โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, April 15, 2026

Greek police using masked migrants to forcibly push other migrants back across border

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: Greek police using masked migrants

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

Greek police using masked migrants to forcibly push other migrants back across border

ตำรวจกรีซใช้ผู้อพยพสวมหน้ากากบังคับผลักดันผู้อพยพคนอื่นกลับข้ามพรมแดน

95%

การวิเคราะห์โครงสร้างประโยค (Grammar Analysis)

1. การใช้ Present Participle (V-ing) ในพาดหัวข่าว:

“Greek police using masked migrants...” ในพาดหัวข่าว นิยมละ Auxiliary Verb (is/are) ออกเพื่อความกระชับ รูปเต็มคือ: “Greek police are using...” ซึ่งเป็น Present Continuous Tense สื่อถึงเหตุการณ์ที่กำลังเกิดขึ้น หรือเป็นสถานการณ์ปัจจุบันที่กำลังเป็นประเด็นร้อน

2. โครงสร้าง Verb + Object + To-Infinitive:

“...using masked migrants to forcibly push...” ในที่นี้ใช้โครงสร้าง use + [someone] + to do [something] เพื่อบอกวัตถุประสงค์ว่าใช้คนกลุ่มนี้ "เพื่อ" ทำการผลักดัน โดยมี Adverb คือ forcibly (อย่างรุนแรง/โดยบังคับ) มาขยายกริยา push เพื่อเน้นลักษณะการกระทำ

3. หลักการเลือกใช้ Tense สำหรับผู้เรียน TOEIC:

สำนักข่าวเลือกใช้รูป -ing (ลดรูป) แทนการใช้ Past Tense เพราะต้องการสร้างความรู้สึก Immediacy (ความสดใหม่/เหตุการณ์ปัจจุบัน) ในข้อสอบ TOEIC หากเจอประโยคในลักษณะนี้ ให้มองหาประธาน (Greek police) และดูบริบทว่าเป็นการกระทำที่เกิดขึ้นต่อเนื่องหรือไม่

คลังคำศัพท์จากข่าว (Vocabulary)

วิเคราะห์คำศัพท์สำคัญจากข่าวพรมแดนกรีซ
Wordความหมายในบริบทข่าวPOS🔊
Maskedที่สวมหน้ากาก (เพื่อปิดบังใบหน้า)adjective
Migrantsผู้อพยพnoun
Forciblyโดยใช้กำลัง, อย่างบังคับadverb
Push backผลักดันกลับ (ในบริบทข่าวคือการไม่ให้เข้าเมือง)phrasal verb
Borderพรมแดน, เขตแดนnoun

สรุปสถานการณ์หลัก

สำนักข่าว BBC รายงานสถานการณ์บริเวณพรมแดนกรีซ โดยพบหลักฐานว่าตำรวจท้องถิ่นได้ใช้ผู้อพยพกลุ่มหนึ่งที่สวมหน้ากากปิดบังใบหน้า ให้เป็นผู้ลงมือใช้กำลังผลักดันผู้อพยพรายใหม่คนอื่นๆ ให้กลับออกไปนอกพรมแดน

กรณีนี้ก่อให้เกิดการวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนักด้านมนุษยธรรมและวิธีการปฏิบัติหน้าที่ของเจ้าหน้าที่รัฐ

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

พาดหัวข่าวนี้เป็นตัวอย่างที่ดีมากของการใช้ Active Voice แบบลดรูป (V-ing) ครับ แอดมินอยากให้สังเกตว่าสำนักข่าวเน้นที่ตัว "Police" เป็นผู้กระทำเพื่อให้ข่าวดูมีน้ำหนักและระบุตัวตนชัดเจน

สำหรับผู้ที่เตรียมตัวสอบ TOEIC คำว่า "Forcibly" (adv.) และ "Forced" (adj./v.2) มักจะปรากฏในพาร์ท Reading บ่อยๆ การจำคำศัพท์คู่กับบริบทที่มีการบังคับหรือใช้กำลังจะช่วยให้ทำข้อสอบได้เร็วขึ้นครับ

ข่าวจาก BBC เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวจริง เข้าใจง่าย ได้ความรู้ | 15 เมษายน 2569

No comments:

Post a Comment