โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Thursday, May 7, 2026

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: Andes virus outbreak

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

The Andes virus, responsible for killing 11 people in Argentina in a 2018-19 outbreak, is the same strain of hantavirus that’s believed to have sickened passengers traveling on the MV Hondius cruise ship.

ไวรัสแอนดีสซึ่งเป็นต้นเหตุการเสียชีวิตของประชาชน 11 คนในอาร์เจนตินาระหว่างปี 2018-19 คือไวรัสสายพันธุ์เดียวกับฮันตาไวรัสที่เชื่อกันว่าทำให้ผู้โดยสารบนเรือสำราญ MV Hondius ล้มป่วย

95%

สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)

ข่าวนี้รายงานความเชื่อมโยงระหว่างไวรัสแอนดีสที่เคยระบาดในอาร์เจนตินากับเหตุการณ์บนเรือสำราญ MV Hondius

โดยนักวิทยาศาสตร์พบว่าเป็นไวรัสสายพันธุ์เดียวกัน ซึ่งสร้างความกังวลเนื่องจากความรุนแรงของโรคที่เคยทำให้มีผู้เสียชีวิตมาแล้วในอดีต

การวิเคราะห์พาดหัวข่าว (Headline Analysis)

1. Tense Analysis:

ประโยคนี้มีความซับซ้อนแต่ใช้ Tense หลักในการเล่าข้อเท็จจริงดังนี้:

โครงสร้างที่พบTense ที่ใช้ทำไมจึงใช้ Tense นี้?
The Andes virus... is...Present Simpleใช้บอก "ความจริง" หรือข้อเท็จจริงทางวิทยาศาสตร์ที่พิสูจน์แล้วว่าไวรัสชนิดนี้ "คือ" อะไร
...that’s (is) believed...Present Simple (Passive)ใช้บอกความเชื่อหรือสมมติฐานที่นักวิทยาศาสตร์ "มีอยู่ในปัจจุบัน" (ถูกเชื่อว่าเป็น...)
...to have sickened...Perfect Infinitiveใช้เพื่อบอกเหตุการณ์ (การทำให้ป่วย) ที่ "เกิดขึ้นและจบลงไปแล้วในอดีต" ก่อนที่จะมาเชื่อกันในตอนนี้

2. อธิบายเหตุผลสำหรับมือใหม่ (ระดับมัธยม):

น้องๆ จะสังเกตเห็นว่าประโยคนี้ยาวมากเพราะมีการใช้ "ส่วนขยาย" ครับ โดยเฉพาะวลี "responsible for killing..." ที่มาช่วยอธิบายความน่ากลัวของไวรัสในอดีต

สำนักข่าวเลือกใช้ is (Present Simple) เพราะต้องการย้ำว่านี่คือ "ข้อเท็จจริงล่าสุด" และใช้โครงสร้าง is believed เพื่อสื่อว่าข้อมูลนี้มาจากการวิเคราะห์และคาดการณ์ทางการแพทย์ ไม่ใช่เรื่องที่พูดขึ้นมาลอยๆ ครับ

คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)

คำศัพท์ / วลีความหมายประเภท🔊
Outbreakการระบาดของโรคn.
Responsible forเป็นต้นเหตุ / รับผิดชอบต่อadj. phr.
Strainสายพันธุ์ (เชื้อโรค/พืช)n.
Sickenedทำให้ล้มป่วยv.

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

จุดที่ยากที่สุดของประโยคนี้คือ "to have sickened" ครับ ในทางแกรมมาร์เราเรียกว่า Perfect Infinitive ใช้เมื่อเราต้องการพูดถึงเหตุการณ์ในอดีตที่ส่งผลมาถึงการสรุปในปัจจุบัน

อีกจุดที่น่าสนใจคือการใช้เครื่องหมาย Comma (,) สองตัวคั่นคำว่า responsible for... outbreak ซึ่งเป็นการทำหน้าที่เป็น Appositive หรือส่วนขยายประธาน (The Andes virus) เพื่อให้ข้อมูลเพิ่มโดยไม่ต้องขึ้นประโยคใหม่ ช่วยให้พาดหัวข่าวดูมีความเป็นมืออาชีพและกระชับครับ



เรียนภาษาอังกฤษจากข่าวจริง เข้าใจง่าย ได้ความรู้

No comments:

Post a Comment