โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Tuesday, August 18, 2020

นักเรียนชูสามนิ้วแสดงสัญลักษณ์ประท้วงต่อต้านรัฐบาล



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอักฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย

สำนักข่าว : BANGKOK POST
'Let them have their say'
'ปล่อยให้พวกเขาพูด'

Govt orders schools to tolerate protests
รัฐบาลสั่งให้โรงเรียนต่าง ๆ อดทนต่อการประท้วง

Students from several schools in and outside of Bangkok give the three-fingered salute in a symbolic protest against the government.
นักเรียนจากโรงเรียนหลายแห่งทั้งในและนอกกรุงเทพฯ ใช้วิธีการชูสามนิ้วแสดงออกเชิงสัญลักษณ์ในการประท้วงต่อต้านรัฐบาล
Some also tied white ribbons to their bags to show their opposition.
มีหลายคนผูกริบบิ้นสีขาวไว้ที่กระเป๋าเพื่อแสดงการต่อต้านด้วย

The Education Ministry has allowed the students to express their political views on school premises. 
กระทรวงศึกษาธิการ อนุญาตให้นักเรียนแสดงความคิดเห็นทางการเมืองในสถานศึกษา

คำศัพท์ข่าว
- also (adv) = นอกจากนี้
- allowed (allow) = อนุญาต
- express = แสดงออก
- opposition = การต่อต้าน, การไม่เห็นด้วย
- salute = ตะเบ๊ะ, ทักทาย, แสดงความเคารพ (ในข่าวหมายถึง ตะเบ๊ะด้วยการยกมือชูสามนิ้ว)
- order = สั่ง, ออกคำสั่ง
- protest = ประท้วง
- protest against = ประท้วงต่อต้าน
- political (adj) = เกี่ยวกับการเมือง, ในทางการเมือง
- political view = ความคิดเห็นในทางการเมือง
- ribbon = ริบบิ้น, โบว์
- several (adj) = หลาย
- school premises = สถานศึกษา
- symbolic = สัญลักษณ์
- tied (tie) = ผูก, รัด, มัด
- tolerate = อดทน, ยอมรับในสิ่งที่ไม่อยากให้เกิด
- view (n) = มุมมอง, ความคิดเห็น

- three-fingered salute = ตะเบ๊ะด้วยการยกมือชูสามนิ้ว



สำนักข่าว : Yahoo-AFP
Latest Thailand pro-democracy protest draws at least 10,000
การประท้วงเพื่อประชาธิปไตยในประเทศไทยล่าสุดมีผู้ประท้วงอย่างน้อย 10,000 คน

Student-led groups have held near-daily protests across the country for the past month
กลุ่มนักศึกษาผู้นำ ได้จัดการประท้วงเกือบทุกวันทั่วประเทศในช่วงเดือนที่ผ่านมา

An anti-government protest in Thailand drew more than 10,000 people on Sunday, the largest political demonstration the kingdom has seen in years as a pro-democracy movement gathers steam.
การประท้วงต่อต้านรัฐบาลในประเทศไทยดึงคนเข้าร่วมได้มากกว่า 10,000 คนเมื่อวันอาทิตย์, เป็นการแสดงออกทางการเมืองครั้งใหญ่ที่สุดในราชอาณาจักร ในรอบหลายปี จากกลุ่มเคลื่อนไหวเพื่อประชาธิปไตยที่เพิ่มจำนวนมากขึ้น

คำศัพท์ข่าว
- demonstration = การประท้วง
- gather steam = เพิ่มมากขึ้น (เร็ว, แรง, แข็งแกร่ง, ประสิทธิภาพ)
- held (hold) = จัดขึ้น (ในข่าวหมาย ถึงจัดงานชุมนุมประท้วง)
- kingdom = ราชอาณาจักร
- political = เกี่ยวกับการเมือง
- protest = การประท้วง

Prefix (คำอุปสรรค) คำที่เติมหน้าคำศัพท์
- anti = ต่อต้าน (วางหน้าคำนาม แปลว่าต่อต้าน เรื่องนั้น ๆ)
- pro = ส่งเสริม (วางหน้าคำนาม แปลว่าส่งเสริม เรื่องนั้น ๆ)

- anti-government = ต่อต้านรัฐบาล
- pro-democracy = ส่งเสริมประชาธิปไตย

- anti-government protest = การประท้วงต่อต้านรัฐบาล
- the largest political demonstration the kingdom = การเดินขบวนทางการเมืองครั้งใหญ่ที่สุดในราชอาณาจักร


