โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Thursday, July 2, 2020

ศัพท์ข่าวรายวัน 01-July-2020

สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น


เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอักฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย

Hong Kong is about to be governed by a law most residents have never seen. And it's already having an effect
ฮ่องกงกำลังถูกควบคุมโดยกฎหมายที่ชาวเมืองส่วนใหญ่ไม่เคยเห็นมาก่อน และมันก็มีผลแล้ว

China's new national security legislation for Hong Kong was written and passed behind closed doors, without the consultation of the city's local government or legislature. It reportedly came into force on June 30, potentially rewriting the city's legal system -- despite the fact the overwhelming majority of residents have no idea of what precisely it will entail.
กฎหมายความมั่นคงแห่งชาติใหม่ของจีนสำหรับฮ่องกงถูกเขียนขึ้นและผ่านไปอย่างลับ ๆ โดยไม่ได้รับคำปรึกษาจากรัฐบาลท้องถิ่นหรือฝ่ายนิติบัญญัติ มีรายงานว่ามีผลบังคับใช้ในวันที่ 30 มิถุนายนอาจเขียนระบบกฎหมายของเมืองใหม่ - แม้ว่าความจริงแล้วผู้อยู่อาศัยส่วนใหญ่ไม่รู้ว่ารายละเอียดว่าเป็นอย่างไร

คำศัพท์ข่าว
- consultation = การพิจารณา, การปรึกษาหารือ
- biological = เกี่ยวข้องทางสายเลือด, ทางกรรมพันธ์
- despite = แม้ว่า
- entail = นำมา, ทำให้พัวพัน
- legislation = กฎหมาย, การออกกฎหมาย
- legislature = สภานิติบัญญติ
- governed(govern) = ควบคุม, บังคับ, ครอบงำ
- have no idea = ไม่รู้เลยสักนิด
- reportedly(adv) = ตามข่าว, ตามที่รายงาน
- resident = ผู้อยู่อาศัย, ชาวบ้าน, ชาวเมือง
- passed(v. pass) = ผ่าน
- precisely = อย่างเที่ยงตรง,อย่างถูกต้อง,อย่างแม่นยำ,อย่างแน่นอน,อย่างละเอียด
- without = ปราศจาก, ไม่มี, ไร้

- overwhelming = ท่วมท้น,รุนแรงมาก
- majority = เสียงส่วนใหญ่, เกินครึ่ง
- overwhelming majority = เสียงส่วนใหญ่ท่วมท้น

- behind closed doors(สำนวน) = เป็นความลับ, อย่างลับ ๆ
ดิกชันนารี เคมบริดจ์

- have never seen (Present Perfect Tense)
- was written (Past Simple Tense แบบ Passive Voice)


สำนักข่าว รอยเตอร์
Kissing off menu as lockdown ends for Dutch sex workers
เมนูจูบถูกปิด ขณะที่การล๊อคดาวน์ สำหรับผู้ให้บริการทางเพศชาวดัตช์ยุติลง

Dutch sex workers welcomed customers back on Wednesday as the Netherlands further eased coronavirus measures, but they were advised to avoid heavy breathing and kissing to help reduce the risk of transmitting COVID-19.
พนักงานบริการหญิงชาวดัตช์ต้อนรับลูกค้ากลับมาเมื่อวันพุธ เนื่องจากเนเธอร์แลนด์ได้ผ่อนคลายมาตรการเกี่ยวกับ coronavirus มากขึ้น แต่พวกเธอได้รับคำแนะนำให้หลีกเลี่ยงการหายใจเข้า และการจุมพิตเพื่อช่วยลดความเสี่ยงในการแพร่เชื้อ COVID-19

คำศัพท์ข่าว
- advised (advise) = ให้คำแนะนำ
- avoid = หลีกเลี่ยง
- breathing = การหายใจ
- eased (ease) = ผ่อนคลาย, ผ่อนปรน
- heavy(adj) หนัก, รุนแรง
- further = มากไปกว่านี้
- measures = มาตรการ
- reduce = ลดลง, ผ่อนลง
- welcomed (welcome) = ต้อนรับ, เชื้อเชิญ

- heavy breathing = การหายใจแรง, สูดหายใจแรง


สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
He was an athlete in the best shape of his life. Then Covid-19 nearly killed him
เขาเคยเป็นนักกีฬาที่ช่วงนั้นมีรูปร่างดีที่สุดในชีวิตของเขา จากนั้น Covid-19 เกือบฆ่าเขา

