โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Tuesday, April 12, 2022

เหตุกราดยิงที่สถานีรถไฟใต้ดินนิวยอร์ค



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย



คำศัพท์ข่าวที่ใช้ร่วมกัน
- at least + จำนวน = อย่างน้อย, อย่างน้อยที่สุด
- injured (adj) = ได้รับบาดเจ็บ
- people (n) = ประชาชน(ในรูปพหูพจน์ไม่ต้องเติม s)
- shoot (v) = ยิงปืน, ยิงธนู, ฉีดยา, ถ่ายภาพ, เคลื่อนที่อย่างรวดเร็ว, ยิงทำคะแนนเกมกีฬา
- shooting (n) = การยิงปืน, การกราดยิง(เพื่อล่า/เพื่อให้บาดเจ็บ, เพื่อสังหาร)
- subway/subway station (n) = สถานีรถไฟใต้ดิน


แหล่งข่าว : BBC
At least 13 people have been injured in a shooting at a New York subway station
มีผู้ได้รับบาดเจ็บอย่างน้อย 13 รายในเหตุกราดยิงที่สถานีรถไฟใต้ดินนิวยอร์ก


แหล่งข่าว : ABC
Passengers flee after multiple people were shot in the New York City subway, according to police who are searching for the gunman.
ผู้โดยสารพากันหลบหนีหลังจากมีหลายคนถูกยิงในสถานีรถไฟใต้ดินนิวยอร์กซิตี้ ตามข้อมูลจากตำรวจที่กำลังค้นหามือปืน

คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- be shot = ถูกยิง/โดนยิง(Passive Voice)
- flee (v) = หนี, หลบหนี
- gunman = มือปืน
- search (v) = ค้นหา


แหล่งข่าว : CNN
See footage from inside the train car where at least 13 people were injured and five were shot in an NYC subway shooting in Brooklyn, New York.
ดูภาพจากภายในรถไฟที่มีผู้ได้รับบาดเจ็บอย่างน้อย 13 คน และอีก 5 คนถูกยิงในเหตุกราดยิงที่สถานีรถไฟใต้ดินนิวยอร์คซิตี้ในเมืองบรูคลิน นิวยอร์ก

Sources are reporting a possible smoke device was detonated during the incident.
แหล่งข่าวรายงานว่าอุปกรณ์ที่อาจเป็นตัวสร้างควันได้ถูกจุดชนวนขึ้นระหว่างเหตุการณ์นี้

คำศัพท์ข่าว
- be detonated = ถูกจุดชนวน/ถูกถอดสลัก(Passive Voice)
- detonate (v) = ทำให้ระเบิด (จุดชวน, ถอดสลัก)
- device (n) = อุปกรณ์
- during (prepo) = ช่วงระหว่างเวลา
- incident (n) = เหตุการณ์
- possible (adj) = มีความเป็นไปได้, มีแนวโน้ม

No comments:

Post a Comment