สำนักข่าว : Bloomberg
August 16th, 2020, 9:43 PM GMT+0700

Youth Protests Break Taboos In Thailand
การประท้วงของเยาวชนทำลายสิ่งต้องห้ามในประเทศไทย

A demonstration in the Thai capital of Bangkok drew big crowds on Sunday as protesters demand that the monarch’s powers be reined in.
การเดินขบวนในเมืองหลวงกรุงเทพมหานครของไทยดึงดูดผู้คนจำนวนมาก ในวันอาทิตย์ เนื่องจากผู้ประท้วงเรียกร้องให้มีการจำกัดอำนาจของพระมหากษัตริย์

คำศัพท์ข่าว
- crowd = กลุ่มคน
- demand = ต้องการ
- drew (draw) = ลากเส้น, วาดภาพ (ในข่าวหมายถึง ดึงดูดความสนใจ)
- rein = หยุดไว้, ดึงบังเหียนม้าเพื่อควบคุมทิศทาง
- reined in = ควบคุม, ตรวจสอบ, กำหนดทิศทาง
- taboo = สิ่งต้องห้าม

เนื้อหาข่าวผู้ประท้วงต้องการให้สถาบันกษัตริย์ ใช้อำนาจอยู่ในขอบเขตหลักธรรมาภิบาล และความโปร่งใส

สำนักข่าว : Aljazeera (อัลจาซีรา)
Thousands protest in Bangkok demanding gov't resignation
ผู้ประท้วงหลายพันคนในกรุงเทพฯเรียกร้องให้รัฐบาลลาออก

In addition to demanding the departure of PM Prayuth, some protesters call for curbs on the powerful monarchy
นอกเหนือจากการเรียกร้องให้นายกฯ ประยุทธ์ออกไปแล้ว ผู้ประท้วงบางคนยังเรียกร้องให้ยับยั้งอำนาจสถาบันกษัตริย์

More than 10,000 protesters have gathered in Thailand's capital Bangkok to demand the resignation of the government, changes to the constitution and an end to the harassment of opposition activists. ผู้ประท้วงมากกว่า 10,000 คนได้รวมตัวกันในเมืองหลวงของประเทศไทย ต้องการให้รัฐบาลลาออก, เปลี่ยนแปลงรัฐธรรมนูญ และยุติคุกคามนักเคลื่อนไหวฝ่ายค้าน

คำศัพท์ข่าว
- call for = เรียกร้อง
- constitution = รัฐธรรมนูญ
- curb = จำกัดขอบเขต, ควบคุม
- departure = การออกจาก, การออกไป
- harassment = การคุกคาม
- in addition to = นอกเหนือจาก
- monarchy = เกี่ยวกับกษัตริย์, สถาบันกษัตริย์
- powerful = พลัง, อำนาจ


สำนักข่าว : อัลจาซีราห์
Thai protesters step up calls for political reforms
ผู้ประท้วงชาวไทยเรียกร้องให้มีการปฏิรูปการเมือง

Demonstrators are demanding new elections, an amended constitution, with some calling for reform of the monarchy.
ผู้ประท้วงเรียกร้องให้มีการเลือกตั้งใหม่, และรัฐธรรมนูญฉบับแก้ไข และบางคนเรียกร้องให้ปฏิรูปสถาบันกษัตริย์

Thousands of people have joined student-led rallies in Thailand's capital calling for political reforms.
ผู้คนหลายพันคนเข้าร่วมการชุมนุมที่นำโดยนักศึกษาในเมืองหลวงของประเทศไทยเพื่อเรียกร้องให้มีการปฏิรูปทางการเมือง

They are demanding a new election and an amended constitution.
พวกเขาเรียกร้องให้มีการเลือกตั้งใหม่ และรัฐธรรมนูญฉบับแก้ไข

คำศัพท์ข่าว
- amend = แก้ไข, ทำให้ถูกต้อง
- demand = ต้องการ
- demonstrator = ผู้ประท้วง
- joined (join) = เข้าร่วม
- monarchy = เกี่ยวกับกษัตริย์, สถาบันกษัตริย์
- political (adj) = เกี่ยวกับการเมือง, ในทางการเมือง
- reform = ปฏิรูป
- thousands = จำนวนหลายพัน

No comments:

Post a Comment