โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, November 3, 2021

ศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษการเมือง วันที่ 03-November-202



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย

แหล่งข่าว : CNN
Yahoo pulls out of China for good
บริษัทยาฮู ถอนตัวจากจีนอย่างถาวร

New York (CNN Business)Yahoo has shut down access to its services in China, becoming the latest American tech company to exit the country.
นิวยอร์ก (ธุรกิจ CNN) บริษัทยาฮู ได้ปิดการเข้าถึงบริการของตนในจีนแล้ว กลายเป็นบริษัทเทคโนโลยีล่าสุดของอเมริกาที่ออกจากประเทศจีน

It pulled the plug "in recognition of the increasingly challenging business and legal environment," a Yahoo spokesperson said in a statement.
โฆษกของบริษัทยาฮูระบุในถ้อยแถลงว่า บริษัทถอนตัว “ด้วยการตระหนักถึงความท้าทายทางธุรกิจและสภาพแวดล้อมทางกฎหมายที่เพิ่มมากขึ้น”

"Yahoo remains committed to the rights of our users and a free and open internet. We thank our users for their support."
"บริษัทยาฮูยังคงยึดมั่นในสิทธิ์ของผู้ใช้ของเราและอินเทอร์เน็ตที่เปิดกว้างและมีเสรีภาพ เราขอขอบคุณผู้ใช้ของเราสำหรับการสนับสนุนของพวกเขา"

Access to many of Yahoo's features in China have disappeared since 2013, including email and news.
การเข้าถึงคุณลักษณะหลายอย่างของบริษัทยาฮู ในประเทศจีนได้หายไปตั้งแต่ปีค.ศ. 2013 รวมถึงอีเมลและข่าวสาร

In 2015, Yahoo closed its Beijing office and eliminated roughly 300 jobs.
ในปีค.ศ. 2015 บริษัทยาฮู ปิดสำนักงานในปักกิ่งและเลิกจ้างงานราว 300 ตำแหน่ง

Yahoo joins Microsoft's (MSFT) LinkedIn social network, which announced last month that it would leave China because of a "significantly more challenging operating environment and greater compliance requirements in China."
บริษัทยาฮู เข้าร่วมเครือข่ายโซเชียลลิงค์อินของไมโครซอฟท์ (MSFT) ซึ่งประกาศเมื่อเดือนที่แล้วว่าบริษัทจะออกจากจีนเพราะมี "สภาพแวดล้อมการทำงานที่ยากมากขึ้นอย่างมีนัยสำคัญ และมีความต้องการให้ปฏิบัติตามข้อกำหนดที่มากขึ้นในประเทศจีน"

Operating in China has long posed numerous challenges for private companies, but Chinese President Xi Jinping has orchestrated a sweeping regulatory crackdown on the tech, education, gaming and entertainment industries in recent months that has wiped a huge amount of market value off China's biggest firms.
การดำเนินงานในประเทศจีนได้สร้างความท้าทายมากมายให้กับบริษัทเอกชนมาอย่างยาวนานแล้ว แต่ประธานาธิบดีสี จิ้นผิง ของจีนก็ได้เตรียมแผนใช้กฎระเบียบปราบปรามอย่างกว้างขวางด้านเทคโนโลยี, การศึกษา, อุตสาหกรรมเกมและบันเทิง ในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมาซึ่งทำให้มูลค่าทางการตลาดมหาศาลหายไปจากบริษัทที่ใหญ่ที่สุดของจีน

คำศัพท์ข่าว
- challenge (n, v) = (1)ท้าทายให้ทำในสิ่งยาก (2)คัดค้านหรือสอบถามความจริงในกระบวนการยุติธรรม
- compliance (n) = เชื่อฟัง, การยอมทำตาม
- crackdown (n) = ปราบปราม
- disappear (v) = สูญหาย, สาบสูญ, หายตัว
- eliminate (v) = ขจัด, ขับไล่, กำจัดให้สิ้นซาก
- feature (n) = จุดเด่น, คุณสมบัติ, ลักษณะเฉพาะ
- for good = permanently = อย่างถาวร
- greater (adj) = ใหญ่เพิ่มขึ้น
- huge (adj) = ใหญ่โต, มหาศาล
- increasingly (adv) = มากขึ้นเรื่อย ๆ
- long (adv) = ยาวนาน
- numerous (adj) = มากมาย
- orchestrate (v) = เตรียมการ, วางแผน
- recognition (n) = การยอมรับ, การรับรอง
- regulatory (adj) = ซึ่งมีอำนาจควบคุม, ซึ่งควบคุมบังคับ, ซึ่งเป็นกฏควมคุม
- requirement (n) = ข้อกำหนด (สิ่งขาดไม่ได้, (กฏ/กฎหมายที่บังคับใช้อย่างเป็นทางการ)
- right (n) = สิทธิ์, สิทธิประโยชน์
- roughly (adv) = โดยประมาณ, อย่างคร่าว ๆ
- shutdown (n) = ปิด, ปิดทำการ, หยุดทำการ
- significantly (adv) = อย่างน่าสังเกต, อย่างมีนัยสำคัญ
- spokesperson (n) = โฆษก
- sweeping (adj) = ฉับพลัน, รุนแรง, กว้างขวาง, (มีผลกระทบสำคัญ)

No comments:

Post a Comment