โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Friday, August 7, 2020

ศัพท์ข่าวรายวัน 06-August-2020


เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอักฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวันUP
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง UP
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19 UP
     ศัพท์ข่าวไทย

สำนักข่าว : BANGKOK POST
ผู้ติดเชื้อเพิ่มขึ้นสองราย คือผู้ที่เดินทางกลับจากอเมริกา

The government on Thursday reported two new cases of coronavirus disease 2019, returnees from the United States, as the total rose to 3,330.
เมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมารัฐบาลรายงานผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2 รายใหม่ เป็นผูู้เดินที่ทางกลับจากสหรัฐอเมริกา ขณะที่ยอดรวมเพิ่มขึ้นเป็น 3,330 ราย

The Centre for Covid-19 Situation Administration said the two new patients were a man aged 42 and a woman, 62, both Thai nationals.
ศูนย์บริหารสถานการณ์โควิด -19 กล่าวว่าผู้ป่วยรายใหม่ 2 ราย เป็นชายอายุ 42 ปี และหญิง 62 ปี ซึ่งทั้งสองเป็นคนไทย

They arrived on July 31 on the same flight as a previously confirmed case, and were quarantined in Chon Buri province.
พวกเขามาถึงเมื่อวันที่ 31 กรกฎาคม ด้วยเที่ยวบินเดียวกันกับผู้ติดเชื้อที่ได้รับการยืนยันก่อนหน้านี้ และถูกกักกันในจังหวัดชลบุรี

คำศัพท์ข่าว
- aged = อายุ
- case = ผู้ติดเชื้อ, ผู้ป่วย
- confirmed (confirm) = ยืนยัน
- disease (n) = โรค, โรคภัยไข้เจ็บ
- previously = ก่อนหน้านี้
- quarantined (quarantine) = กักตัว, กักกัน
- returnee = ผู้เดินทางกลับ


สำนักข่าว : บีบีซี (Site)
สำนักข่าว : บีบีซี (Twitter)
Zarka's husband sliced off her nose. A surgeon offered to restore it for free
สามีของ Zarka หั่นจมูกของเธอ ศัลยแพทย์เสนอที่จะฟื้นฟูให้ฟรี

This story contains graphic images and descriptions of violent abuse
เรื่องนี้มีภาพกราฟิกอุจาดตา และคำอธิบายเกี่ยวกับการล่วงละเมิดอย่างรุนแรง

After more than 10 weeks of agony, Zarka saw a ray of hope.
หลังจากผ่านความทุกข์ทรมานมานานกว่า 10 สัปดาห์ Zarka ก็ได้เห็นแสงแห่งความหวัง

In a small hand-held mirror, she could see her new nose.
ในกระจกมือถือขนาดเล็ก, เธอสามารถมองเห็นจมูกใหม่ของเธอ

It was covered with stitches and blood clots, but instantly she felt good.
แผลถูกปกคลุมไปด้วยรอยเย็บ และลิ่มเลือด แต่ในทันใดเธอก็รู้สึกดี

Two months had passed since her husband had taken a pocket knife to her face.
สองเดือนผ่านไป ตั้งแต่สามีของเธอใช้มีดพกกับใบหน้าของเธอ

"I am happy I got my nose back," she told the doctors, as they replaced her dressing.
"ฉันมีความสุขที่ได้จมูกกลับคืนมา" เธอบอกกับแพทย์ขณะที่พวกเขาเปลี่ยนผ้าพันแผลของเธอ

คำศัพท์ข่าว
- agony = ความทรมาน
- blood clot = ก้อนเลือด, ลิ่มเลือด
- contain = บรรจุ, มี
- description = ลักษณะ, คำอธิบาย
- doctor = หมอ, แพทย์
- dressing = การแต่งตัว, ผ้าพันผ้าแผล, อุปกรณ์พันแผล (ในข่าวหมายถึง ผ้าพันแผล)
- felt good = รู้สึกดี
- graphic (adj) = เกี่ยวกับรูปภาพ, เกี่ยวกับภาพที่อุจาดตา ที่เกี่ยวกับเพศ และความรุนแรง
- image (n) = รูปภาพ
- instantly = ชั่วอึดใจ, ไม่นานนัก, ทันใดนั้น
- mirror = กระจก
- nose = จมูก
- violent abuse = การล่วงละเมิดอย่างรุนแรง
- passed (pass) = ผ่าน, ล่วงเลย
- pocket knife = มีดพก
- ray of hope = แสงแห่งความหวัง (บางอย่างที่ให้ความหวัง หรือความสุขเล็กน้อยในสถานการณ์ที่ยากลำบาก)
- replaced (replace) = เปลี่ยน, แทนที่
- surgeon = ศัลยแพทย์, หมอผ่าตัด

