ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
แหล่งข่าว : Reuters Science
The Himalayan country of Nepal was hit by an earthquake on Friday in which 128 people were killed and dozens injured, with officials fearing the toll could rise.
เทือกเขาหิมาลัยในประเทศเนปาลได้รับผลกระทบจากแผ่นดินไหวเมื่อวันศุกร์ ซึ่งทำให้มีผู้เสียชีวิต 128 ราย และบาดเจ็บหลายสิบคน โดยเจ้าหน้าที่เกรงว่ายอดผู้เสียชีวิตอาจเพิ่มขึ้น
คำศัพท์ข่าว
- earthquake (เอิร์ธเควค)(n) = แผ่นดินไหว
- fear (v) = กลัว, เกรง
- hit / hit / hit (Irregular-Verb) = ตี, กระทบรุนแรง
- toll (n) = จำนวนผู้เคราะห์ร้าย (บาดเจ็บ,เสียชีวิต,ได้รับผลกระทบจากเหตุการณ์ต่างๆ)
แหล่งข่าว : Daily Mail
American Airlines offers passenger 5,000 free miles after pervert fondled himself next to her without any consequences
สายการบินอเมริกันแอร์ไลน์ มอบข้อเสนอเดินทางฟรี 5,000 ไมล์ให้กับผู้โดยสาร หลังจากมีคนบ้ากามลูบไล้ตัวเองข้าง ๆ เธอโดยไม่มีการดำเนินการใดๆ ตามมา
คำศัพท์ข่าว
- consequence ('คั้นเสอะเควินสฺ)(n) = ผลลัพธ์, สิ่งที่ปรากฏออกมาภายหลัง
- fondle (v) = ลูบไล้, สัมผัสอย่างแผ่วเบา
- offer ('ออฟเฝ่อะ)(v) = เสนอ, ยื่นข้อเสนอให้
- passenger (n) = ผู้โดยสาร
- pervert (n) = คนบ้ากาม
แหล่งข่าว : Daily Mail
US surveillance drones are deployed over Gaza to help find Hamas-held hostages - as US calls for 'significant pause' to allow release of captives
โดรนตรวจการของสหรัฐฯ ถูกส่งเข้าประจำการเหนือฉนวนกาซาเพื่อช่วยค้นหาตัวประกันที่ถูกกลุ่มฮามาสจับไป ขณะที่สหรัฐฯ เรียกร้องให้ 'หยุดพักชั่วคราวอย่างมีนัยสำคัญ' เพื่อให้มีการปล่อยตัวบรรดาเชลย
คำศัพท์ข่าว
- captive (n) = เชลย, ผู้ถูกจำกัดอิสระภาพ
- deploy (v) = เข้าประจำการ, เข้าอยู่ในตำแหน่งที่พร้อมทำงาน
- Hamas-held (compound) = โดนจับโดยกลุ่มฮามาส
- hostage ('ฮอสเตจฺ)(n) = ตัวประกัน
- pause (n) = การหยุดชั่วคราว, หยุดกลางคัน
- significant (adj) = สำคัญ, พิเศษ, นำไปสู่จุดเปลี่ยนที่สำคัญ
แหล่งข่าว : New York Post
Father of sisters who tore down Israeli hostage posters insists they are ‘good girls’
พ่อของพี่สาวน้องสาวที่ฉีกทำลายโปสเตอร์ภาพตัวประกันชาวอิสราเอล ยืนกรานว่าพวกเธอเป็น ‘เด็กสาวที่ดี’
คำศัพท์ข่าว
- hostage ('ฮอสเตจฺ)(n) = ตัวประกัน
- insist (อิน 'ซิสทฺ)(v) = ยืนยัน, ยืนกราน
- tear down (v) = ทำลายทิ้ง
แหล่งข่าว : New York Post
Hamas trying to smuggle wounded terrorists out of Gaza delaying exit of foreign nationals, Biden admin says
การพยายามลักลอบนำผู้ก่อการร้ายที่ได้รับบาดเจ็บออกจากฉนวนกาซาของฮามาส ทำให้การออกมาชาวต่างชาติล่าช้า, ผู้ดูแลระบบของนายไบเดนกล่าว
คำศัพท์ข่าว
- admin (n) = แอดมิน, ผู้ดูแลระบบ
- delay (v) = หน่วง, ชะลอเวลา
- smuggle ('สมักกึล)(v) = ลักลอบ, ขนของผิดกฏหมาย
- terrorist (เท 'เรอะริสซึม) (n) = ผู้ก่อการร้าย
- wounded (adj) = บาดเจ็บ, ได้รับบาดเจ็บ
No comments:
Post a Comment