โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

วันพฤหัสบดีที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2563

ศัพท์ข่าวรายวัน 19-August-2020



ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด


สำนักข่าว : รอยเตอร์
'A good day': Giant panda's pregnancy brings cheer to U.S. National Zoo
'วันที่ดี': การตั้งครรภ์ของแพนด้ายักษ์ทำให้สวนสัตว์แห่งชาติสหรัฐฯมีกำลังใจ

Animal lovers rejoice: Mei Xiang, a 22-year-old giant panda at the National Zoo in Washington, D.C. will give birth in a matter of days, according to zoo officials, in what could be her fourth successful pregnancy.
คนรักสัตว์ยินดี: เหม่ยเซียงแพนด้ายักษ์อายุ 22 ปีที่สวนสัตว์แห่งชาติวอชิงตันดีซีจะคลอดลูกในอีกไม่กี่วัน, ข่าวจากเจ้าหน้าที่สวนสัตว์, ในการตั้งครรภ์ที่ประสบความสำเร็จครั้งที่สี่ของเธอ

คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- brings cheer to = สร้างกำลังใจให้กับ
- could be = อาจจะ
- fourth = ครั้งที่สี่
- giant = ยักษ์, ใหญ่โต
- giant panda = หมีแพนด้าตัวใหญ่
- give birth = ให้กำเนิด, คลอด
- in what = ในสิ่งที่, ในเรื่องที่
- panda = หมีแพนด้า
- pregnancy = การตั้งครรภ์
- rejoice = ดีใจ, ชื่นชมยินดี
- zoo official = เจ้าหน้าที่สวนสัตว์



สำนักข่าว : BANGKOK POST
New Covid-19 case returned from India
ผู้ติดเชื้อ Covid-19 รายใหม่กลับมาจากอินเดีย

The government on Wednesday reported one new case of Covid-19 infection, a quarantined masseuse who returned from India, raising the total number of cases to 3,382.
วันพุธ รัฐบาลรายงานผู้ป่วยติดเชื้อโควิด -19 รายใหม่, เป็นหมอนวดหญิงที่ถูกกักตัว ซึ่งเดินทางกลับจากอินเดีย ทำให้ยอดรวมผู้ป่วยทั้งหมดเพิ่มเป็น 3,382 ราย

The Centre for Covid-19 Situation Administration said the 37-year-old woman arrived on Aug 8 on the same flight as 18 previously confirmed cases and was quarantined in Bangkok.
ศูนย์บริหารสถานการณ์โควิด -19 กล่าวว่าหญิงวัย 37 ปีเดินทางมาถึงเมื่อวันที่ 8 สิงหาคม ด้วยเที่ยวบินเดียวกันกับ 18 รายที่ได้รับการยืนยันก่อนหน้านี้ และถูกกักตัวในกรุงเทพฯ

Her infection was confirmed by her second test, but she remained asymptomatic
การติดเชื้อของเธอได้รับการยืนยันโดยการทดสอบครั้งที่สอง แต่เธอยังคงไม่มีอาการ

คำศัพท์ข่าว
- asymptomatic = ไม่มีอาการ
- confirmed (confirm) = ยืนยัน
- infection (n.) การติดเชื้อ, การปนเปื้อน
- flight = เที่ยวบิน
- government = รัฐบาล
- quarantined (quarantine) = กักตัว, กักบริเวณ
- quarantined masseuse = หญิงสาวหมอนวดที่ถูกกักตัว
- raising (raise) = เลื่อนขึ้น, เพิ่มขึ้น
- returned (return) = กลับมา
- state quarantine facility = สถานกักตัวของรัฐ
- total number = ยอดรวม, จำนวนรวม
- who = ผู้ซึ่ง

- total number = ยอดรวม, จำนวนรวม
- was confirmed = ถูกยืนยัน, ได้รับการยืนยัน (Passive Voice)



สำนักข่าว : บีบีซี
From silent streets to packed pools, Wuhan was the first epicentre of coronavirus and locked down early
จากถนนที่เงียบสงบไปจนถึงสระน้ำที่เต็มไปด้วยผู้คน, อู่ฮั่นกลายเป็นศูนย์กลางไวรัสโคโรนาแห่งแรก และถูกปิดพื้นที่ตั้งแต่แรก

Now, life is getting back to normal there
ตอนนี้ชีวิตที่นั่นกลับมาเป็นปกติเหมือนเดิม

This was once the epicentre of the coronavirus outbreak.
ที่นี่ครั้งหนึ่งเคยเป็นศูนย์กลางของการระบาดของไวรัสโคโรนา

