เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกคำศัพท์และไวยากรณ์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
เจาะลึกไวยากรณ์ (TOEIC Focus)
พาดหัวข่าวนี้ใช้ Present Simple Tense (Subject + V.1) ทั้งประโยคหลักและประโยคย่อย ได้แก่คำว่า "says" และ "lives"
ทำไมสำนักข่าวถึงเลือกใช้โครงสร้างนี้?
- ความสดใหม่ (Immediacy): ในภาษาข่าว มักใช้ Present Simple แทนอดีตเพื่อให้ผู้อ่านรู้สึกว่าเหตุการณ์กำลังเกิดขึ้นหรือยังเป็นจริงอยู่ในขณะที่อ่าน
- ข้อเท็จจริง (Permanent State): การที่ยายย้ายมาอยู่ด้วยถือเป็นสถานะปัจจุบันที่เป็นจริง (Fact/State) จึงใช้ V.1 เพื่อความกระชับ
- โครงสร้าง Complex Sentence: มีการใช้ Present Participle (V.ing) คือคำว่า "calling" ทำหน้าที่เป็นส่วนขยายประโยคข้างหน้า เพื่อบอกรายละเอียดเพิ่มเติมว่าเธอกล่าวถึงเรื่องนี้อย่างไร (เรียกสิ่งนี้ว่าพรอันประเสริฐ)
คำศัพท์จาก Headline
| Word | ความหมายในบริบทข่าว | POS | 🔊 |
|---|---|---|---|
| maternal | ทางฝั่งแม่ | adj. | |
| lives | อาศัยอยู่ | v. | |
| blessing | พรอันประเสริฐ / สิ่งดีงาม | n. | |
| extraordinary | แสนพิเศษ / ไม่ธรรมดา | adj. | |
| privilege | สิทธิพิเศษ / โอกาสดี | n. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
ข่าวนี้แสดงให้เห็นความสัมพันธ์ที่อบอุ่นในครอบครัวทรัมป์ครับ อิวานกาเน้นย้ำถึง "Family First" โดยพาคุณยายมาดูแลด้วยตัวเองที่รัฐฟลอริดา
คำที่น่าสนใจสำหรับสอบ TOEIC มากๆ คือ extraordinary privilege ซึ่งมักจะออกในพาร์ท Reading บ่อยๆ เพื่อสื่อถึงโอกาสที่หาได้ยากและมีความสำคัญยิ่งครับ

No comments:
Post a Comment