โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Friday, February 6, 2026

HARROWING RESCUE: Dramatic video shows a U.S. Coast Guard crew executing a high-risk airlift 75 miles off the coast near Daytona Beach, Florida. The surviving boater was successfully hoisted and is reported to be unharmed.

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวจริง - Harrowing Rescue โดย US Coast Guard

HARROWING RESCUE: Dramatic video shows a U.S. Coast Guard crew executing a high-risk airlift 75 miles off the coast near Daytona Beach, Florida. The surviving boater was successfully hoisted and is reported to be unharmed.

แปลเป็นภาษาไทย:
การช่วยเหลือที่ตื่นเต้น: วิดีโอสุดระทึกแสดงให้เห็นลูกเรือหน่วยยามฝั่งสหรัฐฯ ดำเนินการยกขึ้นทางอากาศที่มีความเสี่ยงสูง ห่างจากชายฝั่ง 75 ไมล์ใกล้ Daytona Beach รัฐ Florida ผู้โดยสารเรือที่รอดชีวิตได้รับการยกขึ้นสำเร็จและรายงานว่าไม่ได้รับบาดเจ็บ

คำศัพท์เด่นจากข่าว (Vocabulary)

คำศัพท์ความหมายประเภทคำ
harrowingน่าตกใจ / ตื่นเต้นสุดขีดadjective
rescueการช่วยเหลือ / กู้ภัยnoun / verb
dramaticน่าตื่นเต้น / ดราม่าadjective
executeดำเนินการ / ปฏิบัติverb
high-riskมีความเสี่ยงสูงadjective
airliftการยกขึ้นทางอากาศ (โดยเฮลิคอปเตอร์)noun / verb
hoistยกขึ้น / ดึงขึ้นverb
boaterผู้โดยสารเรือ / คนที่ใช้เรือnoun
successfullyอย่างสำเร็จadverb
unharmedไม่ได้รับอันตรายadjective

แบบทดสอบสั้น (Quick Quiz)

1. คำว่า "harrowing" หมายถึงอะไร?

2. "The surviving boater was successfully hoisted" แปลว่า

3. "high-risk airlift" หมายถึงการยกขึ้นทางอากาศที่มี

มุมมองของแอดมิน

ข่าวนี้แสดงให้เห็นถึงความกล้าหาญและความเป็นมืออาชีพของหน่วยยามฝั่งสหรัฐฯ อย่างชัดเจน การช่วยชีวิตคนกลางทะเลด้วยเฮลิคอปเตอร์ในสภาพที่มีความเสี่ยงสูงไม่ใช่เรื่องง่ายเลยครับ

สำหรับคนเรียนภาษาอังกฤษ คำศัพท์กลุ่ม "rescue / hoist / airlift" เป็นคำที่เจอบ่อยในข่าวอาชญากรรมหรือภัยพิบัติ ลองฝึกใช้ในประโยคของตัวเองดูนะครับ เช่น “The team successfully hoisted the injured climber.”

หวังว่าบทความนี้จะช่วยให้ทุกคนได้ทั้งความรู้ภาษาและความตื่นเต้นจากเหตุการณ์จริง!

```