The Chinese city of Wuhan has now bounced back and these images of partygoers have gone viral.
ตอนนี้เมืองอู่ฮั่นของจีนได้กลับมามีความสุขอีกครั้ง และภาพของผู้ที่ชื่นชอบงานปาร์ตี้เหล่านี้ที่กำลังเป็นไวรัล

คำศัพท์ข่าว
- epicentre = ศูนย์กลางระบาด
- outbreak = การระบาด
- packed = เบียดเสียด, แออัด, เนืองแน่น
- packed pool = สระน้ำที่มีผู้คนเนืองแน่น
- partygoer = บุคคลที่เข้าร่วมงานปาร์ตี้
- viral = ไวรัล, แพร่กระจายในโลกโซเชียล, ได้รับความสนใจในโลกโซเชียล

Phrasal verb
- bounced back (bounce back) = จากอดีตที่เลวร้ายกลับมาดีอีกครั้ง



สำนักข่าว : BANGKOK POST
'Let them have their say'
'ปล่อยให้พวกเขาพูด'

Govt orders schools to tolerate protests
รัฐบาลสั่งให้โรงเรียนต่าง ๆ อดทนต่อการประท้วง

Students from several schools in and outside of Bangkok give the three-fingered salute in a symbolic protest against the government.
นักเรียนจากโรงเรียนหลายแห่งทั้งในและนอกกรุงเทพฯ ใช้วิธีการชูสามนิ้วแสดงออกเชิงสัญลักษณ์ในการประท้วงต่อต้านรัฐบาล
Some also tied white ribbons to their bags to show their opposition.
มีหลายคนผูกริบบิ้นสีขาวไว้ที่กระเป๋าเพื่อแสดงการต่อต้านด้วย

The Education Ministry has allowed the students to express their political views on school premises. 
กระทรวงศึกษาธิการ อนุญาตให้นักเรียนแสดงความคิดเห็นทางการเมืองในสถานศึกษา

คำศัพท์ข่าว
- also (adv) = นอกจากนี้
- allowed (allow) = อนุญาต
- express = แสดงออก
- opposition = การต่อต้าน, การไม่เห็นด้วย
- salute = ตะเบ๊ะ, ทักทาย, แสดงความเคารพ (ในข่าวหมายถึง ตะเบ๊ะด้วยการยกมือชูสามนิ้ว)
- order = สั่ง, ออกคำสั่ง
- protest = ประท้วง
- protest against = ประท้วงต่อต้าน
- political (adj) = เกี่ยวกับการเมือง, ในทางการเมือง
- political view = ความคิดเห็นในทางการเมือง
- ribbon = ริบบิ้น, โบว์
- several (adj) = หลาย
- school premises = สถานศึกษา
- symbolic = สัญลักษณ์
- tied (tie) = ผูก, รัด, มัด
- tolerate = อดทน, ยอมรับในสิ่งที่ไม่อยากให้เกิด
- view (n) = มุมมอง, ความคิดเห็น

- three-fingered salute = ตะเบ๊ะด้วยการยกมือชูสามนิ้ว




สำนักข่าว : Yahoo-AFP
Latest Thailand pro-democracy protest draws at least 10,000
การประท้วงเพื่อประชาธิปไตยในประเทศไทยล่าสุดมีผู้ประท้วงอย่างน้อย 10,000 คน

Student-led groups have held near-daily protests across the country for the past month
กลุ่มนักศึกษาผู้นำ ได้จัดการประท้วงเกือบทุกวันทั่วประเทศในช่วงเดือนที่ผ่านมา

An anti-government protest in Thailand drew more than 10,000 people on Sunday, the largest political demonstration the kingdom has seen in years as a pro-democracy movement gathers steam.
การประท้วงต่อต้านรัฐบาลในประเทศไทยดึงคนเข้าร่วมได้มากกว่า 10,000 คนเมื่อวันอาทิตย์, เป็นการแสดงออกทางการเมืองครั้งใหญ่ที่สุดในราชอาณาจักร ในรอบหลายปี จากกลุ่มเคลื่อนไหวเพื่อประชาธิปไตยที่เพิ่มจำนวนมากขึ้น

คำศัพท์ข่าว
- demonstration = การประท้วง
- gather steam = เพิ่มมากขึ้น (เร็ว, แรง, แข็งแกร่ง, ประสิทธิภาพ)
- held (hold) = จัดขึ้น (ในข่าวหมาย ถึงจัดงานชุมนุมประท้วง)
- kingdom = ราชอาณาจักร
- political = เกี่ยวกับการเมือง
- protest = การประท้วง

Prefix (คำอุปสรรค) คำที่เติมหน้าคำศัพท์
- anti = ต่อต้าน (วางหน้าคำนาม แปลว่าต่อต้าน เรื่องนั้น ๆ)
- pro = ส่งเสริม (วางหน้าคำนาม แปลว่าส่งเสริม เรื่องนั้น ๆ)

