สำนักข่าว : Nationthailand
69 new cases recorded, mostly in Bangkok
พบผู้ป่วยรายใหม่ 69รายส่วนใหญ่อยู่ในกรุงเทพฯ
The Centre for Covid-19 Situation Administration (CCSA) on Wednesday reported 69 new cases, eight of whom are from overseas.
ศูนย์บริหารสถานการณ์ Covid-19 (CCSA) เมื่อวันพุธรายงานผู้ป่วยรายใหม่ 69รายโดย 8รายมาจากต่างประเทศ
According to Worldometer, as of 10am, the number of confirmed cases globally had risen to 124.81 million (up by 486,240), 100.84 million have recovered, 21.22 million are active cases (91,417 in severe condition) and 2.75 million have died (up by 10,214).
จากข้อมูลของเว็บไซต์ Worldometer ณ เวลา 10.00 น. จำนวนผู้ป่วยที่ได้รับการยืนยันทั่วโลกเพิ่มขึ้นเป็น 124.81 ล้านราย (เพิ่มขึ้นจากเดิม 486,240ราย) 100.84 ล้านรายได้รับการรักษาหายแล้ว, 21.22 ล้านรายเป็นผู้ป่วยที่ยังมีเชื้ออยู่ (91,417รายมีอาการรุนแรง) และ 2.75 ล้านรายเสียชีวิต (เพิ่มขึ้นจากเดิม 10,214ราย ).
Thailand ranks 116th on the global list of most cases, which is topped by the US with 30.64 million, followed by Brazil 12.14 million, India 11.7 million, Russia 4.47 million and France 4.31 million.
ประเทศไทยอยู่ในอันดับที่ 116 ของรายชื่อผู้ติดเชื้อมากที่สุดจากทั่วโลก โดยสหรัฐฯอยู่อันดับสูงสุดด้วยจำนวน 30.64ล้านราย ตามมาด้วยบราซิล 12.14ล้านรายอินเดีย 11.7ล้านราย รัสเซีย 4.47ล้านราย และฝรั่งเศส 4.31 ล้านราย
คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- active case = ผู้ป่วยที่มีเชื้ออยู่, ผู้ป่วยในภาวะรักษาตัว/ ดูแล/ ดูอาการ
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- comprise (v) = ประกอบด้วย
- confirmed cases = ผู้ป่วยที่ได้รับการยืนยัน
- contract = ทำสัญญาผูกมัด, ติดเชื้อ (ในข่าวหมายถึง ติดเชื้อ)
- followed (follow) = ติดตาม, ตามมา, หลังจาก
- global (n) = โลก
- globally = ทั่วโลก
- outbreak (n) = การะบาด, การแพร่เชื้อ
- oversea = ต่างประเทศ, นอกประเทศ
- proactive testing = การทดสอบเชิงรุก
- recovered (recover) = ฟื้นตัว, หายป่วย, กลับเป็นปกติ
- severe condition = อาการสาหัส, ป่วยในขั้นวิกฤติ, ผู้ป่วยที่มีในภาวะรุนแรง
- top (v) = สูงสุด, ขึ้นไปอยู่สูงสุด
- up by = เพิ่มขึ้นจากเดิม, จำนวนที่เพิ่มขึ้นจากเดิม (บวกเพิ่มจากยอดเดิม)
สำนักข่าว : Bangkok Post
สำนักข่าว : รอยเตอร์ (Twitter)
สำนักข่าว : รอยเตอร์ (Website)
'The light of hope': Japanese same-sex couple overjoyed by marriage ruling
'แสงแห่งความหวัง': คู่รักเพศเดียวกันชาวญี่ปุ่น ดีใจมากจากการพิจารณาคดีการแต่งงาน
TOKYO (Reuters) - Jenny and Narumi wept for happiness last week when a Japanese court ruled that barring same-sex marriages was unconstitutional, a decision that allowed them to move a step closer to a legal marriage and starting a family.
โตเกียว (รอยเตอร์) - เจนนี่และนารูมิร้องไห้ด้วยความสุขในสัปดาห์ที่แล้วเมื่อศาลญี่ปุ่นตัดสินว่า การห้ามการแต่งงานระหว่างเพศเดียวกันนั้นขัดต่อรัฐธรรมนูญ การตัดสินนี้ทำให้พวกเขาเข้าใกล้การแต่งงานได้ตามกฎหมายและการเริ่มต้นของครอบครัวไปอีกขั้นหนึ่ง
The ruling by the Sapporo district court, the first in Japan on the legality of same-sex marriages, was a major symbolic victory in Japan, the only country in the Group of Seven major nations to not fully recognise same-sex partnerships.
