โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, May 6, 2026

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: Driver Accused in Spokane

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

A driver is accused of trying to run over a child on a bicycle in Spokane, Washington. Witnesses say neighbors helped pull the boy to safety before calling 911.

คนขับรถถูกกล่าวหาว่าพยายามขับรถชนเด็กที่กำลังขี่จักรยานในเมืองสโปแคน รัฐวอชิงตัน พยานระบุว่าเพื่อนบ้านได้ช่วยกันดึงตัวเด็กชายไปยังที่ปลอดภัยก่อนจะโทรแจ้ง 911

95%

สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)

เกิดเหตุระทึกขวัญในรัฐวอชิงตัน เมื่อคนขับรถรายหนึ่งถูกตั้งข้อหาพยายามขับรถพุ่งชนเด็กชายที่กำลังปั่นจักรยานอยู่ อย่างไรก็ตาม เหตุการณ์เลวร้ายนี้ถูกยับยั้งไว้ได้ด้วยความช่วยเหลือจากเพื่อนบ้านในละแวกนั้นที่รีบเข้ามาช่วยดึงเด็กออกไปได้ทันท่วงที ก่อนจะประสานงานเจ้าหน้าที่ตำรวจผ่านหมายเลขฉุกเฉิน

การวิเคราะห์โครงสร้างประโยค (Grammar Analysis)

1. Passive Voice (การถูกกระทำ):

- "A driver is accused of...": ใช้โครงสร้าง Subject + is + V.3 เพื่อบอกว่าประธาน "ถูกกล่าวหา" ซึ่งเป็นโครงสร้างมาตรฐานในข่าวอาชญากรรมเมื่อยังไม่มีการตัดสินความผิด

2. Gerund after Preposition:

- "...accused of trying...": หลังบุพบท of คำกริยาที่ตามมาต้องอยู่ในรูป -ing (Gerund)

- "...before calling 911": หลัง before (ในฐานะบุพบท) ใช้ calling เพื่อบอกลำดับเหตุการณ์

3. จุดที่น่าสนใจ (Verb Patterns):

จุดสังเกตในข่าวคำอธิบายแบบง่าย
helped pullกริยา help สามารถตามด้วย V.inf (ไม่เติม to) ได้เลย สื่อถึงการช่วยทำสิ่งนั้น
run overPhrasal Verb หมายถึงขับรถทับหรือขับรถชน
to safetyบุพบทวลี หมายถึง "ไปยังที่ที่ปลอดภัย"

คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)

คำศัพท์ / วลีความหมายประเภท🔊
Accused ofถูกกล่าวหาว่าv. (passive)
Run overขับรถชน, ขับรถทับphrasal v.
Witnessesพยาน, ผู้เห็นเหตุการณ์n.
Neighborsเพื่อนบ้านn.

มุมมองของแอดมิน

ข่าวนี้น่าสนใจในแง่การใช้สำนวนที่เกี่ยวกับอุบัติเหตุและการช่วยเหลือครับ การใช้คำว่า "pull to safety" สื่อให้เห็นภาพการกระทำที่รวดเร็วและเด็ดขาดของพลเมืองดีในเหตุการณ์

ข้อสังเกตเพิ่มเติม: ในภาษาข่าว เรามักเห็นโครงสร้าง "is accused of" บ่อยมากครับ เพราะสื่อต้องระมัดระวังเรื่องกฎหมายหมิ่นประมาท การใช้คำนี้ช่วยบอกว่านี่คือ "ข้อกล่าวหา" ยังไม่ใช่ "ข้อสรุป" จนกว่าศาลจะตัดสินครับ

No comments:

Post a Comment