เนื้อหาข่าว หญิงสาวโดนสามีใช้มีดตัดจมูก เนื่องจากสามีอยากได้ภรรยาคนใหม่ แต่ยังหาเงินแต่งไม่ได้ จึงอารมณ์เสียทุบตีภรรยา ทำให้ภรรยาหนีกลับไปบ้านพ่อแม่ของเธอ พอสามีรู้จึงหลอกให้ภรรยากลับมาบ้าน จากนั้นจึงลงมือทำร้าย และใช้มีดตัดจมูก และทิ้งเธอนอนบาดเจ็บไว้นอกบ้าน
ความรุนแรงต่อผู้หญิงเป็นเรื่องปกติในอัฟกานิสถาน การสำรวจระดับชาติหนึ่งครั้งโดยกองทุนประชากรของสหประชาชาติพบว่า 87% ของผู้หญิงอัฟกัน ที่เลวร้ายที่สุดผู้หญิงถูกทำร้ายด้วยน้ำกรด หรือมีด บ่อยครั้งที่ผู้กระทำความผิดเป็นสามี, และญาติ


สำนักข่าว : บีบีซี
'Suddenly I lost my hearing, I was too close'
'ทันใดนั้นฉันก็สูญเสียการได้ยิน ฉันอยู่ใกล้เกินไป'

Eyewitnesses have described how a huge blast rocked Lebanon's capital, killing and injuring dozens of people.
พยานผู้เห็นเหตุการณ์ได้บรรยายว่า การระเบิดครั้งใหญ่นี้เขย่าเมืองหลวงของเลบานอน, ฆ่า และทำร้ายผู้คนหลายสิบ

The cause of the explosion at the city's port has not yet been determined. However, the Lebanese president blamed the faulty storage of 2,750 tonnes of ammonium nitrate in a warehouse that was not checked for safety in six years.
สาเหตุของการระเบิดที่ท่าเรือของเมืองยังไม่ได้รับพิจารณา อย่างไรก็ตามประธานาธิบดีเลบานอนตำหนิการเก็บรักษาแอมโมเนียมไนเตรต 2,750 ตัน อย่างไม่เหมาะสมในคลังสินค้า โดยที่ไม่ได้ตรวจสอบความปลอดภัยถึงหกปี

The blast has happened at a sensitive time for Lebanon, which is struggling through an economic crisis.
การระเบิดเกิดขึ้นในช่วงเวลาที่อ่อนไหวสำหรับเลบานอน ซึ่งกำลังดิ้นรนฝ่าวิกฤตเศรษฐกิจ

Tensions are also high as the long-awaited verdict in the trial over the killing of ex-Prime Minister Rafik Hariri was just three days away.
นอกจากนี้ ความตึงเครียดที่มีอย่างสูงจากการรอคอยการพิจารณาคดีสังหารนาย Rafix Hariri ที่กำลังจะมีคำตัดสินในอีกสามวันข้างหน้านี้

Survivors of the explosion say it has brought back traumatic memories of past bombings, including that which killed Mr Hariri in 2005.
ผู้รอดชีวิตจากการระเบิดกล่าวว่าเรื่องนี้นำความทรงจำที่เจ็บปวดต่อเหตุการณ์ระเบิดในอดีตที่คร่าชีวิตนาย Hariri ในปีค.ศ. 2005 กลับมา

คำศัพท์ข่าว
- also = นอกจากนี้
- economic crisis = วิกฤตเศรษฐกิจ, เศรษฐกิจที่ยำ่แย่
- eyewitnesses = พยานผู้เห็นเหตุการณ์
- explosion = การระเบิด
- struggling (adj) = การดิ้นรน (พยามแก้ปัญหาในสถานการณ์ที่ย่ำแย่)
- through = ผ่านพ้น, ตรงไปเรื่อย
- sensitive time = ช่วงเวลาที่อ่อนไหว
- traumatic (adj) = เกี่ยวกับบาดแผล
- memories (memory) = ความจำ
- verdict = คำตัดสิน
- warehouse = โกดังเก็บของ
- traumatic memories = ความทรงจำที่เจ็บปวด

Rafik Hariri อดีตนายกรัฐมนตรีราฟิก ฮาริรี ถูกลอบสังหารโดยวิธีคาร์บอมใช้ระเบิดทีเอ็นทีประมาณ 1,800 กิโลกรัม ในเขตใจกลางกรุงเบรุต เมื่อปี 14 กุมภาพันธ์ ค.ศ. 2005 มีกำหนดประกาศคำพิพากษา 7 สิงหาคม ค.ศ. 2020


สำนักข่าว : บีบีซี
Audi drops 'insensitive' girl with banana ad
บริษัทออดี้ปลดภาพโฆษณาที่มีเด็กผู้หญิง 'เมินเฉย' พร้อมกับกล้วย

German carmaker Audi has apologised for an advert showing a little girl eating a banana in front of a high-performance car, after it drew a torrent of criticism on social media.
ผู้ผลิตรถยนต์สัญชาติเยอรมัน ค่ายออดี้ ขอโทษสำหรับภาพโฆษณา มีเด็กผู้หญิงตัวเล็กกำลังกินกล้วยอยู่หน้ารถสมรรถนะสูง หลังจากที่ภาพทำให้เกิดกระแสวิพากวิจารณ์อย่างหนักในสื่อสังคมออนไลน์

"We hear you and let's get this straight: We care for children," Audi tweeted in its apology.
"เราได้ยินคุณ และเพื่อให้เข้าใจตรงกัน : เราห่วงใยเด็ก ๆ " ออดี้ทวีตข้อความขอโทษ

"We sincerely apologize for this insensitive image and ensure that it will not be used in future."

