เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
สรุปข่าว (News Summary)
อดีตมกุฎราชกุมารแห่งอิหร่าน Reza Pahlavi เผชิญเหตุการณ์ความวุ่นวายขณะพยายามเรียกร้องความสนใจเรื่องสิทธิมนุษยชนในเยอรมนี โดยเขาถูกบุคคลนิรนามสาดของเหลวสีแดงใส่เพื่อเป็นการประท้วงเชิงสัญลักษณ์ในระหว่างการเดินทางเยือนกรุงเบอร์ลิน
การวิเคราะห์โครงสร้างประโยค (Grammar Analysis)
1. การใช้ Tense: Past Simple (Passive Voice)
ประโยคนี้ใช้โครงสร้าง "was splashed" ซึ่งเป็นรูป Past Simple Passive (was/were + V.3) ครับ
ทำไมถึงใช้เทนส์นี้? 1. Past Simple: เพราะเหตุการณ์ "การสาด" เกิดขึ้นและจบลงแล้วในอดีต (ระหว่างการเยือนเบอร์ลิน) 2. Passive Voice: สำนักข่าวต้องการเน้น "ผู้ถูกกระทำ" (Reza Pahlavi) มากกว่า "ผู้กระทำ" (ที่อาจยังระบุตัวไม่ได้หรือต้องการเน้นผลกระทบที่เกิดกับตัวบุคคลสำคัญ)
2. การขยายประธาน (Appositive):
"..., Iran’s exiled former crown prince, ..." ส่วนที่อยู่ในเครื่องหมาย Comma (,) สองอันนี้ ทำหน้าที่เป็นส่วนขยายประธาน เพื่อบอกให้ผู้อ่านทราบว่า Reza Pahlavi คือใคร โดยไม่ต้องเขียนประโยคใหม่ให้ยาวเฟื้อยครับ
คำศัพท์จาก Headline
| Word | ความหมายในบริบทข่าว | POS | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Exiled | ซึ่งถูกเนรเทศ / ซึ่งลี้ภัย | adj. | |
| Former | ในอดีต / อดีต | adj. | |
| Crown prince | มกุฎราชกุมาร | n. | |
| Splashed | สาด / กระเด็นใส่ | v. | |
| Liquid | ของเหลว | n. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
สำหรับการสอบ TOEIC โครงสร้าง Passive Voice ออกสอบบ่อยมากครับ จุดสังเกตคือถ้าประธานเป็นคนหรือสิ่งของที่ "ถูกทำ" (เช่น ถูกสาด, ถูกเชิญ, ถูกเลื่อน) เราต้องใช้รูป be + V.3 เสมอครับ
เทคนิคการจำ: คำว่า Exiled (ลี้ภัย) ให้จำว่าออกเสียงคล้าย "Exit" (ทางออก) คนที่โดนไล่ออกไปนอกประเทศคือคนลี้ภัยครับ ส่วนคำว่า Former (อดีต) มักจะใช้คู่กับตำแหน่งเสมอ เช่น former president, former boss จำง่ายๆ ว่า "ฟอร์เมอร์-มาก่อน" ครับ

No comments:
Post a Comment