“If bail is granted, I will see you tomorrow. If not, then good bye.” - said Penguin @paritchi , a young protest figure now detained for insulting the monarchy.
“ ถ้าได้รับการประกันตัว ก็จะพบกันพรุ่งนี้ ถ้าหากไม่ได้.. ก็ขอลาก่อน” - Penguin @paritchi กล่าว ซึ่งขณะนี้ผู้ประท้วงรุ่นเยาว์ถูกควบคุมตัวเนื่องจากดูหมิ่นสถาบันพระมหากษัตริย์
He has been on a hunger strike for 25 days now, after being detained without bails for 3 months.
ตอนนี้เขาอยู่ในภาวะอดอยากหิวโหยมา 25 วันแล้วหลังจากถูกควบคุมตัวโดยไม่ได้รับการประกันตัวเป็นเวลา 3 เดือน
Protest leaders requested for thier lawyers to be removed because they were not given the right to a private consultation & their right to bail is repeatedly denied.
แกนนำการประท้วงขอให้ถอดทนายความของพวกเขาออก เพราะพวกเขาไม่ได้รับสิทธิ์ในการปรึกษาส่วนตัวและสิทธิในการประกันตัวถูกปฏิเสธซ้ำแล้วซ้ำเล่า
They basically refused to participate in a system that had been treating them unfairly.
พูดง่าย ๆก็คือพวกเขาปฏิเสธที่จะเข้าร่วมในระบบที่ปฏิบัติต่อพวกเขาอย่างไม่เป็นธรรม
คำศัพท์ข่าว
- basically (adv) = ง่ายๆ, ตรง ๆ ไม่ซับซ้อน
- consultation = การปรึกษาหารือ
- detain (v) = คุมตัว, กักขังไว้
- grant (v) = ให้, อนุญาต, เอื้ออำนวย, เปิดช่องทางให้, เป็นช่องทางให้
- insulting the monarchy = ดูหมิ่นสถาบันกษัตริย์
- monarchy (มอเนอรฺคี มักออกเสียงผิดว่า โมนาร์ชี)= เกี่ยวกับราชวงศ์, กษัตริย์, สถาบันกษัตริย์, การปกครองระบอบราชาธิปไตย
No comments:
Post a Comment