โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Sunday, January 3, 2021

ศัพท์ข่าวรายวัน 03-January-2021



ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน -:-:- ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน


สำนักข่าว : Nationthailand
294 local patients among 315 new Covid-19 cases
ผู้ติดเชื้อในประเทศ 294ราย ในจำนวน315ผู้ป่วยรายใหม่ของโรคโควิด -19

The Centre for Covid-19 Situation Administration (CCSA) announced 315 new cases on Sunday, with 21 of them in quarantine facilities.
ศูนย์บริหารสถานการณ์ Covid-19 (CCSA) ประกาศผู้ป่วยใหม่ 315รายในวันอาทิตย์ โดย 21รายอยู่ในสถานกักตัว

Of the domestic cases, two were linked to the Samut Sakhon cluster, one was linked to the Rayong cluster, 37 had occupations or went to areas that exposed them to risk of infection and 20 migrant workers tested positive during proactive testing in Nonthaburi and Samut Sakhon provinces.
จากกรณีผู้ติดเชื้อในประเทศ, พบ 2 รายเชื่อมโยงกับคลัสเตอร์สมุทรสาคร, 1รายเชื่อมโยงกับคลัสเตอร์ระยอง, 37รายมีอาชีพหรือไปยังพื้นที่เสี่ยงต่อการติดเชื้อ และแรงงานข้ามชาติ 20 ราย มีผลตรวจพบเชื้อจากการออกตรวจเชิงรุกในจังหวัดนนทบุรีและสมุทรสาคร

คำศัพท์ข่าว
- among = ท่ามกล่าง, อยู่ในบรรดา, รวมอยู่ในกลุ่ม
- cluster (คลัสเตอร์) = กลุ่ม, กลุ่มก้อน, กลุ่มคนจำนวนมากที่เป็นประเด็น (ในข่าวหมายถึง กลุ่มคนที่ติดเชื้อ)
- domestic = ในประเทศ, ในบ้าน
- facility = สถานบริการที่เตรียมไว้, สิ่งอำนวยความสะดวกที่เตรียมไว้
- link = ลิงค์, เชื่อมโยง, เกี่ยวข้อง
- patient (n) = คนไข้, คนป่วย
- quarantine = (ควอแรนทีน)กักกัน, กักตัว, กักบริเวณ
- quarantine facilities (quarantine facility) = สถานที่กักตัว



สำนักข่าว : Bangkok Post
315 new Covid-19 cases recorded Sunday
มีผู้ติดเชื้อโควิด-19 315 รายใหม่ ในวันอาทิตย์

Thailand has confirmed 315 new coronavirus cases, taking the accumulated total number of infections since the start of the pandemic to 7,694, the Centre for Covid-19 Situation Administration (CCSA) said on Sunday.
ประเทศไทยยืนยันผู้ติดเชื้อโควิด -19 รายใหม่315ราย โดยมีจำนวนผู้ติดเชื้อทั้งหมดตั้งแต่เริ่มระบาดยอดรวมที่ 7,694ราย, ศูนย์บริหารสถานการณ์โควิด -19 (CCSA) กล่าวเมื่อวันอาทิตย์

No new deaths were reported, leaving fatalities at 64.
ไม่มีรายงานผู้เสียชีวิตรายใหม่, ทำให้จำนวนเสียชีวิตคงเดิมที่ 64ราย

The CCSA said 294 of the 315 new cases were locally transmitted.
CCSA กล่าวว่า 294ราย จาก315 รายใหม่ติดเชื้อจากภายในประเทศ

Of the 294 local cases, 274 were Thais and twenty migrant workers, 17 in Samut Sakhon and three in Nonthaburi.
ในจำนวนติดเชื้อในประเทศ 294ราย, เป็นคนไทย 274ราย แรงงานข้ามชาติ 20ราย, ในสมุทรสาคร 17ราย และ 3 รายในจังหวัดนนทบุรี

คำศัพท์ข่าว
- accumulated total = ยอดสะสม, จำนวนสะสมรวม
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- fatalities (fatality) = การเสียชีวิต
- leave = ทิ้ง, ปล่อยไว้, ปล่อยไป (ในข่าวหมายถึง ปล่อยให้ตัวเลขคงเดิม ไม่เพิ่มหรือลด)
- locally transmitted = ติดเชื้อในพื้นที่
- migrant worker = แรงงานข้ามชาติ, แรงงานต่างชาติ, แรงงานต่างด้าว



