เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)
รายงานฉบับใหม่ได้ออกมาแจ้งเตือนว่า ประเทศอังกฤษกำลังเผชิญหน้ากับปัญหาใหญ่ที่ส่งผลกระทบและบีบรัดระบบเศรษฐกิจของประเทศอย่างรุนแรง ซึ่งเกิดจากการขยายตัวอย่างมากของ "อุตสาหกรรมการฟ้องร้องในศาลชำนาญพิเศษ" (เช่น ศาลแรงงาน) โดยรายงานระบุว่าการฟ้องร้องและข้อพิพาททางกฎหมายที่มากเกินไปนี้ กำลังทำลายการเติบโตทางธุรกิจและสร้างภาระค่าใช้จ่ายมหาศาลให้กับประเทศ
คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)
| คำศัพท์ / วลี | ความหมาย | ประเภท | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Economically | ในทางเศรษฐกิจ, ในเชิงเศรษฐกิจ, เกี่ยวกับปากท้องและการเงินของประเทศ | adv. | |
| Choke | บีบคอ, สำลัก, ทำให้หายใจไม่ออก (ในข่าวนี้หมายถึง บีบรัดหรือทำให้เศรษฐกิจเดินหน้าไม่ได้) | v. | |
| Tribunal | ศาลพิจารณาคดีเฉพาะเรื่อง, ศาลชำนาญพิเศษ (เช่น ศาลแรงงาน หรือศาลปกครอง) | n. | |
| Industry | อุตสาหกรรม (ในข่าวนี้ถูกนำมาใช้เปรียบเปรยถึง วงการที่มีการทำเป็นระบบและมีผลประโยชน์มหาศาล) | n. | |
| Report | รายงาน, ข้อมูลข่าวสารที่มีการรวบรวมและบันทึกไว้เป็นลายลักษณ์อักษร | n. | |
| Warn | เตือน, แจ้งให้ทราบถึงอันตรายหรือสิ่งไม่ดีที่กำลังจะเกิดขึ้น | v. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
พาดหัวข่าวเศรษฐกิจและสังคมจากสำนักข่าว Daily Mail ชิ้นนี้ มีการเลือกใช้คำศัพท์ที่เห็นภาพชัดเจนและน่าสนใจมากครับ เหมาะสำหรับนักเรียนที่กำลังสะสมคำศัพท์ระดับมัธยมปลาย คำแรกคือคำกริยา choke ที่ปกติแปลว่า "บีบคอ" หรือ "ทำให้หายใจไม่ออก" แต่พอมาใช้ในบริบทของข่าวเศรษฐกิจ จะเป็นการเปรียบเปรยที่ทรงพลังมาก หมายถึงการ "บีบรัด" จนระบบเศรษฐกิจเติบโตไม่ได้ ส่วนคำว่า tribunal เป็นคำนามเฉพาะทาง หมายถึงศาลชำนาญพิเศษ ซึ่งในสหราชอาณาจักรมักจะหมายถึง Employment Tribunal หรือศาลแรงงานที่พิจารณาคดีพิพาทระหว่างนายจ้างกับลูกจ้างครับ เมื่อนำมารวมกับคำว่า industry เป็นคำว่า tribunals industry ข่าวต้องการสื่อถึงวงการกฎหมายและการฟ้องร้องที่มีการทำเป็นล่ำเป็นสันจนคล้ายอุตสาหกรรมนั่นเอง การเรียนรู้คำศัพท์ที่แปลตรงตัวแล้วนำมาประยุกต์ใช้ในเชิงเปรียบเปรยแบบนี้ จะช่วยให้น้องๆ เข้าใจพาดหัวข่าวภาษาอังกฤษและทำข้อสอบ Reading ได้ดียิ่งขึ้นแน่นอนครับ

No comments:
Post a Comment