โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Thursday, November 26, 2020

ศัพท์ข่าวรายวัน 25-November-2020



ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน


สำนักข่าว : Bangkok Post
Covid arrivals from 4 countries
ผู้ป่วยโควิดมาจาก 4 ประเทศ

Four new cases of novel coronavirus infection, quarantined arrivals from four countries, were reported on Wednesday, raising the total to 3,926.
มีรายงานผู้ป่วยติดเชื้อโคโรนาไวรัสสายพันธุ์ใหม่ 4 รายใหม่ในวันพุธ เดินทางมาจาก 4 ประเทศ เพิ่มยอดรวมเป็น 3,926 ราย

The Centre for Covid-19 Situation Administration (CCSA) said the new cases were from India, Mozambique, the Philippines and Russia.
ศูนย์บริหารสถานการณ์โควิด -19 (CCSA) กล่าวว่าผู้ติดเชื้อรายใหม่นี้มาจากอินเดีย, โมซัมบิก, ฟิลิปปินส์ และรัสเซีย

The case from India was a 46-year-old Indian labourer who arrived on Nov 7 on the same flight as five previously confirmed cases.
ผู้ติดเชื้อจากอินเดียคือแรงงานชาวอินเดียวัย 46 ปีซึ่งเดินทางมาถึงเมื่อวันที่ 7 พฤศจิกายน ด้วยเที่ยวบินเดียวกันกับผู้ติดเชื้อที่ได้รับการยืนยันก่อนหน้านี้ 5 ราย

He tested positive for Covid-19 on Nov 19, but was asymptomatic.
เขาทดสอบพบว่าติด Covid-19 เมื่อวันที่ 19 พฤศจิกายน แต่ไม่มีอาการ

The case from Mozambique was a 41-year-old Thai labourer.
ผู้ติดเชื้อจากโมซัมบิกเป็นกรรมกรชาวไทยอายุ 41 ปี

He arrived on Nov 14 and stayed at a state quarantine facility in Bangkok.
เขามาถึงเมื่อวันที่ 14 พฤศจิกายน และพักอยู่ที่สถานกักตัวของรัฐในกรุงเทพฯ

On Nov 23, he tested positive, but showed no symptoms.
เมื่อวันที่ 23 พฤศจิกายนเขาทดสอบพบว่าติดเชื้อ แต่ไม่มีอาการใด ๆ

คำศัพท์ข่าว
- a state quarantine facility = สถานกักตัวของรัฐ
- asymptomatic = ไม่แสดงอาการ, ไม่มีอาการ (อาการป่วยของโรค)
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- infection (n) = การติดเชื้อ
- positive = เป็นบวก, มีอยู่, ผลตรวจเจอสิ่งผิดปกติ (มีผลบวก, มีเชื้อโรค, ติดโรค)
- quarantined arrival = ผู้เดินทางเข้ามาและถูกกักตัว
- symptom = อาการ, อาการป่วย
- tested positive = ทดสอบได้ผลเป็นบวก = มีเชื้อโรค/ ติดเชื้อ
- the same flight = เที่ยวบินเดียวกัน



สำนักข่าว : Theguardian
9 Girls Rescued in Anti-Trafficking Raid, 11 Suspects Arrested
เด็กหญิง 9 คนได้รับการช่วยเหลือจากการเข้าจู่โจมของตำรวจกองบังคับการปราบปรามการค้ามนุษย์ และจับกุมผู้ต้องสงสัย 11 คน

Nine teenage girls were rescued in human-trafficking and 11 suspects were arrested in Bangkok’s northwestern suburbs on Tuesday.
เด็กสาววัยรุ่น 9 คนได้รับการช่วยเหลือจากการค้ามนุษย์และผู้ต้องสงสัย 11 คนถูกจับกุมในเขตชานเมืองทางตะวันตกเฉียงเหนือของกรุงเทพฯเมื่อวันอังคาร

The nine girls, all aged under 18 years, were rescued by the Anti-Trafficking in Persons Division (ATPD) police from a massage and spa parlor in Muang Thong Thani area of Nonthaburi province,
เด็กหญิงทั้งเก้าคนอายุต่ำกว่า 18 ปี, ได้รับการช่วยเหลือจาก ตำรวจกองบังคับการปราบปรามการค้ามนุษย์ (ATPD) จากสถานบริการอาบอบนวดและสปาในย่านเมืองทองธานีจังหวัดนนทบุรี

, where they had been eventually tempted into prostitution, said ATPD commander Pol. Maj. Gen. Sayam Boonsom.
ซึ่งในที่สุดพวกเขาก็ถูกล่อลวงให้ค้าประเวณี, พล. ต. อ. พล. ต. สรรเสริญ บุญสม ผบ. ตำรวจกองบังคับการต่อต้านการค้ามนุษย์ กล่าว