การพิจารณาคดีของศาลแขวงซัปโปโร ซึ่งเป็นครั้งแรกเกี่ยวกับความความชอบด้วยกฏหมายของการแต่งงานระหว่างเพศเดียวกัน ถือเป็นชัยชนะเชิงสัญลักษณ์ที่สำคัญในญี่ปุ่นซึ่งเป็นประเทศเดียวในกลุ่ม 7 ประเทศหลักที่ไม่ยอมรับการเป็นคู่รักของเพศเดียวกันอย่างเต็มที่
For Jenny and Narumi, who plan on a life together and have held a non-legally binding marriage ceremony, it was much more personal.
สำหรับเจนนี่และนารูมิที่วางแผนจะใช้ชีวิตร่วมกันและได้จัดพิธีแต่งงานแบบไม่ผูกมัดตามกฎหมายเพราะมันเป็นเรื่องส่วนตัวมากกว่า
“I felt light, the light of hope,” said Narumi, 27. Both she and Jenny declined to give their last names to Reuters due to Japan’s still-conservative views on lesbian, gay, bisexual and transgender (LGBT) couples.
“ฉันรู้สึกถึงแสงสว่าง แสงแห่งความหวัง” Narumi วัย 27 ปีกล่าว ทั้งเธอและเจนนี่ปฏิเสธที่จะบอกนามสกุลกับรอยเตอร์เนื่องจากญี่ปุ่นยังคงมองแบบอนุรักษ์นิยมเกี่ยวกับคู่รักเลสเบี้ยน เกย์ กะเทยและคนข้ามเพศ
“It was a soft hope that perhaps soon, I don’t know when, I might be able to marry Jenny in Japan.”
“ มันเป็นความหวังจาง ๆ ที่บางทีในไม่ช้านี้ ซึ่งฉันก็ไม่รู้ว่าเมื่อไหร่ ฉันอาจจะได้แต่งงานกับเจนนี่ที่ญี่ปุ่น”
It was love at first sight for Jenny, 28, when she met Narumi in January 2020 via a dating app.
เป็นรักแรกพบสำหรับเจนนี่ในวัยอายุ 28 ปีเมื่อเธอได้พบกับนารูมิในเดือนมกราคมปีค.ศ. 2020 ผ่านแอปหาคู่
Their romance developed quickly, and by August they were living together and had taken out a partnership certificate, which helps with renting apartments and hospital visits but doesn’t provide legal guarantees such as inheritance rights or custody of a partner’s children.
ความรักของพวกเขาพัฒนาขึ้นอย่างรวดเร็ว และภายในเดือนสิงหาคมพวกเขาได้ใช้ชีวิตร่วมกันและได้จดทะเบียนคู่ชีวิต ซึ่งช่วยในการเช่าอพาร์ทเมนต์และการเข้าโรงพยาบาล แต่ไม่ได้ให้หลักประกันทางกฎหมาย เช่นสิทธิ์ในการรับมรดกหรือการดูแลบุตรของหุ้นส่วนชีวิต
“We’re really happy,” said Jenny, who is half-American and half-Japanese. “But if we could get legally married, for example, we could become parents.”
“ เรามีความสุขมาก” เจนนี่ซึ่งเป็นลูกครึ่งอเมริกัน-ญี่ปุ่นกล่าว “ แต่ถ้าเราสามารถแต่งงานกันได้อย่างถูกต้องตามกฎหมายเราก็สามารถเป็นพ่อแม่ได้”
“As it is, the child would be legally registered as having only one of us as its parent.”
“ที่เป็นอยู่ตอนนี้ เด็กจะได้รับการจดทะเบียนอย่างถูกต้องตามกฎหมายโดยมีแค่เราคนใดคนหนึ่งเป็นผู้ปกครอง
The two have discussed moving to the United States if nothing changes in Japan, since Jenny is a U.S. citizen.
