โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันพฤหัสบดีที่ 23 กรกฎาคม พ.ศ. 2563

ศัพท์ข่าวรายวัน 23-July-2020



ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด


สำนักข่าว ABC
Two brothers, ages 3 and 10, were saved from an apartment fire in France when they dropped more than 30 feet from a window and were caught by neighbors below.⁣
พี่และน้องชายวัย 3 และ 10 ขวบได้รับการช่วยให้รอดพ้นจากเหตุไฟไหม้อพาร์ตเมนต์ในฝรั่งเศสเมื่อพวกเขาตกลงมาจากหน้าต่างสูงกว่า 30 ฟุตและถูกรับได้โดย⁣เพื่อนบ้านที่อยู่ข้างล่าง

The boys, along with 17 residents of the building, were treated for smoke inhalation.
เด็กชายรวมทั้งผู้อยู่อาศัยในอาคาร 17 คนได้รับการรักษาพยาบาลเนื่องจากสูดดมควัน

คำศัพท์ข่าว
- age = อายุ
- apartment = ห้องเช่า, อพาร์ทเมนท์
- below = ด้านล่าง
- brother = พี่ชาย, น้องชาย
- building = ตึก
- caught (catch) = จับ
- feet (foot) = ฟุต
- fire = ไฟ, ไฟไหม้
- France = ประเทศฝรั่งเศส
- inhalation = การสูดอากาศ, การหายใจเข้า
- neighbor = เพื่อนบ้าน
- more than = มากกว่า
- resident = ผู้อยู่อาศัย,ชาวบ้านในพื้นที่
- saved (save) = ช่วยชีวิต, ช่วยเหลือ
- smoke = ควัน, ควันไฟ
- treated (treat) = รักษา, รักษาพยาบาล

- an apartment fire = ไฟที่ไหม้อพาร์ทเมนท์
- smoke inhalation = การสูดควัน

Passive Voice
- were caught = ถูกจับ, ถูกรับได้
- were saved = ได้รับการช่วยชีวิต
- were treated = ได้รับการรักษา



สำนักข่าว อัลจาซีราห์
Two brothers aged 10 and 3 escape from a burning apartment in France by jumping from a window into rescuer's arms
พี่ชายวัย 10ปี และน้อง 3 ขวบหนีออกจากอพาร์ตเมนต์ที่เพลิงกำลังไหม้ในฝรั่งเศส โดยกระโดดจากหน้าต่างไปที่วงแขนของผู้ช่วยชีวิต
Face without mouth

คำศัพท์ข่าว
- burning (adj) = กำลังลุกไหม้ - apartment (n) = ห้องเช่า, อพาร์ทเมนท์
- burning apartment = อพาร์ทเมนท์ที่กำลังไหม้ไฟ



สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
Chile wants Covid-19 sniffer dogs to help reopen public spaces
ประเทศชิลีต้องการสุนัขดมกลิ่น Covid-19 เพื่อช่วยเปิดพื้นที่สาธารณะอีกครั้ง


คำศัพท์ข่าว
- public spaces = พื้นที่สาธารณะ
- sniffer = ผู้ดมกลิ่น
- sniffer dogs = สุนัขดมกลิ่น



สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น

Police dogs in Chile are being trained to sniff out Covid-19 in humans, with hopes that they will facilitate the reopening of busy public spaces including malls, sports centers, bus terminals and airports this fall
สุนัขตำรวจในชิลีได้รับการฝึกฝนเพื่อดมกลิ่นคนที่ป่วยด้วยโรค Covid-19 ด้วยความหวังว่าพวกเขาจะอำนวยความสะดวกในการเปิดพื้นที่สาธารณะที่มีผู้คนมากมาย รวมถึงห้างสรรพสินค้า, ศูนย์กีฬา, สถานีรถประจำทาง และสนามบินในฤดูใบไม้ร่วงนี้

คำศัพท์ข่าว
- airport = สนามบิน
- busy = คับคั่ง, แทบไม่มีที่ว่าง, เยอะจนยุ่งยาก
- facilitate = สถานที่
- fall = ฤดูใบไม้ร่วง
- human = มนุษย์, คน
- hope = หวัง
- including = รวมทั้ง
- mall = ศูนย์การค้า
- reopening = การกลับมาเปิดใหม่
- sniff = สูดกลิ่น, สูดอากาศ
- sniff out = เพื่อค้นหาบางสิ่งผ่านกลิ่น

