🌿 เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
พัฒนาคำศัพท์และการอ่านผ่านข่าวจริงทุกวัน
คำศัพท์จาก Headline
| Word | ความหมาย (ง่าย ๆ) | ประเภทคำ | เสียง |
|---|---|---|---|
| Trump | ชื่อประธานาธิบดีสหรัฐ (คนปัจจุบันในข่าว) | noun (ชื่อเฉพาะ) | |
| demands | เรียกร้องอย่างหนักแน่น | verb | |
| unconditional | ไม่มีเงื่อนไข | adjective | |
| surrender | ยอมจำนน / ยกธงขาว | noun / verb | |
| strikes | การโจมตี (ทางทหาร) | noun (plural) |
| Word | ความหมาย (ง่าย ๆ) | ประเภทคำ | เสียง |
|---|---|---|---|
| conflict | ความขัดแย้ง / สงคราม | noun | |
| escalate | เพิ่มระดับความรุนแรง | verb | |
| regime | ระบอบการปกครอง | noun | |
| strike | โจมตี (ทหาร) | verb / noun | |
| demand | ความเรียกร้อง | noun |
ตัวอย่างประโยค 5 ข้อ
The leader demands unconditional surrender.
ผู้นำเรียกร้องให้ยอมจำนนโดยไม่มีเงื่อนไข
Israel launches strikes on enemy targets.
อิสราเอลเริ่มโจมตีเป้าหมายของศัตรู
The conflict may escalate quickly.
ความขัดแย้งอาจรุนแรงขึ้นอย่างรวดเร็ว
Negotiations failed due to high demands.
การเจรจาล้มเหลวเพราะความเรียกร้องสูงเกินไป
The regime faces international pressure.
ระบอบการปกครองเผชิญแรงกดดันจากนานาชาติ
แบบฝึกหัด Reading (1 ข้อ)
In the headline, what does "unconditional surrender" mean?
แบบฝึกหัด Listening (1 ข้อ)
กดฟังประโยคนี้ 2 ครั้ง แล้วเลือกความหมายที่ถูกต้อง
(ประโยคที่ซ่อน: The president demands unconditional surrender from the enemy.)
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
ข่าวนี้รายงานสถานการณ์ตึงเครียดในตะวันออกกลาง โดยประธานาธิบดีทรัมป์เรียกร้องให้อิหร่านยอมจำนนโดยไม่มีเงื่อนไข ขณะที่อิสราเอลยังคงโจมตีเลบานอน ซึ่งเชื่อมโยงกับความขัดแย้งที่กว้างขึ้น
ไฮไลต์ grammar/vocab: คำว่า "demands" (เรียกร้องอย่างแข็งกร้าว) และ "unconditional surrender" เป็นสำนวนทางการทูต-ทหารที่พบบ่อยในข่าวสงคราม ใช้โครงสร้าง verb + object ชัดเจน
แนะนำคำ TOEIC: surrender, demand, strike, escalate, regime — คำเหล่านี้เจอบ่อยในข่าวการเมืองและธุรกิจระหว่างประเทศ