้ว ก็ไม่จำเป็นต้องใช้การล็อคดาวน์แบบครอบคลุม

ศัพท์ข่าว
- cluster = กลุ่มก้อน, จำนวนหมู่มาก (ในข่าวหมายถึง กลุ่มคนจำนวนมาก ที่อยู่ในตลาด)
- response = การโต้โตอบ, การรับมือ
- effective = มีประสิทธิภาพ
- controllable = สามารถควบคุมได้
- blanket = ห่ม, คลุม, ปกคลุม
- contact tracing = ติดตามแกะรอยการติดต่อ (ติดตามว่า ผู้ติดเชื้อไกล้ชิดกับใครบ้าง เพื่อหาแหล่งแพร่เชื้อ)


เครดิต :สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
Thai pilot, grounded by Covid-19, shifts to motorbike food deliveries
นักบินของไทยถูกห้ามบินเนื่องจากสถานการณ์ Covid-19, ปรับตัวไปสู่การขับมอเตอร์ไซด์ส่งอาหาร


- ground = ไม่อนุญาตให้เครื่องบินบินขึ้น
- shift = เปลี่ยน, เลื่อน





เมนู:ศัพท์ข่าว


ไม่มีความคิดเห็น:

โพสต์ความคิดเห็น