โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Sunday, April 11, 2021

ศัพท์ข่าวไทย 11-April-2021



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย

สำนักข่าว : Washingtonpost
Six-foot lizard discovered scaling shelves of beverage section in Thai 7-Eleven
พบตะกวดขนาด 6 ฟุตกำลังปีนชั้นวางเครื่องดื่มในเซเว่นอีเลฟเว่น

What’s loose in the store and smashing goods to the floor?
อะไรหลุดเข้ามาในร้านและทำสินค้าตกลงที่พื้น?

Staff and customers at a 7-Eleven in the Thai city of Nakhon Pathom, near Bangkok, were stunned this week by the intrusion of a giant Asian water monitor, which barged through the store and scaled shelves next to the beverage cooler, drink cartons cascading down in its wake.
พนักงานและลูกค้าที่เซเว่นอีเลฟเว่นแห่งหนึ่งในเมืองนครปฐม, ใกล้กรุงเทพฯในสัปดาห์นี้ต้องตกตะลึงกับการบุกรุกของตะกวดขนาดยักษ์ของเอเชียที่ลุยผ่านร้านค้าและชั้นวางข้างตู้แช่เครื่องดื่ม และกล่องเครื่องดื่มที่เรียงซ้อนกัน

Shrieking bystanders recorded some of the action.
ผู้ที่ยืนดูร้องเสียงหลงบันทึกการกระทำบางอย่างไว้

Once. Twice. Thrice it almost crashed to the floor. But the lizard was muscular. It appeared determined. It could not be deterred by nine shelves of snacks, footage reveals.
ครั้งหนึ่ง ครั้งที่สอง ครั้งที่สามจนเกือบร่วงลงไปกองกับพื้น แต่ตะกวดแข็งแรง ด้วยความมุ่งมั่น ภาพเผยให้เห็นชั้นวางขนมขบเคี้ยวเก้าชั้นไม่สามารถขัดขวางได้

Tongue protruding, it remained on course toward its apparent goal: the ice dispenser.
ลิ้นที่แลบออกมามันยังคงมุ่งสู่เป้าหมายที่ชัดเจนนั่นคือตู้น้ำแข็ง

According to bystanders, the reptile, around six feet in length, remained atop the shelves for at least an hour.
ตามที่ผู้สังเกตการณ์บอกว่าสัตว์เลื้อยคลานที่มีความยาวประมาณหกฟุตยังคงอยู่บนชั้นวางเป็นเวลาอย่างน้อยหนึ่งชั่วโมง

Experts say monitor lizards can grow to be some nine feet long, with males generally growing larger than females.
ผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าตะกวดสามารถเติบโตได้ยาวถึงเก้าฟุตโดยที่ตัวผู้มักจะโตกว่าตัวเมีย

A member of staff said that while the animal was guided out of the shop, rescuers did not catch it. “It just ran away into the bushes,” the employee told a British tabloid. “I’ve never seen a monitor lizard that big in my life.”
เจ้าหน้าที่คนหนึ่งกล่าวว่าในขณะที่นำสัตว์ออกจากร้าน แต่เจ้าหน้าที่หน่วยกู้ภัยไม่ได้จับมัน “ มันวิ่งหนีเข้าไปในพุ่มไม้” พนักงานคนหนึ่งบอกกับหนังสือพิมพ์ของอังกฤษ“ ฉันไม่เคยเห็นตะกวดตัวใหญ่ขนาดนี้มาก่อนในชีวิต”

Narumpa Tangsin, who was shopping for food when the giant monitor began its own grocery run, said she kept her distance just in case it was having a bad day.
นรัมภา ตั้งสิน ผู้ซึ่งกำลังซื้อของกินตอนที่ตะกวดยักษ์เริ่มทำตัวเป็นเจ้าของร้านขายของชำ เธอบอกว่าอยู่ห่างๆไว้เผื่อว่าจะมีเหตุเลวร้าย

“They’re dangerous animals, especially when they’re angry,” she said, according to media accounts. “I stayed back and recorded it on my phone. I guess that shops have everything, even for lizards.”
“ พวกมันเป็นสัตว์อันตรายโดยเฉพาะอย่างยิ่งเมื่อพวกมันโกรธ” เธอกล่าวตามรายงานของสื่อ “ ฉันถอยออกห่างและบันทึกภาพลงในโทรศัพท์ของฉัน ฉันเดาว่าร้านค้ามีทุกอย่างแม้แต่ตะกวด”

On social media, the enormous reptile was quickly nicknamed Godzilla, as users shared footage of it swinging from the shelves.
บนโซเชียลมีเดียสัตว์เลื้อยคลานขนาดมหึมาได้รับการขนานนามอย่างรวดเร็วว่า Godzilla เนื่องจากผู้ใช้แชร์ภาพของมันที่ห้อยต่องแต่งอยู่ที่ชั้นวาง