The suspects had allegedly lured those underaged girls into the flesh trade in exchange for money paid by massage and spa customers, according to the ATPD commander.
ผู้ต้องสงสัยถูกตั้งข้อกล่าวหาว่าล่อลวงเด็กสาวที่ไม่บรรลุนิติภาวะเหล่านี้ให้ทำการค้าเนื้อหนังมังสาโดยแลกกับเงินที่ลูกค้าที่มานวดและสปาจ่ายให้, ข้อมูลจากผู้บัญชาการตำรวจกองบังคับการปราบปรามการค้ามนุษย์

About 150 male customers, including unidentified government officials, were believed to have had sex with the victims at the downtown parlor, which was practically a front for the flesh trade, Pol. Maj. Gen. Sayam said.
มีลูกค้าชายประมาณ 150 คนรวมถึงเจ้าหน้าที่รัฐที่ไม่เปิดเผยชื่อ, เชื่อว่าเคยมีเพศสัมพันธ์กับเหยื่อในสถานบริการใจกลางเมืองซึ่งใช้เป็นฉากบังหน้าในการค้าบริการทางเพศ พล. ต. สยามกล่าว

คำศัพท์ข่าว
- allegedly = กล่าวหา, ตั้งข้อสงสัย
- ATPD (Anti-Trafficking in Persons Division) = ตำรวจกองบังคับการต่อต้านการค้ามนุษย์
- customer = ลูกค้า, ผู้ใช้บริการ
- downtown parlor = สถานที่ผ่อนคลายย่านใจกลางเมือง
- flesh = เนื้อสด, เนื้อหนังมังสา, ผิวเนื้อของคน
- government official = เจ้าหน้าที่รัฐ
- human-trafficking = การค้ามนุษย์ (การโกง, การบีบบังคับเพื่อให้ได้มาซึ่งแรงงาน หรือการมีเพศสัมพันธ์)
- lured = ถูกล่อใจ, ถูกหลอกล่อ, ถูกยั่วยวน
- practically = ส่วนใหญ่
- suspect = ผู้ต้องสงสัย
- tempt = ล่อใจ,ยั่วใจ
- underage (adj) = ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
- unidentified = ไม่ระบุ, ไม่ปรากฏชื่อ, ซึ่งไม่สามารถระบุได้



สำนักข่าว : Theguardian
Nasal spray which could fight Covid and other respiratory infections gets funding
ยาพ่นจมูกที่สามารถต่อสู้กับโควิดและการติดเชื้อทางเดินหายใจอื่น ๆ ได้รับเงินสนับสนุน

If tests on the treatment are successful the technology will be manufactured in Australia
หากการทดสอบการรักษาประสบความสำเร็จเทคโนโลยีนี้จะถูกผลิตในออสเตรเลีย

A nasal spray with the potential to fight Covid-19 and other respiratory viral infections will be tested in the hope of manufacturing it in Australia.
สเปรย์ฉีดจมูกที่มีศักยภาพในการต่อสู้กับโควิด -19 และการติดเชื้อไวรัสทางเดินหายใจอื่น ๆ จะได้รับการทดสอบด้วยความหวังว่าจะได้ผลิตในออสเตรเลีย

The INNA-051 nasal treatment, developed by the Australian biotech company Ena Respiratory, targets the primary site of most respiratory infections, including Covid, and activates immune defence mechanisms in the respiratory tract.
สเปรย์พ่นจมูก INNA-051 ซึ่งพัฒนาโดย บริษัท เทคโนโลยีชีวภาพของออสเตรเลีย Ena Respiratory พุ่งเป้าหมายไปที่ตำแหน่งระยะเริ่มแรกของโรคติดเชื้อทางเดินหายใจส่วนใหญ่, รวมถึงโควิด, และกระตุ้นกลไกภูมิคุ้มกันในทางเดินหายใจ

The technology could help fight coronavirus and other infections such as influenza and the common cold.
เทคโนโลยีนี้สามารถช่วยต่อสู้กับไวรัสโคโรนาและการติดเชื้ออื่น ๆ เช่นไข้หวัดใหญ่และโรคไข้หวัดทั่วไป

คำศัพท์ข่าว
- activate = กระตุ้น, ทำให้เกิดปฏิกริยาตอบสนอง
- defence = การปกป้อง
- developed (develope) = พัฒนา, ก้าวเข้าสู่
- immune = เกี่ยวกับระบบภูมิคุ้มกันโรค
- infection (n) = การติดเชื้อ
- influenza (n) = ไข้หวัดใหญ่
- manufactured (manufacture) = ผลิต
- mechanism = กลไก, วิธีการทำงาน, วิธีการ
- respiratory = สำหรับการหายใจ
- respiratory tract = ทางเดินหายใจ, เส้นทางการหายใจ
- treatment (n.) = การบำบัดรักษา
- viral = เกี่ยวกับไวรัส
- viral infection = การติดเชื้อในระบบทางเดินหายใจ



สำนักข่าว : บีบีซี
Covid: King Felipe of Spain in quarantine after contact
โควิด: กษัตริย์เฟลิเป้แห่งสเปนถูกกักตัวหลังสัมผัส

