โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Sunday, February 1, 2026

President Donald Trump said he has instructed Homeland Security Secretary Kristi Noem not to intervene in protests or unrest in Democratic-led cities unless local officials formally request assistance.

เรียนภาษาอังกฤษจากพาดหัวข่าว
Original Report (NPR) →

President Donald Trump said he has instructed Homeland Security Secretary Kristi Noem not to intervene in protests or unrest in Democratic-led cities unless local officials formally request assistance.

ประธานาธิบดีโดนัลด์ ทรัมป์ กล่าวว่า เขาสั่งให้รัฐมนตรีกระทรวงความมั่นคงแห่งมาตุภูมิ Kristi Noem ไม่เข้าแทรกแซงการประท้วงหรือความไม่สงบในเมืองที่ปกครองโดยพรรคเดโมแครต เว้นแต่เจ้าหน้าที่ท้องถิ่นจะร้องขอความช่วยเหลืออย่างเป็นทางการ
News Image

Image Credit: NPR / Associated Press

💡 มุมมองของแอดมิน

ข่าวนี้มีความน่าสนใจเพราะเป็นการรายงานคำพูดในรูปแบบ Reported Speech (Indirect Speech) จุดสังเกตที่น่าเรียนรู้คือ ปกติแล้วถ้ากริยานำเป็นอดีต ("said") ไวยากรณ์ทั่วไปมักจะถอย Tense (Backshift) จาก Present Perfect ไปเป็น Past Perfect ("had instructed") แต่ในพาดหัวข่าวนี้ผู้เขียนเลือกใช้ "has instructed" เพื่อเน้นย้ำว่าคำสั่งนี้ยังมีผลบังคับใช้และมีผลต่อเนื่องมาจนถึงปัจจุบันครับ การเลือกใช้คำว่า "said" ยังเป็น Reporting Verb ที่เป็นกลาง ไม่แสดงอคติ ทำให้ข่าวน่าเชื่อถือและเป็นกลางที่สุดครับ

📝 Vocabulary Focus

Word / Phrase Pronunciation Meaning (Thai)
instruct สั่งการ, แนะนำอย่างเป็นทางการ
intervene เข้าแทรกแซง, เข้ามายุ่ง
unrest ความไม่สงบ, ความวุ่นวาย
formally request ร้องขออย่างเป็นทางการ
Democratic-led ที่ปกครองโดยพรรคเดโมแครต

📖 Reading Check

ตามข่าว ประธานาธิบดีทรัมป์สั่งให้รัฐมนตรี Noem ทำอะไร?

🎧 Listening Challenge

ฟังและเลือกคำตอบ (เหลือ 2 ครั้ง)



Source: NPR | Prepared for English Learners

No comments:

Post a Comment