- anti-government = ต่อต้านรัฐบาล
- pro-democracy = ส่งเสริมประชาธิปไตย

- anti-government protest = การประท้วงต่อต้านรัฐบาล
- the largest political demonstration the kingdom = การเดินขบวนทางการเมืองครั้งใหญ่ที่สุดในราชอาณาจักร



สำนักข่าว : Bloomberg
August 16th, 2020, 9:43 PM GMT+0700

Youth Protests Break Taboos In Thailand
การประท้วงของเยาวชนทำลายสิ่งต้องห้ามในประเทศไทย

A demonstration in the Thai capital of Bangkok drew big crowds on Sunday as protesters demand that the monarch’s powers be reined in.
การเดินขบวนในเมืองหลวงกรุงเทพมหานครของไทยดึงดูดผู้คนจำนวนมาก ในวันอาทิตย์ เนื่องจากผู้ประท้วงเรียกร้องให้มีการจำกัดอำนาจของพระมหากษัตริย์

คำศัพท์ข่าว
- crowd = กลุ่มคน
- demand = ต้องการ
- drew (draw) = ลากเส้น, วาดภาพ (ในข่าวหมายถึง ดึงดูดความสนใจ)
- rein = หยุดไว้, ดึงบังเหียนม้าเพื่อควบคุมทิศทาง
- reined in = ควบคุม, ตรวจสอบ, กำหนดทิศทาง
- taboo = สิ่งต้องห้าม

เนื้อหาข่าวผู้ประท้วงต้องการให้สถาบันกษัตริย์ ใช้อำนาจอยู่ในขอบเขตหลักธรรมาภิบาล และความโปร่งใส


สำนักข่าว : Aljazeera (อัลจาซีรา)
Thousands protest in Bangkok demanding gov't resignation
ผู้ประท้วงหลายพันคนในกรุงเทพฯเรียกร้องให้รัฐบาลลาออก

In addition to demanding the departure of PM Prayuth, some protesters call for curbs on the powerful monarchy
นอกเหนือจากการเรียกร้องให้นายกฯ ประยุทธ์ออกไปแล้ว ผู้ประท้วงบางคนยังเรียกร้องให้ยับยั้งอำนาจสถาบันกษัตริย์

More than 10,000 protesters have gathered in Thailand's capital Bangkok to demand the resignation of the government, changes to the constitution and an end to the harassment of opposition activists. ผู้ประท้วงมากกว่า 10,000 คนได้รวมตัวกันในเมืองหลวงของประเทศไทย ต้องการให้รัฐบาลลาออก, เปลี่ยนแปลงรัฐธรรมนูญ และยุติคุกคามนักเคลื่อนไหวฝ่ายค้าน

คำศัพท์ข่าว
- call for = เรียกร้อง
- constitution = รัฐธรรมนูญ
- curb = จำกัดขอบเขต, ควบคุม
- departure = การออกจาก, การออกไป
- harassment = การคุกคาม
- in addition to = นอกเหนือจาก
- monarchy = เกี่ยวกับกษัตริย์, สถาบันกษัตริย์
- powerful = พลัง, อำนาจ



สำนักข่าว :New York Times World

At least 10,000 protesters, many first-time participants in political rallies, gathered in Bangkok on Sunday, demanding change in a country where military tanks have tended to shape politics more than the ballot box has
ผู้ประท้วงอย่างน้อย 10,000 คน ,หลายคนเข้าร่วมการชุมนุมทางการเมืองเป็นครั้งแรก รวมตัวกันในกรุงเทพฯ เมื่อวันอาทิตย์ เพื่อเรียกร้องให้มีการเปลี่ยนแปลงในประเทศที่รถถังทหารมีแนวโน้มที่จะสร้างการเมืองมากกว่ากล่องบัตรเลือกตั้ง

คำศัพท์ข่าว
- ballot box = กล่องลงคะแนน, หีบบัตรเลือกตั้ง
- change = เปลี่ยนแปลง
- demanding = ต้องการ
- participant = ผู้มีส่วนร่วม, ผู้มีส่วนร่วมในกิจกรรม
- rallies (rally) = ชุมนุม
- tended (tend) = มีแนวโน้ม, ค่อนข้าง

- political rallies = การชุมนุมทางการเมือง



สำนักข่าว :New York Times World
In Thailand, Students Take on the Military (and ‘Death Eaters’)
ในประเทศไทย, นักเรียนอาสารับผิดชอบงานเกี่ยวกับ ทหาร (และ "ผู้เสพความตาย")