ทั้งสองคุยกันว่าจะย้ายไปสหรัฐอเมริกาหากไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลงในญี่ปุ่นเนื่องจากเจนนี่เป็นพลเมืองของสหรัฐอเมริกา
คำศัพท์ข่าว
- a step closer = รุดหน้า, ก้าวไปหนึ่งขั้น
- barring = การห้าม
- certificate (n) = ใบรับรอง (ทะเบียนสมรส)
- inheritance = มรดก
- legal (adj) = ถูกกฎหมาย, ชอบด้วยกฎหมาย
- life together = การใช้ชีวิตร่วมกัน
- partnership = หุ้นส่วน, ความร่วมมือ, คู่ชีวิต (ในข่าวหมายถึง คู่รักที่แต่งงานกัน จึงทำให้เสมือนหุ้นส่วนชีวิต)
- recognise (v) = ยอมรับ, จำแนกได้, ตระหนัก, จำได้
- same-sex (adj) = เพศเดียวกัน
- take out = ควักออกมา, นำออกมา/ นำออกไป
- unconstitutional (adj) = ฝ่าฝืนบทบัญญัติ, ไม่เป็นไปตามรัฐธรรมนูญ
สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น (Twitter)
สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น (Website)
Terrified and uncertain, these families crossed mountains to escape Myanmar's deadly junta
ความหวาดกลัวและไม่แน่นอน, ครอบครัวเหล่านี้ข้ามภูเขาเพื่อหลบหนีรัฐบาลทหารของพม่า
Mizoram, India (CNN)The woman had almost reached the border when the police spotted her.
Mizoram, India (CNN) ผู้หญิงคนนี้เกือบจะถึงชายแดนแล้วเมื่อตำรวจพบเห็นเธอ
She had fled her home in Myanmar late one night in early March with her husband and 5-year-old daughter.
เธอหนีออกจากบ้านในเมียนมากลางดึกคืนหนึ่งเมื่อต้นเดือนมีนาคมพร้อมกับสามีและลูกสาววัย 5 ขวบ
They brought only two or three days' worth of clothes and some emergency cash, moving quickly but carefully through the country's mountainous western region -- she is six months pregnant with her second child, and her husband was a policeman leaving the force during a violent military crackdown.
พวกเขานำแค่เสื้อผ้าที่พอสำหรับสองหรือสามวัน และเงินสดฉุกเฉินจำนวนหนึ่ง เคลื่อนตัวอย่างรวดเร็ว แต่ระมัดระวังผ่านพื้นที่ทางตะวันตกที่เป็นภูเขาของประเทศ เธอตั้งครรภ์ลูกคนที่สองได้หกเดือน และสามีของเธอเป็นตำรวจออกจากกองกำลังในช่วงที่มีการปราบปรามอย่างรุนแรงของทหาร
They traveled at night to hide from military patrols, and took unpopulated routes during the day.
พวกเขาเดินทางในเวลากลางคืนเพื่อซ่อนตัวจากการลาดตระเวนของทหารและใช้เส้นทางที่ไม่มีผู้คนอาศัยอยู่ในตอนกลางวัน
They managed to avoid detection for almost 110 miles (177 kilometers) -- until the third day, as they were nearing the India-Myanmar border.
พวกเขาพยายามหลีกเลี่ยงการตรวจจับเป็นระยะทางเกือบ 110 ไมล์(177 กิโลเมตร) จนกระทั่งวันที่สามขณะที่พวกเขาอยู่ใกล้ชายแดนอินเดีย - เมียนมา
"They were searching for us in our town," said the woman, 36, who CNN is not naming for her safety. "When we were about to cross over, the Myanmar police chased after us."
"พวกเขากำลังตามหาพวกเราในเมืองของเรา" หญิงวัย 36 ปีกล่าว ซึ่งทีมข่าว CNN ไม่ได้เอ่ยชื่อเพื่อความปลอดภัยของเธอ "ตอนที่เรากำลังจะหลบหนีข้ามไปตำรวจพม่าไล่ตามเรา"
The family ran -- and just managed to cross into India's northeastern state of Mizoram, and into safety.
ครอบครัวนี้วิ่ง - และพยายามข้ามไปยังรัฐมิโซรัมทางตะวันออกเฉียงเหนือของอินเดีย และปลอดภัย
They are among at least 400 Burmese nationals, including police officers, government officials, and civilians, who have fled to Mizoram since the military coup in Myanmar last month, according to Mizoram Chief Minister PU Zoramthanga.
