โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, August 7, 2024

ศัพท์ข่าวสั้นภาษาอังกฤษรายวัน-07-August-2024


เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอักฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวันUP
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย

แหล่งข่าว : Reuters Science
Italy on Tuesday appointed a special commissioner to tackle the spread of the blue crab, an aggressive species that is preying on local clams and threatening a lucrative part of national food production.
เมื่อวันอังคารที่ผ่านมา อิตาลีได้แต่งตั้งคณะกรรมาธิการพิเศษเพื่อรับมือกับการแพร่กระจายของปูสีฟ้า ซึ่งเป็นสัตว์ชนิดพันธุ์ก้าวร้าวที่ล่าหอยท้องถิ่นเป็นอาหารและเป็นภัยคุกคามต่อภาคส่วนการผลิตอาหารของประเทศที่ทำกำไรได้อย่างงาม

คำศัพท์ข่าว
- aggressive (แอ็กเรซ-ซิฝ)(adj) = รุกราน, ก้าวร้าว
- appoint (v) = แต่งตั้ง(ตั้งให้เป็น, แต่งตั้งให้รับผิดชอบ)
- blue clab (n) = ปูสีฟ้า ,ปูม้า
- clam (แคลม)(n) = หอยประเภทที่มีสองฝาประกบกันเช่น หอยลาย หอยกาบ
- commissioner (n) = กรรมาธิการ/เจ้าหน้า/ตัวแทน ผู้ได้รับมอบหมายอำนาจหน้าที่จากองค์กร
- lucrative (ลิว-คระทิฟวฺ)(adj) = ผลตอบแทนดี, ที่มีกำไรงาม
- prey (v) = กินเป็นเหยื่อ(สังหารแล้วกินเป็นอาหาร)
- spread (n) = การกระจาย/แพร่กระจาย/แพร่ระบาด


แหล่งข่าว : Reuters Science
NASA is delaying its next astronaut launch to buy more time at the International Space Station for Boeing's troubled new crew capsule.
NASA จะเลื่อนการปล่อยตัวนักบินอวกาศคนต่อไปเพื่อซื้อเวลาเพิ่มเติมที่สถานีอวกาศนานาชาติสำหรับแคปซูลลูกเรือลำใหม่ที่มีปัญหาของบริษัทโบอิ้ง

คำศัพท์ข่าว
- astronaut (แอสโตรนอท)(n) = นักบินอวกาศ
- buy time (idiom) = ดำเนินการบางอย่างเพื่อให้มีเวลาเพิ่มขึ้น
- capsule (n) = แคปซูล ส่วนของยานอวกาศที่มีอุปกรณ์จำเป็นพร้อมปฏิบัติภารกิจ
- delay (v) = หน่วง, ชะลอเวลา
- launch (n) = การส่งยานหรือจรวดขึ้นสู่ท้องฟ้า
- more (adv) = มากขึ้น, เพิ่มมากขึ้น


แหล่งข่าว : Reuters Science
Extreme heat baked megacities on the eastern Chinese seaboard and sharply pushed up demand for power to cool homes and offices, while scorching temperatures in China's interior stoked fears of damage to rice crops.
ความร้อนจัดอบหลายมหานครบนชายฝั่งตะวันออกของจีน และผลักดันความต้องการพลังงานเพื่อทำความเย็นบ้านเรือนและสำนักงานให้พุ่งสูงขึ้น ขณะเดียวกัน อุณหภูมิที่ร้อนแผดเผาในพื้นที่ภายในของจีนก็เติมเชื้อไฟให้เกิดความกลัวเรื่องความเสียหายต่อพืชผลข้าว

คำศัพท์ข่าว
- bake (v) = อบ, อบให้ความร้อน, อบอาหาร
- megacity (n) = เมกะซิตี, มหานคร, เมืองที่มีประชากรหนาแน่น
- push up (phrasal verb) = (1)ออกกำลังกายท่ายึดพื้น (2)ผลักดันราคาให้สุงขึ้น
- sharply (adv) = อย่างรวดเร็ว(ต่ำลง/สูงขึ้น/หักมุม กระทันหัน)
- stoke (v) = เติมเชื้อไฟ (สำนวน : เพิ่มความร้อนแรง)

No comments:

Post a Comment