Thousands of young people, borrowing from Harry Potter and other pop culture touchstones, are calling on the army and its allies to get out of politics.
หนุ่มสาวหลายพันคน ยืมตัวละครดังจากแฮร์รี่พอตเตอร์ และบุคคลสำคัญที่ได้รับความนิยมมาใช้, กำลังเรียกร้องให้กองทัพและพันธมิตรออกจากการเมือง

At a protest in Bangkok last month, students flashed a three-fingered salute from the “Hunger Games” movies that has become a symbol of antigovernment defiance in Thailand.
การประท้วงในกรุงเทพฯ เมื่อเดือนที่แล้วกลุ่มนักศึกษาได้แสดงการชูสามนิ้วที่เอามาจากภาพยนตร์ "Hunger Games" ได้กลายเป็นสัญลักษณ์ของการต่อต้านรัฐบาลในประเทศไทย

คำศัพท์ข่าว
- army = ทหาร, เกี่ยวกับทหาร
- allies = แนวร่วม, ฝ่ายพันธมิตร
- borrowing (borrow) = หยิบยืม
- called on (call on) = ขอร้อง
- defiance = การขัดขืน
- get out = ออกไป
- politic = เกี่ยวกับการเมือง
- protest = การประท้วง
- salute = แสดงความเคารพ
- a three-fingered salute = แสดงความเคารพโดยการชู 3 นิ้ว
- symbol = สัญลักษณ์
- take on = ยอมรับงาน หรือความรับผิดชอบและบอกว่าคุณจะทำ
- touchstone = มาตรฐาน, ความเป็นตัวตน (หลักการ ที่กำหนดขึ้นเทียบเคียงหรือไว้ตัดสินบางสิ่ง)
- culture touchstones = การเชื่อมโยงกันทางวัฒนธรรม



สำนักข่าว : อัลจาซีราห์
Thai protesters step up calls for political reforms
ผู้ประท้วงชาวไทยเรียกร้องให้มีการปฏิรูปการเมือง

Demonstrators are demanding new elections, an amended constitution, with some calling for reform of the monarchy.
ผู้ประท้วงเรียกร้องให้มีการเลือกตั้งใหม่, และรัฐธรรมนูญฉบับแก้ไข และบางคนเรียกร้องให้ปฏิรูปสถาบันกษัตริย์

Thousands of people have joined student-led rallies in Thailand's capital calling for political reforms.
ผู้คนหลายพันคนเข้าร่วมการชุมนุมที่นำโดยนักศึกษาในเมืองหลวงของประเทศไทยเพื่อเรียกร้องให้มีการปฏิรูปทางการเมือง

They are demanding a new election and an amended constitution.
พวกเขาเรียกร้องให้มีการเลือกตั้งใหม่ และรัฐธรรมนูญฉบับแก้ไข

คำศัพท์ข่าว
- amend = แก้ไข, ทำให้ถูกต้อง
- demand = ต้องการ
- demonstrator = ผู้ประท้วง
- joined (join) = เข้าร่วม
- monarchy = เกี่ยวกับกษัตริย์, สถาบันกษัตริย์
- political (adj) = เกี่ยวกับการเมือง, ในทางการเมือง
- reform = ปฏิรูป
- thousands = จำนวนหลายพัน



สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น
Thailand protest movement puts country's youth on collision course with military-backed establishment
การเคลื่อนไหวประท้วงในประเทศไทย ทำให้เยาวชนของประเทศต้องปะทะกับหน่วยงานที่มีทหารหนุนหลัง

Thailand's student movement has reignited, as young people across the country defy threats from the military-backed government to take to the streets and call for the resignation of Prime Minister Prayut Chan-o-cha.
การเคลื่อนไหวของนักศึกษาได้เกิดขึ้นอีกครั้ง ในขณะที่คนหนุ่มสาวทั่วประเทศต่อต้านการคุกคามจากรัฐบาลที่มีทหารหนุนหลัง ออกมาประท้วง และเรียกร้องให้นายกรัฐมนตรีประยุทธ์ จันทร์โอชา ลาออกจากตำแหน่ง

คำศัพท์ข่าว
- across = ทั่ว, ถ้วนทั่ว, เต็มพื้นที่
- call for = เรียกร้อง
- resignation = การลาออก
- defy threats
- movement = การเคลื่อนไหว
- reignite = ทำให้ (ปัญหา) ลุกลามอีกครั้ง
- take to the streets = ออกไปตามท้องถนน = อออกมาประท้วง
- threat = ข่มขู่, คุกคาม
- the military-backed government = รัฐบาลที่มีทหารหนุนหลัง
- young people across the country = คนหนุ่มสาวทั่วประเทศ
- establishment = องค์กร, หน่วยงาน, สถานประกอบการ (ในข่าวหมายถึงรัฐบาล)


ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด


ไม่มีความคิดเห็น:

โพสต์ความคิดเห็น