สำนักข่าว : Nationthailand
94 domestic cases among 121 new Covid-19 patients
ผู้ป่วยในประเทศ 94ราย จากผู้ป่วยโควิด -19 รายใหม่ 121 ราย
The Centre for Covid-19 Situation Administration (CCSA) reported 121 new patients, including 94 domestic cases, over a 24-hour period on Sunday.
ศูนย์บริหารสถานการณ์ Covid-19 (CCSA) รายงานผู้ป่วยรายใหม่ 121ราย รวมทั้งผู้ป่วยในประเทศ 94รายในช่วง 24 ชั่วโมงที่ผ่านมา ในวันอาทิตย์
The 94 domestic cases included 18 migrant workers found positive in proactive testing.
ผู้ป่วยในประเทศ 94 รายรวมถึงแรงงานข้ามชาติ 18 คนพบว่าติดเชื้อในการทดสอบเชิงรุก
As for cases linked to the Samut Sakhon outbreak, Bangkok found 16 new patients, two in Krabi, one in Nakhon Sawan, two (a Myanmar and a Vietnamese) in Nonthaburi, one each in Narathiwat, Pathumthani, Surin, Samut Prakarn, Khon Kaen, Saraburi, three in Ratchaburi, five in Phetchaburi, eight in Rayong, and 11 in Nakhon Pathom.
ส่วนผู้ป่วยที่เชื่อมโยงกับการระบาดที่สมุทรสาคร, กรุงเทพฯ พบผู้ป่วยรายใหม่16ราย, กระบี่ 2ราย, นครสวรรค์ 1ราย, 2รายจาก (เมียนมาและเวียดนาม) ในนนทบุรี, จังหวัดละ 1 ราย นราธิวาส, ปทุมธานี, สุรินทร์, สมุทรปราการ, ขอนแก่น, สระบุรี, 3รายในราชบุรี, 5ราย ในเพชรบุรี, 8รายในระยอง, 11 รายในนครปฐม
Forty cases are still under investigation to track the source of infection -- one in Bangkok, three each in Phetchaburi and Tak, two each in Nakhon Pathom and Nonthaburi, 28 in Rayong (gambling den cluster), and one in Samut Songkhram.
สี่สิบรายยังอยู่ระหว่างการตรวจสอบเพื่อติดตามแหล่งที่มาของการติดเชื้อโดย 1 รายในกรุงเทพฯ, จังหวัดละ3ราย เพชรบุรี, และตาก, จังหวัดละ2 รายในนครปฐม, และนนทบุรี, 28ราย ในระยอง (คลัสเตอร์บ่อนพนัน) และอีกหนึ่งรายในสมุทรสงคราม
So far 38 provinces in Thailand have reported new cases.
จนถึงปัจจุบัน 38 จังหวัดในประเทศไทยมีรายงานผู้ป่วยรายใหม่
Eight visitors from abroad were found positive in quarantine facilities.
พบผู้เยี่ยมชมจากต่างประเทศแปดคนในสถานกักตัว
The new cases in quarantine facility comprised one Thai who had returned from Russia, one from Germany, two from Egypt, one Yemeni man travelled from the United Arab Emirate and three Swiss came from Sweden and Hungary.
ผู้ป่วยรายใหม่ในสถานกักตัวประกอบด้วยคนไทย 1 คนที่เดินทางกลับจากรัสเซีย, 1 คนจากเยอรมนี , 2 คนจากอียิปต์, 1คน ชายชาวเยเมน เดินทางจากสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์, และชาวสวิส 3 คนมาจากสวีเดนและฮังการี
A Myanmar driver was found positive at the border area and was deported to his country for treatment.
พบคนขับรถสัญชาติเมียนมาร์ที่บริเวณชายแดนและถูกส่งตัวกลับประเทศเพื่อรับการรักษา
Meanwhile, nine patients have recovered and been discharged.