Many of those less versed in the science of lizard identification assumed the images came from Florida, while others expressed concern for the welfare of the animal — which staff said probably emerged from a forest nearby.
หลายคนที่ไม่ค่อยมีความเชี่ยวชาญในเรื่องชนิดของตะกวด สันนิษฐานว่าภาพดังกล่าวมาจากฟลอริดาในขณะที่คนอื่น ๆ แสดงความกังวลต่อสวัสดิภาพของสัตว์ซึ่งเจ้าหน้าที่กล่าวว่าน่าจะมาจากป่าใกล้ๆแถวนั้น

Monitor lizards generally reside in swamps and woodlands, and are excellent swimmers, although they are known to wander into urban areas, too. They are not usually aggressive unless provoked.
ตะกวดโดยทั่วไปอาศัยอยู่ในหนองน้ำและป่าไม้ และเป็นนักว่ายน้ำที่ยอดเยี่ยมแม้ว่าพวกมันจะรู้จักที่จะเดินเข้าไปในเขตเมืองด้วยก็ตาม พวกมันมักจะไม่ก้าวร้าวเว้นแต่จะถูกยั่วยุ

“They are formidable animals with a powerful tail, sharp claws and teeth,” said Rob Ward, of Britain’s Amphibian and Reptile Conservation team, adding that they have the ability to inflict serious injury when threatened.
“พวกมันเป็นสัตว์ที่น่าเกรงขาม มีหางที่ทรงพลัง กรงเล็บและฟันที่แหลมคม” Rob Ward จากทีมอนุรักษ์สัตว์สะเทินน้ำสะเทินบกและสัตว์เลื้อยคลานของอังกฤษกล่าวและเสริมว่าพวกมันมีความสามารถทำให้บาดเจ็บสาหัสได้เมื่อถูกคุกคาม “

“When it comes to interacting with humans, defensive behaviors including tail whipping, inflating themselves and hissing are most likely if threatened,” he said.
เมื่อพูดถึงการมีปฏิสัมพันธ์กับมนุษย์พฤติกรรมการป้องกันตัว รวมถึงการฟาดหาง, การพองตัวและการส่งเสียงฟู่นั้นมีแนวโน้มมากที่สุดหากถูกคุกคาม” เขากล่าว

While it remains unclear how exactly the creature ended up in the store, locals say it may have been trying to escape humid weather, and Ward pointed to the lizard’s powerful sense of smell, noting that the carnivore may have been drawn to the scent of food.
ในขณะที่มันยังไม่ชัดเจนว่าสิ่งมีชีวิตนี้มาอยู่ในร้านได้อย่างไร, แต่ชาวบ้านก็บอกว่ามันอาจพยายามหนีอากาศชื้น และWardก็ชี้ไปที่การรับรู้กลิ่นอันทรงพลังของจิ้งจกโดยสังเกตว่าสัตว์กินเนื้ออาจถูกดึงดูดไปยังกลิ่นของอาหาร

According to Ward, monitors are most active during the day, which may explain why Thailand’s 7-Eleven lizard popped up around lunchtime.
ข้อมูลจาก Ward บอกว่าพวกสัตว์เลื้อคลานนี้ส่วนใหญ่หากินตอนกลางวัน ซึ่งอาจอธิบายได้ว่าทำไมตะกวดในร้าน 7-Eleven ในประเทศไทยจึงโผล่ขึ้นมาในช่วงพักเที่ยง

คำศัพท์ข่าว
- assume (v) = สันนิษฐาน, ทึกทักเอา, คิดว่าเป็นจริง
- barge (v) = เดินลุยโครมคราม, กระโชกโฮกฮาก, เคลื่อนไหวอย่างแรง,
- beverage = เครื่องดื่ม
- carnivore = สัตว์ที่กินเนื้อเป็นอาหาร
- carton = กล่อง, ลังกระดาษ
- enormous (adj) = มหึมา, มหาศาล, ที่ใหญ่โตมโหฬาร
- formidable (adj) = น่าเกรงขาม
- humid (adj) = เกี่ยวกับความชื้น
- ice dispenser = ตู้น้ำแข็ง, ตู้ผลิตน้ำแข็ง, ตู้่แช่
- inflict (v) = ทำให้เสียหาย, สร้างความเจ็บปวด
- in its wake = สืบเนื่องมาจาก
- less (adj adv) = น้อย, แทบไม่มี
- scaling (adj) = กำลังจะหลุด, กำลังจะหล่น
- six-foot (adj) = ขนาด6ฟุต
- snack = ของว่าง, ขนมขบเคี้ยว
- stay back = อยู่ห่างไว้, ไม่ขยับเข้าไปใกล้
- versed (adj) = ชำนาญ, เชี่ยวชาญ, มีประสบการณ์

No comments:

Post a Comment