Grammar Focus: Modal Verbs (May & Could)
CNN News
ส่วนที่1: A growing body of research finds that meditation may help reduce anxiety, manage stress, ease pain and improve sleep quality, among other health benefits.
คำแปล: งานวิจัยจำนวนมากขึ้นเรื่อย ๆ พบว่า การทำสมาธิอาจช่วยลดความวิตกกังวล จัดการความเครียด บรรเทาความเจ็บปวด และช่วยให้คุณภาพการนอนหลับดีขึ้น รวมถึงส่งผลดีต่อสุขภาพในด้านอื่น ๆ อีกด้วย
ส่วนที่2: The new study suggests that shifts in brain waves could play a hidden role in generating these benefits, and just a few minutes can start calming your brain.
คำแปล: งานวิจัยชิ้นใหม่ชี้ให้เห็นว่า การเปลี่ยนแปลงของคลื่นสมองอาจมีบทบาทที่ซ่อนอยู่ในการก่อให้เกิดประโยชน์เหล่านี้ และการทำสมาธิเพียงไม่กี่นาทีก็สามารถเริ่มช่วยให้สมองสงบลงได้
Modal Verbs คืออะไร?
Modal Verbs คือกริยาช่วยที่ใช้แสดงความเป็นไปได้ ความน่าจะเป็น ความสามารถ หรือความคิดเห็นของผู้พูด
ในข่าววิทยาศาสตร์และสุขภาพ นักข่าวมักใช้ Modal Verbs เพื่อหลีกเลี่ยงการสรุปผลแบบฟันธง 100% เพราะผลการวิจัยยังอาจมีการศึกษาเพิ่มเติมในอนาคต
1. May = อาจจะ
ตัวอย่างจากข่าว
Meditation may help reduce anxiety.
คำแปล: การทำสมาธิอาจช่วยลดความวิตกกังวลได้
คำว่า may แสดงว่า "มีความเป็นไปได้" หรือ "อาจเกิดขึ้นได้" แต่ยังไม่ใช่ข้อสรุปที่ยืนยันแน่นอน
ตัวอย่างเพิ่มเติม
Exercise may improve your mood.
คำแปล: การออกกำลังกายอาจช่วยให้อารมณ์ดีขึ้น
This treatment may reduce stress.
คำแปล: การรักษาวิธีนี้อาจช่วยลดความเครียดได้
2. Could = เป็นไปได้ว่า / อาจจะ
ตัวอย่างจากข่าว
Shifts in brain waves could play a hidden role in generating these benefits.
คำแปล: การเปลี่ยนแปลงของคลื่นสมองอาจมีบทบาทที่ซ่อนอยู่ในการก่อให้เกิดประโยชน์เหล่านี้
คำว่า could ใช้เมื่อผู้วิจัยเสนอความเป็นไปได้หรือคำอธิบายที่น่าสนใจ แต่ยังต้องการหลักฐานเพิ่มเติมเพื่อยืนยัน
ตัวอย่างเพิ่มเติม
Lack of sleep could affect your memory.
คำแปล: การนอนหลับไม่เพียงพออาจส่งผลต่อความจำของคุณ
Meditation could improve concentration.
คำแปล: การทำสมาธิอาจช่วยเพิ่มสมาธิได้
ทำไมข่าววิทยาศาสตร์จึงใช้ May และ Could บ่อย?
งานวิจัยทางวิทยาศาสตร์มักนำเสนอผลการศึกษาตามหลักฐานที่มีอยู่ในปัจจุบัน ไม่ได้หมายความว่าผลลัพธ์จะเกิดขึ้นกับทุกคนหรือเกิดขึ้นอย่างแน่นอน
ดังนั้นนักข่าวจึงนิยมใช้:
- may = อาจช่วยได้ / อาจเกิดขึ้นได้
- could = เป็นไปได้ว่า / อาจมีบทบาท
เพื่อสื่อสารข้อมูลอย่างระมัดระวังและเป็นกลางตามหลักวิชาการ
📝 สรุป
เมื่ออ่านข่าวสุขภาพหรือข่าววิทยาศาสตร์ หากพบคำว่า may และ could ให้เข้าใจว่านักข่าวมักจะกล่าวถึง "ความเป็นไปได้" ไม่ใช่ข้อเท็จจริงที่ได้รับการยืนยันอย่างสมบูรณ์
Meditation may help reduce anxiety.
คำแปล: การทำสมาธิอาจช่วยลดความวิตกกังวลได้
Shifts in brain waves could play a hidden role in generating these benefits.
คำแปล: การเปลี่ยนแปลงของคลื่นสมองอาจมีบทบาทที่ซ่อนอยู่ในการก่อให้เกิดประโยชน์เหล่านี้
ภาพชัดสำหรับคุณครู เพื่อใช้จอโปรเจคเตอร์
1. May = อาจจะ
2. Could = เป็นไปได้ว่า / อาจจะ(ภาพมี2สไตล์)
No comments:
Post a Comment