สำนักข่าว : ซีเอ็นเอ็น
Larry King has been hospitalized with Covid-19
แลรรีย์ คิง ได้เข้ารักษาตัวในโรงพยาบาลเนื่องจากโควิด-19

(CNN) - Legendary talk show host and former CNN interviewer Larry King has Covid-19, according to a source close to the family.
(CNN) พิธีกรรายการทอล์คโชว์ในตำนานและเคยเป็นนักข่าวสัมภาษณ์ของCNN ,แลร์รี คิง ติดเชื้อโควิด-19, อ้างจากแหล่งข่าวใกล้ชิดครอบครัว

King, 87, has been hospitalized at Cedars Sinai Medical Center in Los Angeles for more than a week, the source said.
คิง วัย 87 ปี ได้เข้ารับการรักษาในศูนย์การแพทย์Cedars Sinai ในลอสแองเจลิสมานานกว่าสัปดาห์แล้ว,แหล่งข่าวกล่าว

Due to protocols at the hospital, King's three sons have been unable to visit him, according to the source.
ซึ่งตามแนวทางปฏิบัติที่โรงพยาบาล บุตรของคิงสามคนไม่สามารถเข้าเยี่ยมเขาได้, ข้อมูลจากแหล่งข่าว

King, who has Type 2 diabetes, has confronted a series of medical issues over the years, including several heart attacks and quintuple bypass surgery in 1987.
คิง ซึ่งเป็นโรคเบาหวานแบบชนิดที่สอง ได้เผชิญกับปัญหาด้านสุขภาพหลายอย่างต่อเนื่องเป็นเวลาหลายปี รวมทั้งมีภาวะหัวใจวายเฉียบพลันหลายครั้ง และผ่าตัดทำบายพาสห้าครั้งในปี 1987

In 2017, King revealed he had been diagnosed with lung cancer and successfully underwent surgery to treat it.
ในปี 2017 คิง เปิดเผยว่าเขาได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นมะเร็งปอด และรักษาด้วยการผ่าตัดเป็นผลสำเร็จ

He also underwent a procedure in 2019 to address angina.
นอกจากนี้ เขาก็ยังต้องเข้าสู่กระบวนการดูแลรักษาอาการเจ็บหน้าอกในปี 2019 อีกด้วย

His own medical issues inspired him to start the Larry King Cardiac Foundation, a non-profit aimed at helping those without health insurance afford medical care.
ปัญหาด้านสุขภาพของเขาเป็นแรงบันดาลใจให้เขาเริ่มต้นมูลนิธิไม่แสวงหาผลกำไร Larry King Cardiac Foundation ซึ่งมีวัตถุประสงค์เพื่อช่วยเหลือผู้ไม่สามารถมีประกันด้านสุขภาพ

King hosted CNN's "Larry King Live" for 25 years, interviewing presidential candidates, celebrities, athletes, movie stars and everyday people. He retired in 2010 after taping more than 6,000 episodes of the show.
คิง เป็นพิธีกรรายการ"Larry King Live"ของCNN เป็นเวลา 25 ปี ได้สัมภาษณ์ผู้เข้าชิงตำแหน่งประธานาธิบดี, บุคคลมีชื่อเสียงในสังคม, นักกีฬา, ดาราภาพยนตร์ และบุคคลทั่วไป เขาลาออกในปี 2010 หลังจากทำเทปโชว์มากกว่า 6,000 ตอน

คำศัพท์ข่าว
- afford = มีเงินพอจับจ่าย, สามารถหาเงินพอจับจ่าย
- address (v) = จัดการปัญหา
- aimed (aim) = เล็ง, ตั้งใจ, มุ่งเป้า, ตั้งเป้าหมาย
- also (adv) = นอกจากนี้, ...ก็ยัง...(อีกด้วย)
- angina = อาการแน่นหน้าอก
- confront = เผชิญ
- host = พิธีกร, ทำหน้าที่พิธีกร
- procedure = ขั้นตอนการดำเนินการ
- medical care = ดูแลรักษาทางการแพทย์
- protocol (โปรโตคอล) = ระเบียบปฏิบัติ, มาตรการควบคุม, ระบบมาตรฐานที่ใช้ร่วมกัน
- underwent (undergo) = อยู่ภายใต้สถานการณ์ด้านลบ (ประสบ, เผชิญกับ, เจอเรื่องแย่ๆ )


ข่าวการระบาดของ โรค COVID-19
เมนู:รวมศัพท์ข่าว
ศัพท์ข่าวรายวันล่าสุด -:-:- ศัพท์ข่าวเดียวกัน -:-:- ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน


No comments:

Post a Comment