When Ahmad Ayyad woke up, he was delirious. He didn't realize where he was, why there was a tube down his throat, or how long it had been since he last fed his dog.
เมื่ออาหมัดมัดยาดตื่นขึ้นเขาก็เพ้อ เขาไม่รู้ว่าตัวเองอยู่ที่ไหนทำไมมีหลอดลงลำคอของเขา หรือนานแค่ไหนที่เขาให้อาหารสุนัขของเขาครั้งล่าสุด

And when he looked down, he couldn't recognize himself.
และเมื่อเขามองลงไปเขาจำตัวเองไม่ได้

Once a 215-pound athlete with chiseled muscles and astounding strength, the 40-year-old looked like a completely different person.
เมื่อนักกีฬา 215 ปอนด์กับกล้ามเนื้อเป็นมัดๆ และความแข็งแกร่งอันน่าประหลาดใจ, วัย 40 ปีดูเหมือนคนที่แตกต่างอย่างสิ้นเชิง

"I woke up and looked at my arms, my legs, and my muscles were gone," he said. "I was kind of freaking out, like where are my legs? Where did my legs go?"
“ ผมตื่นขึ้นมาและมองที่แขนขา และกล้ามเนื้อของผมก็หายไป” เขากล่าว “ ผมสติแตก อย่างเช่นแขนอยู่ที่ไหน ขาของผมไปไหน?”

Ayyad is a coronavirus survivor.
อาหมัดมัดยาด เป็นผู้รอดชีวิตจากเชื้อไวรัสโคโรนา

Doctors had placed him in an induced coma for 25 days to save his life.
แพทย์ทำให้เขาอยู่ในภาวะหมดสติ 25 วันเพื่อช่วยชีวิตเขา

คำศัพท์ข่าว
- astounding/ very surprising = น่าประหลาดใจมาก
- coma = ภาวะที่ผู้ป่วยไม่รู้สึกตัว
- delirious = เพ้อ, มึนงง
- freaking out = สติแตก
- muscle = กล้ามเนื้อ
- recognize = จำได้, ตระหนัก, รับรู้
- save = รักษาชีวิต, ช่วยชีวิต
- survivor = ผู้รอดชีวิต
- throat = ลำคอ

- place = การวางบุคคลหรือสิ่งของไว้ในสถานะ หรือสถานการณ์ต่างๆ
- had placed him in an induced coma = นำตัวเขาไปวางยาสลบ/ ทำให้หมดสติ


สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
A 5-year-old boy with prosthetic legs has raised $1 million for the NHS by walking 6 miles
เด็กชายอายุ 5 ปีที่มีขาเทียมได้ระดมทุนให้กับ NHS $ 1 ล้านโดยการเดิน 6 ไมล์

A 5-year-old boy with two prosthetic legs has raised more than £1 million ($1.2 million) for the hospital that saved his life when he was just weeks old, by walking a total of six miles over the past month.
เด็กชายอายุ 5 ปีที่มีขาเทียมสองข้างได้ระดมทุนให้โรงพยาบาลมากกว่า 1 ล้านปอนด์ (1.2 ล้านเหรียญสหรัฐ) ซึ่งเป็นโรงพยาบาลที่ช่วยชีวิตเขาไว้เมื่อเขาอายุเพียงไม่กี่สัปดาห์, ด้วยการเดินเท้าทั้งหมดหกไมล์ในเดือนที่ผ่านมา

Tony Hudgell lost both his legs after suffering abuse from his biological parents as a newborn, which left him on life support at a London children's hospital.
โทนี่ ฮูดเกล สูญเสียขาทั้งสองของเขา หลังประสบการทารุณกรรมจากพ่อและแม่ผู้ให้กำเนิด, ในขณะเป็นทารกแรกเกิด ซึ่งเขาได้รับการช่วยชีวิตที่โรงพยาบาลเด็กในลอนดอน


คำศัพท์ข่าว
- abuse (n) อะบิ้วสฺ = การทารุณกรรม
- prosthetic = กายอุปกรณ์เทียม
- raised (raise) = ระดม, ช่วยจัดหา
- saved (save) = ช่วยชีวิต
- suffer = ประสบ, เป็นทุกข์, ทนทุกข์

- biological father = พ่อแท้ๆ / พ่อในสายเลือด
- biological mother = แม่แท้ๆ / แม่ในสายเลือด
- biological parents = พ่อ-แม่แท้ๆ / พ่อ-แม่ในสายเลือด
- NHS = National Health Service (การบริการทางด้านสุขภาพในอังกฤษ)