- Police dogs = สุนัขตำรวจ
- busy public spaces = พื้นที่สาธารณะที่มีคนหนาแน่น

- bus terminals = สถานีรถโดยสาร
- sniff out = เพื่อค้นหาบางสิ่งผ่านกลิ่น
- sports centers = ศูนย์กีฬา
- to sniff out Covid-19 in humans = ดมกลิ่นโรคCovid-19 ที่อยู่ในตัวมนุษย์


สำนักข่าว : www.khaosodenglish.com
Students To Defy University’s Ban on Anti-Gov’t Gatherings
นักศึกษาจะต่อต้านการห้ามของมหาวิทยาลัยที่เกี่ยวกับการต่อต้านรัฐบาล

MAHA SARAKHAM — An anti-government rally at a university in the northeast will proceed as planned despite administrators’ push to stop them, organizers said Wednesday.
มหาสารคาม - การชุมนุมต่อต้านรัฐบาลที่มหาวิทยาลัยในภาคตะวันออกเฉียงเหนือจะจัดขึ้นตามกำหนดเดิม แม้ว่าผู้บริหารจะผลักดันให้พวกเขาหยุด ผู้จัดงานกล่าวเมื่อวันพุธ

คำศัพท์ข่าว
- administrator = ผู้บริหาร
- ban = ห้าม
- defy = ไม่เชื่อฟัง, ขัดขืน
- despite = แม้ว่า
- northeast = ตะวันออกเฉียงเหนือ
- organizer = ผู้จัดงาน
- proceed = ดำเนินการ
- student = นักเรียน, นักศึกษา
- them = พวกเขา (ใช้เป็นกรรมของประโยค ในข่าวหมายถึง นักศึกษา)
- to = จะ (มักใช้แทน will ในหัวข้อข่าวเพื่อประหยัดพื้นที่)
- push to stop = ผลักดันเพื่อที่จะหยุด/ ยุติ/ ห้าม
- will = จะ

- as planned = ตามแผนที่วางไว้ (as + v3 = ทำตามที่ได้ทำไว้ ในข่าวหมายถึงแผน)
- An anti-government rally = การรวมตัวต่อต้านรัฐบาล
- Anti-Gov’t Gatherings = การรวมตัวต่อต้านรัฐบาล
- University’s Ban = การห้ามของของมหาวิทยาลัย


สำนักข่าว : Bangkok Post
More returnees infected, global infection rate soars
ผู้ที่เดินทางกลับติดเชื้อมากขึ้นและ อัตราการติดเชื้อทั่วโลกทะยานสูงขึ้น

The government on Thursday reported eight new cases of coronavirus disease among quarantined returnees, as global daily infections hit a new high.
ในวันพฤหัสบดี รัฐบาลรายงานผู้ป่วยติดเชื้อไวรัสโคโรนารายใหม่จำนวน 8 ราย ซึ่งอยู่ในกลุ่มผู้ที่เดินทางกลับมาและถูกตัวไว้ ขณะที่การติดเชื้อรายวันทั่วโลกพุ่งสูงใหม่อีกครั้ง

คำศัพท์ข่าว
- disease = โรค, เชื้อโรค
- daily = รายวัน, ประจำวัน
- global = ทั่วโลก
- government = รัฐบาล
- infection = การติดเชื้อ
- new high = จำนวนยอดสูงครั้งใหม่
- returnee = ผู้ที่เดินทางกลับ



สำนักข่าว AFP
National Nurses United display 164 white clogs shoes outside the US Capitol to honor the more than 160 nurses who have lost their lives from COVID-19.
National Nurses United ได้แสดงรองเท้าหุ้มส้นสีขาว 164 คู่ ที่ด้านนอกสถานที่ประชุมของรัฐสภาอเมริกัน เพื่อเป็นเกียรติแก่พยาบาลกว่า 160 คนที่เสียชีวิตจาก COVID-19

Washington, DC on July 21, 2020.
วอชิงตันดีซีเมื่อวันที่ 21 กรกฎาคม 2020


ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด


ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น