Spain's King Felipe VI has begun ten days of quarantine after coming into contact with a person who tested positive for coronavirus.
กษัตริย์เฟลิเป้ที่ 6 ของสเปนได้เริ่มการกักกันสิบวันหลังจากสัมผัสกับผู้ที่ตรวจพบเชื้อไวรัสโคโรนาเป็นบวก

Palace sources say the king, 52, was in "close contact" with the individual on Sunday, but gave no further details.
แหล่งข่าวในวังกล่าวว่ากษัตริย์วัย 52 ปี "ติดต่อใกล้ชิด" กับบุคคลดังกล่าวเมื่อวันอาทิตย์ แต่ไม่ได้ให้รายละเอียดเพิ่มเติม

The monarch's wife and the couple's two daughters will continue their activities as normal.
ภรรยาของพระมหากษัตริย์และลูกสาวสองคนของทั้งคู่จะดำเนินกิจกรรมต่อไปตามปกติ

Spain has recorded nearly 1.6 million cases and 43,131 deaths since the pandemic began.
สเปนมีผู้ป่วยเกือบ 1.6 ล้านรายและมีผู้เสียชีวิต 43,131 รายนับตั้งแต่เกิดโรคระบาด

คำศัพท์ข่าว
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- close contact = ติดต่อใกล้ชิด
- contact = ติดต่อ, พูดคุย, เชื่อมต่อ
- further = เพิ่มเติม, เพิ่มมากขึ้น, มากไปกว่านี้
- individual = ตัวบุคคล, ตัวต่อตัว, ส่วนบุคคล, เฉพาะราย
- nearly = เกือบ, เกือบจะ, เกือบถึง
- pandemic = การระบาดใหญ่, โรคระบาดที่ขยายวงกว้างข้ามพื้นที่, ทุกพื้นที่, ระบาดทั่วโลก (น่ากลัว)
- positive = เป็นบวก, มีอยู่, ผลตรวจเจอสิ่งผิดปกติ (มีผลบวก, มีเชื้อโรค, ติดโรค)
- recorded (record) = บันทึก, เก็บสถิติข้อมูล, ตรวจหาและบันทึก
- source = แหล่ง, แหล่งข้อมูล, ต้นตอ
- tested positive = ทดสอบได้ผลเป็นบวก = มีเชื้อโรค/ ติดเชื้อ



สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น
Spain's King Felipe enters 10-day quarantine after contact tests Covid-19 positive
กษัตริย์Felipeแห่งเสปน เข้าสู่การกักตัวเป็นเวลาสิบวันหลังจากได้สัมผัสกับผู้ตรวจพบติดเชื้อโควิด-19

King Felipe VI of Spain is pictured at an awards event in Madrid on November 18.
ภาพถ่ายของกษัตริย์ Felipe ที่หกแห่งสเปนโดยCarlos Alvarez/Getty ในงานมอบรางวัลในกรุงมาดริด เมื่อ 18 พฤศจิกายน

King Felipe VI of Spain will self-isolate for a period of 10 days after meeting someone on Sunday who subsequently tested positive for Covid-19.
กษัตริย์ Felipe ที่หก ประเทศสเปนจะแยกตัวเองเป็นระยะเวลา10วัน หลังจากได้พบปะกับบุคคลซึ่งมีผล ตรวจโควิด-19เป็นบวกเมื่อวันอาทิตย์

In an announcement on Monday, the Palace of La Zarzuela in Madrid announced that "following the health regulations, from this moment on, [the King] will keep the mandatory quarantine period of 10 days, suspending all official activities during this period."
ในการประกาศเมื่อวันจันทร์ พระราชวัง La Zarzuela ในมาดริด ประกาศว่า "ตามกฎข้อบังคับด้านสุขภาพ,ตั้งแต่บัดนี้เป็นต้นไปกษัตริย์จะกักตัวเองตามมาตรการเป็นระยะเวลาสิบวัน, หยุดปฏิบัติพระราชกรณียกิจทั้งหมดในช่วงเวลานี้

King Felipe is 52. He attended two events Monday before the Palace made the announcement.
กษัตริย์ Felipe พระชนมายุ52 พรรษา ได้เข้าร่วมกิจกรรมสองแห่งในวันจันทร์ก่อนมีประกาศจากพระราชวัง

The Queen and the rest of the Royal Family will be able to continue with their activities normally, according to the Palace.
พระราชินีและพระบรมวงศานุวงศ์อื่นๆจะยังคงสามารถทำกิจกิจกรรมต่างๆได้เป็นปกติ ,อ้างอิงจากพระราชวัง

คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- announce(v) = แถลงการณ์, ประกาศ
- announcement(n) = คำแถลงการณ์, การประกาศ
- be able = สามารถ
- event = กิจกรรม, งานสังคม
- regulation = กฏข้อบังคับ, ระเบียบฏิบัติ
- self-isolate = กักตัวเอง, แยกตัวเอง
- subsequently (adv) = ภายหลัง, ซึ่งตามมา


ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน


No comments:

Post a Comment