ศัพท์ข่าว | ||
Adverb | ||
Adjective |
แหล่งข่าว : Daily Mail
Caitlin Clark should have punched Chennedy Carter in the face and told her to 'F**K OFF', says Nancy Lieberman as WNBA icon weighs in on bodycheck controversy
เคทลิน คลาร์กน่าจะต่อยหน้าเชนเนดี คาร์เตอร์ซะแล้วก็บอกให้เธอไปให้พ้น แนนซี ลิเบอร์แมนกล่าว ขณะที่ผู้เป็นคนดังของวงการ WNBA พูดถึงประเด็นโต้เถียงเรื่องการบอดี้เช็ค
คำศัพท์ข่าว
- bodycheck (n) = บอดี้เช็ค การผลักผู้อื่นด้วยร่างกายของตนเอง(ศัพท์กีฬา)
- weigh in (phrasal verb) = ชั่งน้ำหนัก/แสดงความเห็นในฐานะผู้ร่วมการอภิปราย
- Caitlin Clark = เคทลิน คลาร์ก นักบาสเก็ตบอลหญิง(ผิวขาว ผู้โดนผลัก)
- Chennedy Carter = เชนเนดี คาร์เตอร์ นักบาสเก็ตบอลหญิง(ผิวสี ผู้จงใจก่อเหตุผลัก)
- controversy (n) = ความขัดแย้ง
- icon (n) = ไอคอน, สัญลักษณ์, ผู้มีชื่อเสียง , ผู้เป็นสัญลักษณ์
- 'F**K OFF' = ใสหัวไป/ไปให้พ้น
- Nancy Lieberman แนนซี่ ลีเบอร์แมน อดีตผู้เล่นและโค้ชบาสเกตบอลหญิงที่ได้รับความเคารพนับถือมากที่สุดคนหนึ่ง
- WNBA = Women's National Basketball Association = สมาคมบาสเกตบอลหญิงแห่งชาติ(อเมริกา)
- should have punched = should have + V3 นำจะทำแต่ไม่ได้ทำ
No comments:
Post a Comment