พวกเขาเป็นส่วนหนึ่งในชาวพม่าอย่างน้อย 400 คนซึ่งรวมถึงเจ้าหน้าที่ตำรวจ เจ้าหน้าที่ของรัฐ และพลเรือนที่หลบหนีไปยังเมืองมิโซรัมตั้งแต่การรัฐประหารในเมียนมาเมื่อเดือนที่แล้ว
Since seizing power on February 1, the military junta has cracked down on opposition voices with increasing brutality.
นับตั้งแต่ยึดอำนาจเมื่อวันที่ 1 กุมภาพันธ์รัฐบาลทหารได้ปราบปรามเสียงคัดค้านด้วยความโหดร้ายที่เพิ่มมากขึ้น
At least 275 protesters have been killed, including dozens of teenagers and young people, according to Assistance Association for Political Prisoners.
ผู้ประท้วงอย่างน้อย 275 คนถูกสังหารรวมทั้งวัยรุ่นและคนหนุ่มสาวหลายสิบคนตามข้อมูลของสมาคมช่วยเหลือนักโทษการเมือง
And up to 2,400 people have been detained, according to the United Nations.
และมีผู้ถูกควบคุมตัวมากถึง 2,400 คนตามรายงานขององค์การสหประชาชาติ
Though Mizoram and Myanmar share a porous 510-kilometer (about 317-mile) border, the main crossing point has been closed for months due to the Covid-19 pandemic.
แม้ว่ามิโซรัมและเมียนมาร์จะมีพรมแดนที่มีช่องโหว่ 510 กิโลเมตร (ประมาณ 317 ไมล์) และจุดผ่านแดนหลักก็ถูกปิดเป็นเวลาหลายเดือนเนื่องจากการแพร่ระบาดของโควิด -19
The remote, jagged terrain is difficult to navigate, and those fleeing Myanmar have been reliant on activists to help cross safely into India.
ภูมิประเทศที่ห่างไกลและขรุขระเป็นเรื่องยากที่จะเดินทาง และผู้ที่หลบหนีจากเมียนมาต้องพึ่งพานักเคลื่อนไหวเพื่อช่วยให้ข้ามไปยังอินเดียได้อย่างปลอดภัย
Many are now being sheltered by relatives and locals in Mizoram, with whom they share close cultural links.
ปัจจุบันหลายคนได้รับการปกป้องจากญาติและคนในพื้นที่ในมิโซรัมซึ่งพวกเขามีความเชื่อมโยงทางวัฒนธรรมที่ใกล้ชิดร่วมกัน
คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- activist = นักเคลื่อนไหว, นักกิจกรรม
- among = ท่ามกล่าง, อยู่ในบรรดา, รวมอยู่ในกลุ่ม
- brutality = ความโหดร้าย
- chase (v) = ไล่กวด, ไล่ล่า, ไล่ติดตาม
- difficult = ยุ่งยาก, ลำบาก
- increasing (adj) = ที่เพิ่มขึ้น
- junta (ออกเสียง ฮุนทะ/ จัน-ทะ) = คณะผู้ยึดอำนาจการปกครอง(ส่วนมากเป็นทหาร)
- mountainous (adj) = เต็มไปด้วยภูเขา, ส่วนใหญ่เป็นภูเขา, มีภูเขามาก
- reliant = ต้องพึ่งพา, ต้องอาศัย, ขึ้นอยู่กับ
- teenager = บุคคลที่มีอายุระหว่าง 13-19 ปี, คนรุ่นหนุ่มรุ่นสาว, วัยรุ่น
- uncertain = ไม่แน่ใจ, คลางแคลงใจ
- young = บุคคลที่มีอายุระหว่าง 20 ปีขึ้นไป
สำนักข่าว : รอยเตอร์
Pet taxi transports furry friends across Cairo-Lifestyle
แท๊กซี่สำหรับสัตว์เลี้ยง ขนส่งเจ้าเพื่อนมีขนทั่วกรุงไคโร
A pet-only taxi service in Cairo offers rides for all pets from dogs and cats to monkeys and reptiles
รถแท๊กซี่ให้บริการเฉพาะสัตว์เลี้ยงในกรุงไคโร เสนอบริการขับรถให้ตั้งแต่สุนัข แมว จนถึงลิงและสัตว์เลื้อยคลาน
This is a pet-only taxi service
นี่เป็นแท๊กซี่บริการให้กับสัตว์เลี้ยงเท่านั้น
Bahaa el-Din Magdy Saleh and his wife Hebatallah Adel Solaiman launched 'Aleefcom Paxi' in late 2020
Bahaa el-Din Magdy Saleh และภรรยาของเขา Hebatallah Adel Solaiman เริ่มเปิดให้บริการ 'Aleefcom Paxi' (แท็กซี่สำหรับสัตว์เลี้ยง) ในช่วงปลายปี 2020
It offers rides for all pets from dogs and cats to monkeys and reptiles
มีบริการขับรถให้กับสัตว์เลี้ยงตั้งแต่สุนัขและแมวไปจนถึงลิงและสัตว์เลื้อยคลาน
Pet walking services are also available
นอกจากนี้ยังมีบริการพาสัตว์เลี้ยงเดินเล่น
We wanted to offer this service in Egypt because it was unavilable, and at the same time we want pets to move without restrictions and not carried around in cages.
