โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Monday, June 22, 2026

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: The talks between the US and Iran were conducted in a positive and constructive atmosphere

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

The talks between the US and Iran were conducted in a “positive and constructive atmosphere” and “encouraging progress” has been made, according to a joint statement from mediators Pakistan and Qatar.

การเจรจาระหว่างสหรัฐฯ และอิหร่านดำเนินไปท่ามกลาง "บรรยากาศที่เป็นบวกและสร้างสรรค์" และมีความคืบหน้าที่น่าพอใจเกิดขึ้น ตามรายงานแถลงการณ์ร่วมจากปากีสถานและกาตาร์ซึ่งเป็นผู้ไกล่เกลี่ย

95%

สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)

สำนักข่าว CNN รายงานความคืบหน้าเกี่ยวกับการเจรจาทางการเมืองระหว่างสองประเทศคู่ขัดแย้งอย่าง สหรัฐอเมริกา และ อิหร่าน โดยการพูดคุยในครั้งนี้มีประเทศปากีสถานและกาตาร์ทำหน้าที่เป็นคนกลาง หรือผู้ไกล่เกลี่ย ซึ่งทั้งสองประเทศได้ออกแถลงการณ์ร่วมกันว่า บรรยากาศในการพูดคุยเป็นไปด้วยความราบรื่น ต่างฝ่ายต่างแสดงความต้องการที่จะสร้างสัมพันธ์ที่ดี และส่งสัญญาณว่าการเจรจานี้มีความคืบหน้าไปในทิศทางที่น่าชื่นใจเป็นอย่างมาก

คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)

คำศัพท์ / วลีความหมายประเภท🔊
Talksการเจรจา, การพูดคุยปรึกษาหารือ (มักใช้ในรูปพหูพจน์เมื่อพูดถึงเรื่องการเมือง)n.
Conductจัดการ, ดำเนินการ (ในข่าวใช้รูปถูกกระทำ were conducted แปลว่า ถูกจัดขึ้น/ดำเนินไป)v.
Constructiveที่สร้างสรรค์, ที่เป็นประโยชน์, ที่ช่วยพัฒนาให้ดีขึ้นadj.
Atmosphereบรรยากาศ (ใช้ได้ทั้งบรรยากาศรอบตัวในธรรมชาติ หรือบรรยากาศของงาน/การประชุม)n.
Encouragingที่ให้กำลังใจ, ที่น่าอุ่นใจ, ที่เป็นไปในทางที่ดีหรือน่าพอใจadj.
Progressความคืบหน้า, ความก้าวหน้า, การเดินหน้าต่อไปn.
According toตามรายงานของ..., จากข้อมูลของ... (นิยมใช้เพื่ออ้างอิงแหล่งที่มาของข่าว)prep.
Joint statementแถลงการณ์ร่วม (การออกหนังสือประกาศข้อความสำคัญร่วมกันตั้งแต่สองฝ่ายขึ้นไป)n.
Mediatorผู้ไกล่เกลี่ย, คนกลาง, ตัวกลางเชื่อมสัมพันธ์n.

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

พาดหัวข่าวการเมืองต่างประเทศจากสำนักข่าว CNN ชิ้นนี้ เป็นตัวเลือกที่ดีมาก ๆ สำหรับน้อง ๆ มัธยมศึกษาในการเรียนรู้คำศัพท์เชิงบวก (Positive words) ที่มักพบในข่าวสารการทูตครับ คำแรกที่อยากให้น้อง ๆ สังเกตคือคำว่า talks ซึ่งถ้าเป็นคำกริยาจะแปลว่า "พูด" แต่เมื่อทำหน้าที่เป็นคำนามและเติม -s ในแวดวงข่าวการเมือง จะแปลว่า "การเจรจาหรือการหารือเป็นทางการ" ทันทีครับ ส่วนคำคุณศัพท์น่าสนใจคู่กันอย่าง positive and constructive (เชิงบวกและสร้างสรรค์) และคำว่า encouraging progress (ความคืบหน้าที่น่าพอใจ) เป็นกลุ่มคำสละสลวยที่สามารถนำไปปรับใช้ในการเขียนเรียงความ (Writing) เพื่ออธิบายสถานการณ์ที่กำลังคลี่คลายไปในทางที่ดีได้เป็นอย่างดี และคำสุดท้ายที่ถือเป็นศัพท์น่ารู้ในข่าวต่างประเทศคือคำว่า mediator ซึ่งแปลว่า "คนกลาง" หรือ "ผู้ไกล่เกลี่ย" การเก็บสะสมคำศัพท์เหล่านี้ไว้จะช่วยให้น้อง ๆ สามารถทำข้อสอบการอ่าน (Reading) ได้อย่างมั่นใจและมองเห็นภาพรวมของข่าวได้อย่างรวดเร็วครับ

No comments:

Post a Comment