เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)
เกิดเหตุเครื่องบินทิ้งระเบิด B-52 ของกองทัพอากาศสหรัฐฯ ตกหลังจากบินขึ้นจากฐานทัพได้ไม่นาน ทางตะวันออกเฉียงเหนือของนครลอสแอนเจลิส ส่งผลให้ลูกเรือทั้ง 8 คนบนเครื่องได้รับการคาดการณ์ว่าเสียชีวิตทั้งหมดแล้ว
การวิเคราะห์โครงสร้างประโยค (Grammar Analysis)
1. เจาะลึกโครงสร้างหลัก Present Simple : Passive Voice (ประโยคถูกกระทำ):
- ในข่าวนี้มีท่อนเด่นคือ "Eight crewmembers are believed to be dead..."
- โครงสร้างของ Passive Voice ทั่วไปคือ Subject (ประธาน) + Verb to be + Verb ช่อง 3
- ในประโยคนี้ ประธานคือ Eight crewmembers (ลูกเรือ 8 คน) ซึ่งเป็นพหูพจน์ เราจึงเลือกใช้ Verb to be คือ are และตามด้วยกริยาช่อง 3 คือ believed (เชื่อ/คาดว่า)
- ความหมายของประโยคนี้จึงแปลว่า "ลูกเรือ 8 คน ถูกเชื่อว่า หรือ ได้รับการคาดหมายว่า" (พวกเขาไม่ได้เชื่อตัวเอง แต่คนอื่นหรือเจ้าหน้าที่เป็นผู้เชื่อหรือคาดการณ์จากหลักฐาน)
2. การเชื่อมประโยคด้วย to be + Adjective:
- หลังโครงสร้างถูกกระทำ (are believed) ประโยคใช้ to be + คำคุณศัพท์ (dead) เพื่อบอกสถานะความสูญเสียของประธาน รวมกันแปลว่า "ได้รับการคาดหมายว่าเสียชีวิตแล้ว" ซึ่งเป็นการอธิบายสถานะ ณ ปัจจุบันอย่างสุภาพและเป็นทางการ
3. จุดที่น่าสนใจสำหรับมือใหม่ (Key Grammar Points):
| จุดสังเกตในข่าว | วิธีจำและนำไปใช้ |
|---|---|
| Subject + are + V.3 | ใช้กับประธานที่เป็นพหูพจน์ (หลายคน/หลายสิ่ง) เพื่อบอกว่าประธานนั้น "ถูกกระทำ" ณ เวลาปัจจุบัน |
| shortly after + คำนาม | แปลว่า "หลังจาก...ไม่นาน" เช่น shortly after takeoff (หลังจากบินขึ้นไม่นาน) |
| ..., [Someone] said. | เป็นโครงสร้างยอดฮิตในข่าวภาษาอังกฤษ วางคำพูดไว้ข้างหน้า แล้วตบท้ายด้วย "ใครเป็นคนพูด" |
คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)
| คำศัพท์ / วลี | ความหมาย | ประเภท | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Crewmember | ลูกเรือ / สมาชิกในลูกเรือ | n. | |
| Believe | เชื่อ / คาดว่า | v. | |
| Bomber | เครื่องบินทิ้งระเบิด | n. | |
| Crash | การชน / การตกของเครื่องบิน | n. | |
| Takeoff | การบินขึ้น / การทะยานขึ้น | n. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
โครงสร้าง Passive Voice ที่ใช้กริยาอย่าง believe, report, rumor (เช่น are believed to be..., is reported to be...) เป็นสิ่งที่มือใหม่จะพบได้บ่อยมากในข่าวต่างประเทศครับ เพราะบางครั้งในขณะที่เขียนข่าว ทางสำนักข่าวหรือเจ้าหน้าที่ยังไม่มีการยืนยันแบบร้อยเปอร์เซ็นต์ หรือต้องการให้ข้อมูลตามหลักฐานที่มี ณ ขณะนั้น การใช้รูปประโยคถูกกระทำแบบนี้จึงช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือและถูกต้องในการรายงานข่าวครับ

No comments:
Post a Comment