เราต้องการเสนอบริการนี้ ในอียิปต์เนื่องจากยังไม่มีบริการนี้ และในขณะเดียวกันเราก็ต้องการให้สัตว์เลี้ยงเคลื่อนไหวได้โดยไม่มีข้อจำกัดและไม่ได้ถูกขังในกรง
There must be a friendly and loving attitude with pets, so when they see us again next time, they will love us and recognize the people they are leaving with.
ต้องมีทัศนคติที่เป็นมิตรและรักสัตว์เลี้ยงดังนั้นเมื่อพวกเขาเห็นเราอีกครั้งในครั้งต่อไปพวกเขาจะรักเราและจดจำถึงคนที่พวกมันเคยไปด้วย
We also want to ease the hassle of transportation for people.
นอกจากนี้เรายังต้องการลดความยุ่งยากในการขนส่งสำหรับผู้คน
คำศัพท์ข่าว
- attitude = ทัศนคติ, แนวคิด, ลักษณะท่าที
- available (adj) = มีอยู่, หาได้ , มีให้ใช้, มีพร้อมใช้งาน
- ease (v) = คลี่คลาย, ผ่อนปรน, บรรเทา, ผ่อนคลาย
- furry (adj) = ปุกปุย, มีขน
- hassle = ไม่สะดวก, ยุ่งยาก
- leave with = ไปด้วยกันกับ
- offer(v) = เสนอ, เสนอให้, หยิบยื่นให้, ยื่นข้อเสนอให้
- recognize = จำได้, ตระหนัก, รับรู้
- reptile = สัตว์เลื้อยคลาน
- transportation = การขนส่ง, การลำเลียง
สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น (Twitter)
สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น (Website)
By the end of the century, summer weather could last half a year (and that's not a good thing)
ในตอนท้ายของศตวรรษ, อากาศในฤดูร้อนอาจอยู่นานถึงครึ่งปี (และนั่นไม่ใช่เรื่องดี)
(CNN)Summer weather could grow to half a year in length by the end of this century if no mitigation efforts are done on climate change, according to a new study.
(CNN) สภาพอากาศในฤดูร้อนอาจเพิ่มขึ้นเป็นครึ่งปีภายในสิ้นศตวรรษนี้ หากไม่มีความพยายามลดความรุนแรงในการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ, จากข้อมูลศึกษาล่าสุด
In about the past 60 years, summer has increased by 17 days on average across the globe.
ในช่วง 60 ปีที่ผ่านมาฤดูร้อนนานเพิ่มขึ้น 17 วันโดยเฉลี่ยทั่วโลก
"Summers are getting longer and hotter while winters shorter and warmer due to global warming," said Yuping Guan, lead author of the study.
"ฤดูร้อนจะยาวนานขึ้นและร้อนขึ้นในขณะที่ฤดูหนาวสั้นลงและร้อนขึ้นเนื่องจากภาวะโลกร้อน" Yuping Guan ผู้เขียนนำการศึกษากล่าว
Sure, longer summers may sound great for a family vacation or enjoying the outdoors, but this extended season could significantly impact our health, the environment and agriculture.
แน่นอนว่าฤดูร้อนที่ยาวนานขึ้นอาจฟังดูดีสำหรับวันหยุดพักผ่อนของครอบครัวหรือเพลิดเพลินกับกิจกรรมกลางแจ้ง แต่ฤดูที่ขยายออกไปนี้อาจส่งผลต่อสุขภาพสิ่งแวดล้อมและการเกษตร
Heat waves could grow longer, mosquito-borne illnesses could become more widespread, allergy season from pollen could turn more severe and the growing season of crops will be longer.