"ด้วยความจริงใจ เราขออภัยสำหรับภาพที่ให้ความรู้สึกเมินเฉยนี้ และมั่นใจได้ว่าจะไม่มีการใช้ภาพนี้อีก"

คำศัพท์ข่าว
- ad (advert, advertisement) = โฆษณา
- apologize = ขออภัย, ขอโทษ
- drop = หล่น, นำออก, ปล่อยออก (ในข่าวหมายถึงนำภาพ เด็กออก เนื่องจากโดนวิจารณ์)
- ensure = รับรอง, ประกัน, ให้มั่นใจ
- hear = ได้ยิน, ได้ฟัง (ในข่าวหมายถึงฟังเหตุผล)
- insensitivity (adj. อินเซน'ซะทิฟว) = เย็นชา, เมินเฉย, ไม่แยแส
- Let me get this straight = เพื่อให้เข้าใจตรงกัน
- sincerely (adv) = อย่างจริงใจ - straight = ต่อเนื่อง
- torrent = กระแส

เนื้อหาข่าว ผู้ผลิตรถยนต์สัญชาติเยอรมัน ค่ายออดี้ ขอโทษสำหรับภาพโฆษณาที่ทำให้รู้สึกไม่ดี, ภาพการโฆษณาสื่อในทางลบ


สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น
Audi pulls 'insensitive' ad featuring girl eating banana in front of car
ออดี้ดึงทิ้งโฆษณา 'ภาพเมินเฉย' ที่มีผู้เด็กผู้หญิงกำลังกินกล้วยอยู่หน้ารถ

Audi has apologized for an advert showing a young girl eating a banana in front of a premium car, admitting it was "insensitive" and promising not to use the image in future.
ออดี้ขอโทษ สำหรับโฆษณาที่มีเด็กผู้หญิงกำลังทานกล้วยอยู่หน้ารถพรีเมี่ยมโดยยอมรับว่ามันเป็น ภาพเมินเฉย และสัญญาว่าจะไม่ใช้ภาพในอนาคต

The German carmaker posted the advert for the Audi RS4, which was captioned "Lets your heart beat faster — in every aspect," on Twitter on Sunday.
ผู้ผลิตรถยนต์สัญชาติเยอรมัน โพสต์โฆษณา Audi RS4 ซึ่งมีคำบรรยายว่า "ปล่อยให้หัวใจของคุณเต้นเร็วขึ้น - ในทุก ๆมุมมอง" บน Twitter เมื่อวันอาทิตย์

But the image quickly drew criticism from people on social media, as some pointed out that the child — stood in front of the car's grill — was in a dangerous position.
แต่ภาพดังกล่าวได้รับการวิพากษ์วิจารณ์จากผู้คนในสื่อสังคมออนไลน์อย่างรวดเร็ว ขณะที่บางคนชี้ให้เห็นว่าเด็กนั้นยืนอยู่หน้าตระแกรงหน้ารถ ซึ่งอยู่ในตำแหน่งที่อันตราย

"Nice, that you show how children can easily be killed by your cars. You can't even see them out of the car," one person commented.
"ดีที่คุณแสดงให้เห็นว่า เด็ก ๆสามารถถูกฆ่าโดยรถยนต์ของคุณได้อย่างไร คุณไม่สามารถเห็นเด็ก ๆจากในรถได้แน่ๆ" คนหนึ่งแสดงความคิดเห็น

คำศัพท์ข่าว
- ad (advert, advertisement) = โฆษณา
- apologized (apologize) = ขออภัย, ขอโทษ
- captioned = บรรยาย, เขียนบรรยาย
- critique = คำวิจารณ์
- drew (draw) = ดึงดูด
- even = แน่ ๆ, แน่นอน (ใช้เน้นเหตุการณ์/ การกระทำ)
- grill = กระจังหน้า, ตะแกรงหน้าหม้อรถยนต์, ฝาปิดด้านหน้าเครื่องจัก
- in front of = ด้านหน้า
- insensitivity (อินเซนซะทิฟว)(adj) = เย็นชา, เมินเฉย, ไม่แยแส
- premium = ที่มีคุณภาพสูง, พรีเมี่ยม
- pull = ดึง, ดึงออก
- social media = สื่อสังคมออนไลน์
- stood (stand) = ยืน


สำนักข่าว : บีบีซี
Coronavirus: France records two-month high in cases
ไวรัสโคโรนา: ฝรั่งเศสทำสถิติสูงสุดในรอบสองเดือน

France reaches two-month high in virus cases
ฝรั่งเศสมีผู้ติดเชื้อไวรัสสูงสุดในรอบ 2 เดือน

Spain has also recorded its highest number of daily coronavirus cases in months.
นอกจากนี้ สเปนยังมีผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรนารายวันสูงสุดในรอบหลายเดือน

คำศัพท์ข่าว
- highest (adj) = สูงสุด
- reaches (reach) = ถึง, เข้าถึง

No comments:

Post a Comment