สำนักข่าว อัลจาซีราห์
This is the moment a family rescued a bear after it was found struggling with a plastic tub stuck on its head.
นี่เป็นช่วงเวลาที่ครอบครัวหนึ่งช่วยหมีหลังจากที่พบมันกำลังดิ้นรนเนื่องจากถังพลาสติกที่ติดอยู่บนหัวของมัน

คำศัพท์ข่าว
- struggling = การดิ้นรน
- plastic tub = ถังพลาสติก, ท่อพลาสติก
- stuck = ติด, ค้าง
- rescued(rescue) = กู้ภัย, ช่วยเหลือ, ช่วยชีวิต

- was found (Past Simple Tense แบบ Passive Voice)


สำนักข่าว บีบีซี
Six months that changed our world
หกเดือนที่เปลี่ยนแปลงโลกของเรา

On December 31 last year, Chinese media reported for the first time on an outbreak of viral pneumonia in the city of Wuhan.
Six months later, Covid-19 has changed the world. We look back at its spread across the globe.
เมื่อวันที่ 31 ธันวาคมปีที่แล้วสื่อของจีนรายงานเป็นครั้งแรกที่เกิดการระบาดของไวรัสโรคปอดอักเสบจากในเมืองหวู่ฮั่น
หกเดือนต่อมา Covid-19 ได้เปลี่ยนโลก เราจะมองย้อนกลับไปที่การแพร่กระจายทั่วโลก

Volunteers in India will be immunised with a new locally made coronavirus vaccine in July.
อาสาสมัครในอินเดียจะได้รับการฉีดวัคซีนป้องกัน โคโรนาไวรัสที่ผลิตในประเทศในเดือนกรกฎาคม

An unspecified number of people will have the vaccine, as part of a trial by Hyderabad-based firm Bharat Biotech.
จำนวนคนที่ไม่ระบุ จะได้รับวัคซีนซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของการทดลองโดย บริษัท Bharat Biotech บริษัท ไฮเดอราบัด

คำศัพท์ข่าว
- immunised (immunise) = ทำให้มีภูมิต้านทาน
- outbreak = ระบาด
- spread = แพร่กระจาย
- pneumonia = โรคปอดอักเสบ, โรคปอดบวม
- unspecified (adj) = ยังไม่ระบุ
- viral (adj) = เกี่ยวกับไวรัส

- will be immunised = จะได้รับ(Future Simple Tense : Passive Voice : S + will + be + V3)

สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
China researchers discover new swine flu with 'pandemic potential'
นักวิจัยจีนค้นพบไข้หวัดหมูสายพันธุ์ใหม่พร้อมกับ 'คาดว่ามีความเป็นไปได้ว่าจะระบาดใหญ่'


คำศัพท์ข่าว
- discover = ค้นพบ
- pandemic = การระบาดใหญ่
- potential = ที่อาจเป็นไปได้, ศักยภาพที่จะพัฒนาได้, มีความเป็นไปได้ในภายภาคหน้า
- researcher = นักวิจัย, ผู้ค้นคว้า
- with = พร้อมกับ, พร้อมด้วย
- Swine Flu = ไข้หวัดหมู (การติดเชื้อไวรัสในระบบทางเดินหายใจ เกิดจากเชื้อไวรัสไข้หวัดใหญ่สายพันธุ์เอชนิด H1N1 ส่งผลให้ผู้ป่วยมีอาการคล้ายโรคไข้หวัดใหญ่)


สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
The iconic lion statues outside the New York Public Library are wearing face masks to encourage humans to do the same
รูปปั้นสิงโตที่โดดเด่นนอกห้องสมุดสาธารณะนิวยอร์ก สวมหน้ากากปิดหน้าเพื่อกระตุ้นให้มนุษย์ทำเช่นเดียวกัน



คำศัพท์ข่าว
- encourage = ให้กำลังใจ, กระตุ้น
- face mask = หน้ากาก
- human = มนูษย์
- iconic = มีชื่อเสียง และเป็นสัญลักษณ์แทนบางสิ่ง
- outside = ข้างนอก, ด้านนอก
- same = เหมือนกัน, เช่นเดียวกัน
- statues = รูปปั้น, รูปหล่อ, รูปแกะสลัก

No comments:

Post a Comment