คลื่นความร้อนอาจขยายตัวนานขึ้น, โรคที่เกิดจากยุงอาจแพร่หลายมากขึ้น, ฤดูการแพ้ละอองเกสรอาจรุนแรงขึ้นและฤดูปลูกพืชจะยาวนาน
Summers growing longer
ฤดูร้อนเติบโตนานขึ้น
The study reveals that warming temperatures globally are making the hottest quarter of the year, known as summer, longer, and this is also affecting when all the seasons start.
การศึกษาแสดงให้เห็นว่าอุณหภูมิที่ร้อนขึ้นทั่วโลกกำลังทำให้ไตรมาสที่ร้อนที่สุดของปีหรือที่เรียกว่าฤดูร้อนยาวนานขึ้นและยังส่งผลต่อเมื่อทุกฤดูกาลเริ่มต้นขึ้น
"The onsets of spring and summer are advanced, while the onsets of autumn and winter are delayed," the study says.
"การเริ่มต้นฤดูใบไม้ผลิและฤดูร้อนมีความรุดหน้า ในขณะที่ฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาวล่าช้าออกไป" ผลการศึกษาระบุ
What this means for you
สิ่งนี้มีความหมายสำหรับคุณอย่างไร
Aside from the warming temperatures and shifting seasons, this does have implications on human life.
นอกเหนือจากอุณหภูมิที่ร้อนขึ้นและฤดูกาลที่เปลี่ยนแปลงแล้ว สิ่งนี้ยังมีผลกระทบต่อชีวิตมนุษย์ด้วย
That includes agriculture. Spring is the season when plants begin to grow across parts of the US.
ซึ่งรวมถึงการเกษตร ฤดูใบไม้ผลิเป็นฤดูที่พืชเริ่มเติบโตในบางส่วนของสหรัฐอเมริกา
The plants bud when they experience the warmer temperatures at the start of the season.
พืชจะผลิใบเมื่อสัมผัสกับอุณหภูมิที่อุ่นขึ้นในช่วงเริ่มต้นของฤดูกาล
This time of year is also met with temperature variability, however, when one day may be warm while the next is cold.
ช่วงเวลานี้ของปีก็ยังจะพบกับความแปรปรวนของอุณหภูมิเช่นกัน, อย่างไรก็ตามเมื่อวันหนึ่งอากาศอาจอบอุ่น ในขณะที่วันถัดไปอากาศหนาว
These temperature extremes are a common occurrence with climate change.
อุณหภูมิที่ความแตกต่างกันมากเหล่านี้เกิดขึ้นได้บ่อยกับการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ
คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- across = ข้าม, ทั่วพื้นที่, เต็มพื้นที่
- advanced (adj) = ก้าวหน้า, รุดหน้า, พัฒนาการสูงขึ้น
- agriculture (แอกริคัลเชอะร์)(n) = เกษตรกรรม
- average = เฉลี่ย, ค่าเฉลี่ย
- climate change = การเปลี่ยนแปลงของสภาพอากาศ
- common (adj) ธรรมดา, เกิดขึ้นเป็นประจำ, สิ่งที่เห็นได้บ่อยๆ
- extreme (n) = ความต่างกันสุดสุด, ความแตกต่างกันมาก
- human life = ชีวิตของมนุษย์
- implication = การเกี่ยวพัน, ความเกี่ยวข้อง
- mitigation = การบรรเทา, การลดความรุนแรง
- mosquito-borne (adj) = ยุงเป็นพาหะ, สาเหตุจากยุง
- occurrence (n) = เหตุการณ์, เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น, สิ่งที่เกิดขึ้น
- onset = การเริ่มต้น, การกำเริบ (จุดเริ่มต้นของบางสิ่งบางอย่างโดยเฉพาะสิ่งที่ไม่พึงประสงค์)
- quarter (n) ย่าน, เขต, แถบ, ไตรมาส, หนึ่งในสี่ส่วน (สามเดือนของปีตามปฏิทินอย่างเป็นทางการ)
- shifting (adj) = การขยับ, การผลัดเปลี่ยน
- variability (n) = ความผันแปร, ความเปลี่ยนเเปลงได้
No comments:
Post a Comment