เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
การวิเคราะห์โครงสร้างประโยค (Grammar Analysis)
1. การใช้ Present Perfect Tense (Has + V3)
ในพาดหัวข่าวใช้โครงสร้าง "has stepped up" ครับ
ทำไมถึงใช้ Tense นี้?
เพราะต้องการบอกถึงเหตุการณ์ที่ เพิ่งเกิดขึ้นและมีผลต่อเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน
สื่อว่าการยกระดับการโจมตีนั้นเริ่มขึ้นแล้ว และตอนนี้ก็ยังคงเป็นสถานการณ์ที่ตึงเครียดอยู่ครับ
2. การใช้ Present Simple Tense (Subject + V.1)
ในส่วนหลังคำเชื่อม as คือ "Moscow benefits..."
ทำไมถึงใช้ Tense นี้?
เพื่ออธิบาย สถานการณ์ปัจจุบันที่เป็นข้อเท็จจริง (Fact)
เป็นการบอกว่าในขณะนี้ รัสเซียกำลังได้รับผลประโยชน์จากปัจจัยทางเศรษฐกิจอยู่นั่นเองครับ
คำศัพท์จาก Headline
| Word | ความหมายในบริบทข่าว | POS | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Stepped up | ยกระดับ / เพิ่มกำลัง | phrv. | |
| Infrastructure | โครงสร้างพื้นฐาน | n. | |
| Crude oil | น้ำมันดิบ | n. | |
| Sanctions | การคว่ำบาตร | n. | |
| Relief | การผ่อนปรน / บรรเทา | n. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
ข่าวนี้สะท้อนให้เห็นว่าในโลกแห่งความจริง สงครามไม่ได้สู้กันแค่ในสนามรบ แต่สู้กันด้วยทรัพยากรพลังงานและเศรษฐกิจครับ การที่รัสเซียมีรายได้จากน้ำมันมากขึ้น (Moscow benefits) ทำให้ยูเครนต้องตัดสินใจยกระดับการโจมตี (stepped up attacks) เพื่อตัดกำลังฝ่ายตรงข้ามครับ
เทคนิคการจำ: คำว่า "Relief" นอกจากจะแปลว่า "โล่งอก" แล้ว ในทางการเมืองหรือเศรษฐกิจยังหมายถึงการ "ผ่อนปรน" ข้อจำกัดต่างๆ ให้น้อยลง เหมือนการช่วยให้หายใจคล่องขึ้นนั่นเองครับ

No comments:
Post a Comment