Wednesday, June 17, 2026

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: 'Daylight robbery but worth it' - what fans are spending on World Cup

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

'Daylight robbery but worth it' - what fans are spending on World Cup

"แพงหูฉี่เหมือนโดนปล้นกลางวันแสก ๆ แต่ก็คุ้มค่า" - สิ่งที่แฟนบอลยอมจ่ายไปกับการชมฟุตบอลโลก

95%

สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)

สำนักข่าว BBC รายงานเกี่ยวกับกระแสการใช้จ่ายของแฟนบอลในการแข่งขันฟุตบอลโลก (World Cup) โดยแฟนบอลหลายคนยอมรับว่า ค่าตั๋วเข้าชม ค่าที่พัก และค่าครองชีพต่างๆ ในช่วงเทศกาลนั้นมีราคาที่สูงมากจนเหมือนโดนปล้น (Daylight robbery) แต่เมื่อเทียบกับประสบการณ์ ความสนุก และความทรงจำระดับโลกที่ได้รับแล้ว พวกเขาต่างพูดเป็นเสียงเดียวกันว่ามัน "คุ้มค่ามาก" (Worth it) กับเงินทุกบาททุกสตางค์ที่เสียไป

คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)

คำศัพท์ / วลีความหมายประเภท🔊
Robberyการปล้น, การชิงทรัพย์ (การเอาทรัพย์สินผู้อื่นไปด้วยวิธีขู่เข็ญหรือใช้กำลัง)n.
Daylight robberyการตั้งราคาแพงเกินไปมาก, แพงหูฉี่ (สำนวนเปรียบเปรยเหมือนโดนปล้นเวลากลางวันแสกๆ)idiom
Worth itคุ้มค่า, สมน้ำสมเนื้อกับเงินหรือเวลาที่เสียไปadj. / phrase
Spendใช้จ่าย (เงิน), ใช้ (เวลา) (ในพาดหัวข่าวใช้ในรูป spending เพื่อบอกว่ากำลังใช้จ่าย)v.
Fanแฟนคลับ, คลับผู้สนับสนุน, ผู้คลั่งไคล้ในสิ่งใดสิ่งหนึ่ง (เช่น แฟนบอล)n.

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

พาดหัวข่าวสั้นๆ จาก BBC ชิ้นนี้ มีสำนวนภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวันที่น่าสนใจและออกข้อสอบบ่อยมากครับน้องๆ คำแรกคือสำนวน Daylight robbery ลองนึกภาพตามนะครับ คำว่า daylight คือแสงแดดเวลากลางวัน ส่วน robbery คือการปล้น พอมารวมกันแปลตรงตัวคือ "การปล้นกลางแดดแสกๆ" ซึ่งฝรั่งเขานำมาใช้เป็นสำนวนเปรียบเทียบถึง **"ของที่ราคาแพงเกินจริงมากๆ"** หรือแพงจนรู้สึกเหมือนโดนปล้นนั่นเองครับ อีกหนึ่งคำที่ห้ามพลาดคือคำว่า Worth it เป็นคำคุณศัพท์ (Adjective) ที่ใช้บอกความรู้สึกว่าสิ่งที่เราลงแรงหรือลงเงินไปนั้น **"มันคุ้มค่า"** สังเกตการเชื่อมประโยคในข่าวที่ใช้คำว่า but (แต่) มาขัดแย้งกันระหว่างความแพงกับความคุ้มค่า ช่วยให้น้องๆ เห็นภาพชัดเจนว่าแม้ราคาจะมหาโหดแค่ไหน แต่เพื่อแมตช์หยุดโลกแล้ว แฟนบอลก็พร้อมเปย์ครับ!

No comments:

Post a Comment