โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, June 24, 2020

ศัพท์ข่าวรายวัน 24-June-2020

เครดิต : สำนักข่าว ซีเอ็นเอ็น
Twitter will give employees Election Day off
Twitter จะให้วันเลือกตั้งเป็นวันหยุดแก่พนักงาน

Twitter will give its US employees the day off to vote on Election Day starting this year, the company announced in an internal email to all staff on Tuesday.
Twitter จะให้วันหยุดงานแก่พนักงานในสหรัฐอเมริกาเพื่อลงคะแนนในวันเลือกตั้งที่จะเริ่มขึ้นในปีนี้ บริษัทประกาศในอีเมลภายในถึงพนักงานทุกคนในวันอังคาร

คำศัพท์ข่าว
- day off = วันหยุด
- internal email = อีเมล์ภายในองค์กร
- vote = ลงคะแนน
- Election Day = วันเลือกตั้ง


เครดิต :www.abcnews.go.com
Seattle will de-escalate and dismantle 'CHOP' autonomous zone: Mayor
ซีแอตเทิลจะยกเลิกโซนซึ่งปกครองตนเองของ "CHOP": นายกเทศมนตรี

"It’s time for people to go home," Seattle Mayor Jenny Durkan said.
"ถึงเวลาที่ผู้คนจะต้องกลับบ้านแล้ว" Jenny Durkan นายกเทศมนตรีเมือง Seattle กล่าว

คำศัพท์ข่าว
- autonomous = ซึ่งปกครองตนเอง
- CHOP = Capitol Hill Organized Protest Zone(โซนพื้นที่ ของผู้ประท้วงที่ยึดแล้วปักหลักที่นั่น)
- It’s time (It is time) = ถึงเวลาแล้ว



เครดิต :สำนักข่าวซีเอ็นเอ็น
Officer fired in shooting death of Breonna Taylor, Louisville police say
เจ้าหน้าที่ตำรวจถูกไล่ออก ในการตายเพราะโดนยิงของ Breonna Taylor , ตำรวจในหลุยส์วิลล์ กล่าว


คำศัพท์ข่าว
- fired = ไล่ออก (ในข่าวคือ Passive Voice ที่ละ Verb to be)
- Louisville = เมืองหลุยส์วิลล์อยู่ในรัฐเคนทักกีของอเมริกา


เครดิต :สำนักข่าวบีบีซี
Breonna Taylor: Louisville officer to be fired for deadly force use
เรื่องเกี่ยวกับ Breonna Taylor: เจ้าหน้าที่ Louisville ถูกไล่ออกเนื่องจากใช้ความรุนแรงจนเป็นเหตุให้มีผู้เสียชีวิต


เนื้อหาข่าว Breonna Taylor คือหญิงสาวผิวดำทำงานตำแหน่งเจ้าหน้าที่ฝ่ายเทคนิคการแพทย์ฉุกเฉิน (EMT) เธอเสียชีวิต ขณะพักอยู่ในอพาร์ทเมนต์กับแฟนหนุ่ม Kenneth Walker ในเดือนมีนาคม มีตำรวจนอกเครื่องแบบ 3 นายบุกเข้ามาจับคนร้ายในบ้านของเธอกระทันโดยไม่เคาะประตู ทำให้แฟนหนุ่มเข้าใจว่าตำรวจเป็นผู้ร้าย จึงใช้ปืนยิงใส่ตำรวจทำให้ตำรวจยิงตอบเป็นผลทำให้กระสุนโดนเธอเสียชีวิต ส่วนแฟนของเธอโดนจับ แต่ผลสุดท้ายเมื่อผลการสอบสวนออกมาปรากฏว่า ตำรวจเข้าจับคนร้ายผิดบ้าน


เครดิต :สำนัก New York Times
Here’s What You Need to Know About Breonna Taylor’s Death
นี่คือสิ่งที่คุณต้องรู้เกี่ยวกับการเสียชีวิตของ Breonna Taylor

Fury over the killing of Ms. Taylor by the police fueled tense demonstrations in Louisville, Ky., and elsewhere.
ความโกรธแค้นเนื่องจากการสังหารนางเทย์เลอร์โดยเจ้าหน้าที่ตำรวจ ก่อให้เกิดการประท้วงอย่างตึงเครียดในหลุยส์วิลล์เคนทักกีและที่อื่น ๆ

คำศัพท์ข่าว
- fury = เกรี้ยวโกรธ, ความโกรธจัด
- demonstration = การเดินขบวนประท้วง
- fueled (fuel) = เติมเชื้อเพลิง (ในข่าวหมายถึง ทำให้เหตุการณ์ รุนแรงขึ้น)
- tense = ความเครียด


สำนักข่าว SCMP : South China Morning Post
Back to school: Young pupiils in Thailand are learning how to return to classes safely, amid the #coronavirus pandemic.
กลับสู่โรงเรียน : นักเรียนเด็กเล็กในประเทศไทยกำลังเรียนรู้วิธีกลับไปเรียนอย่างปลอดภัยท่ามกลางการแพร่ระบาดของโรคโคโรนาไวรัส

Classes have been suspended since March because of the coronavirus pandemic
การเรียนการสอนถูกระงับตั้งแต่เดือนมีนาคมเนื่องจากการระบาดใหญ่ของโคโรนาไวรัส

Shools across Thailand are set to reopen on July 1
โรงเรียนทั่วประเทศไทยจะเปิดให้ทำการเรียนการสอนอีกครั้งในวันที่ 1 กรกฎาคม

The children practised antivirus measures including proper hygiene routines
เด็ก ๆ ได้ฝึกฝนการป้องกันไวรัส รวมถึงการปฏิบัติตามหลักสุขอนามัย

คำศัพท์ข่าว
- proper = เหมาะสม, ถูกต้อง
- amid = ท่ามกลาง
- hygiene = สุขภาพ
- measure = มาตรการ
- pandemic = การระบาดใหญ่, การระบาดทั่วพื้นที่
- reopen = เปิดใหม่อีกครั้ง


เมนู:ศัพท์ข่าว



No comments:

Post a Comment