โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Tuesday, March 2, 2021

ศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษโควิด-19 วันที่ 02-March-2021


เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอักฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย


สำนักข่าว : Nationthailand
42 new Covid-19 cases reported with one death
รายงานผู้ป่วยโควิด -19 รายใหม่ 42 รายเสียชีวิต 1 ราย

The Centre for Covid-19 Situation Administration (CCSA) on Tuesday reported 42 new cases and a fatality.
ศูนย์บริหารสถานการณ์ Covid-19 (CCSA) เมื่อวันอังคารรายงานผู้ป่วยใหม่ 42 รายและเสียชีวิตหนึ่งราย

According to Worldometer, as of 10am on Tuesday, the number of confirmed cases globally had risen to 114.99 million (up by 290,255), 90.71 million have recovered, 21.73 million are active cases (90,196 in severe condition) and 2.55 million have died (up by 6,609).
จากข้อมูลของเว็บไซต์ Worldometer ณ เวลา 10.00 น. ของวันอังคารจำนวนผู้ป่วยที่ได้รับการยืนยันทั่วโลกเพิ่มขึ้นเป็น 114.99 ล้านราย (เพิ่มขึ้นจากเดิม 290,255 ราย) 90.71 ล้านรายรักษาหายแล้ว 21.73 ล้านรายเป็นผู้ป่วยที่ยังมีเชื้ออยู่ (90,196 รายมีอาการรุนแรง) และ 2.55 ล้านรายเสียชีวิต (เพิ่มขึ้นจากเดิม 6,609ราย)

Thailand ranks 114th on the global list of most cases, which is topped by the US with 29.31 million, followed by India 11.12 million, Brazil 10.59 million, Russia 4.26 million and the United Kingdom 4.18.
ประเทศไทยอยู่ในอันดับที่ 114 ของจำนวนผู้ติดเชื้อมากที่สุดของโลก, โดยสหรัฐฯมีจำนวน 29.31 ล้านราย, ตามด้วยอินเดีย 11.12 ล้านราย, บราซิล 10.59 ล้านราย, รัสเซีย 4.26 ล้านราย และสหราชอาณาจักร 4.18ราย

สำนักข่าว : Bangkok Post

คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- active case = ผู้ป่วยที่มีเชื้ออยู่, ผู้ป่วยในภาวะรักษาตัว/ ดูแล/ ดูอาการ
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- confirmed case = ผู้ป่วยที่ได้รับการยืนยัน
- fatality = การเสียชีวิต
- global (n) = ทั่วโลก
- globally (adv) = ทั่วโลก
- most = มากที่สุด, ส่วนมาก, อย่างมาก
- oversea = ต่างประเทศ, นอกประเทศ
- quarantine = กักตัว, กักกัน, กักบริเวณ
- rank (v) = จัดอันดับ, จัดอยู่ในตำแหน่ง
- recover = ฟื้นตัว, หายป่วย, กลับเป็นปกติ
- risen to = เพิ่มขึ้นเป็น
- severe condition = อาการสาหัส, ป่วยในขั้นวิกฤติ
- top (v) = สูงสุด, ขึ้นไปอยู่สูงสุด
- up by = เพิ่มขึ้นจากเดิม + จำนวน



สำนักข่าว : รอยเตอร์ (Twitter)
New U.S. COVID-19 cases hit plateau after steep drops
ผู้ป่วยโควิด-19 ของสหรัฐฯถึงจุดหยุดนิ่ง หลังจากที่ลดลงอย่างรวดเร็ว
(Reuters) - The United States reported a 3% decline in new cases of COVID-19 last week, a much smaller drop than in the previous six weeks, and health officials warned that progress against the global pandemic was stalling.
(รอยเตอร์) อเมริการายงานจำนวนผู้ติดเชื้อโควิดรายใหม่ลดลง 3% ในสัปดาห์ที่แล้ว ซึ่งลดลงน้อยกว่าหกสัปดาห์ที่ผ่านมา และเจ้าหน้าที่สาธารณสุขได้เตือนว่าความคืบหน้าของต่อต้านการระบาดทั่วโลกกำลังช้าลง

New cases fell as much as 25% in the week ended Feb. 7 and 23% in the week ended Feb. 21, before plateauing last week, according to a Reuters analysis of U.S. state and county reports.
ผู้ป่วยรายใหม่ลดลงมากถึง 25% ในสัปดาห์ถึงวันที่ 7 และ 23% ในสัปดาห์สิ้นสุดวันที่ 21 เดือนกุมถาพันธ์ ก่อนที่จะค่อนข้างคงที่ในสัปดาห์ที่แล้ว, ข้อมูลวิเคราะห์จากรายงานของรัฐและประเทศอเมริกาโดยรอยเตอร์

The country logged an average of over 68,000 new cases per day for the week ended Feb. 28, with deaths averaging at 2,055 per day.
ประเทศอเมริกามีบันทึกจำนวนผู้ป่วยใหม่เฉลี่ย 68,000 คน ต่อวันในสัปดาห์สิ้นเดือนวันที่ 28 กุมภาพันธ์ และจำนวนผู้เสียชีวิตเฉลี่ยที่ 2,055คนต่อวัน

Walensky said she was alarmed by some local governments rolling back restrictions on masks and social distancing just as more infectious variants of the virus are spreading.
Walensky กล่าวว่า เธอถูกทำให้ตระหนกโดยบางรัฐบาลท้องถิ่นที่ได้หย่อนมาตรการใส่หน้ากากอนามัยและเว้นระยะห่างทางสังคม ในขณะกำลังมีติดเชื้อเพิ่มขึ้นการแพร่กระจายของไวรัสหลายสายพันธุ์"

"We stand to completely lose the hard-earned ground we have gained," she said.
เรากำลังจะสูญเสียสิ่งที่ได้มาอย่างยากเย็นโดยสมบูรณ์" เธอกล่าว

As of Sunday, 15% of the U.S. population has received at least one dose of a vaccine and 7.5% has received two doses, according to the CDC. The country administered an average of 1.6 million shots per day last week.
ณ วันอาทิตย์ 15% ของประชากรอเมริกาได้รับวัคซีนแล้วอย่างน้อยหนึ่งโดส และมี 7.5% ที่ได้รับครบสองโดส, ข้อมูลจาก CDC สหรัฐได้จัดให้มีการฉีดวัคซีนเฉลี่ยอยู่ที่ 1.6 ล้านคนต่อวันในสัปดาห์ที่แล้ว

คำศัพท์ข่าว
- alarm = ตกใจ ตื่นตัว
- dose = โดส, ปริมาณยา หรือวัคซีน ที่ให้ต่อครั้ง
- gain =ได้ ได้รับ
- hard-earn = ได้มายาก
- plateau = ค่อนข้างนิ่ง ไม่เปลี่ยนแปลง เปลี่ยนน้อย
- population = ประชากร
- infectious (adj) = ติดเชื้อ
- rolling back = ลดลง ยกเลิก กลับไปเหมือนเดิม
- stand to lose... = กำลังเสีย...ไป
- variants ไวรัสที่กลายพันธุ์
- Walensky = ผู้อำนวยการศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคสหรัฐ(CDC)

No comments:

Post a Comment