ในขณะเดียวกันผู้ป่วย 9 รายได้รับการรักษาหายและได้รับอนุญาตให้ออกจากโรงพยาบาล
The total number of confirmed cases in Thailand increased to 6,141 (1,435 in state quarantine and 1,356 from active case finding), of whom 1,902 are in hospital and ad-hoc quarantine facilities and 4,161 have recovered and been discharged, while 60 have died.
ยอดรวมของผู้ป่วยที่ได้รับการยืนยันทั้งหมดในประเทศไทยเพิ่มขึ้นเป็น 6,141 ราย (1,435 รายในการกักตัวของรัฐ และ1,356ราย จากการตรวจหาผู้ป่วยที่ยังดำเนินการอยู่) โดย1,902ราย อยู่ในโรงพยาบาล และสถานกักตัวเฉพาะกิจ, 4,161รายได้รับการรักษาหาย และอนุญาตให้ออกจากสถานพยาบาล, ในขณะที่เสียการชีวิต ณ ปัจบันอยู่ที่ 60 ราย
According to Worldometer as of 10am on Sunday, the total number of confirmed cases had increased to 80.71 million (up by 451,124), 56.9 million have recovered, 22 million are active cases (105,611 in severe condition) and 1.76 million have died (up by 7,108).
จากข้อมูลของ Worldometer ณ เวลา 10.00 น. ของวันอาทิตย์ จำนวนผู้ป่วยที่ได้รับการยืนยันแล้วเพิ่มขึ้นเป็น 80.71 ล้านราย (เพิ่มขึ้น 451,124 ราย) , 56.9 ล้านรายได้รับการรักษาหาย, 22 ล้านราย เป็นผู้ป่วยมีเชื้ออยู่ (105,611 ราย ป่วยในขั้นวิกฤติ) และ 1.76 ล้านรายเสียชีวิต (เพิ่มขึ้นโถึง 7,108ราย)
Thailand ranks 142nd for most cases in the world, while the US has the most number with 19.43 million, followed by India 10.18 million, Brazil 7.46 million, Russia 3 million and France 2.55 million.
ประเทศไทยจัดอยู่ในอันดับที่ 142 สำหรับผู้ติดเชื้อของโลก, ในขณะที่สหรัฐอเมริกามีจำนวนมากที่สุดโดยมี 19.43 ล้านราย, ตามด้วยอินเดีย 10.18 ล้านคนบราซิล 7.46 ล้านคนรัสเซีย 3 ล้านราย และฝรั่งเศส 2.55 ล้านราย
คำศัพท์ข่าว
- active case = ผู้ป่วยที่มีเชื้อยู่, ผู้ป่วยในภาวะรักษาตัว/ ดูแล/ ดูอาการ
- ad-hoc (adj) = เฉพาะกิจ, เฉพาะงาน, เฉพาะทาง
- ad-hoc quarantine facility = สถานที่กักตัวเฉพาะกิจ
- deport = ส่งตัวกลับประเทศ, เนรเทศออกจากประเทศ
- discharge = การปล่อยออก, อนุญาตให้ออกจาก (สถานที่, สถานพยาบาล, สถานที่กักตัว, )
- follow = ติดตาม, ตามหลังด้วย, หลังจาก
- migrant = ผู้อพยพ, คนงานต่างถิ่น
- migrant worker = แรงงานข้ามชาติ, แรงงานต่างด้าว
- most = มากที่สุด, ส่วนมาก, อย่างมาก
- positive = เป็นบวก, มีอยู่, ผลตรวจเจอสิ่งผิดปกติ (มีผลบวก, มีเชื้อโรค, ติดโรค)
- proactive = เชิงรุก, นโยบายเชิง (ปรับปรุง/ เปลี่ยนแปลง/ ป้องกัน ก่อนเกิดปัญหา)
- rank (v) = จัดอันดับ, จัดอยู่ในตำแหน่ง
- severe condition = อาการสาหัส, ป่วยในขั้นวิกฤติ
- state quarantine = สถานกักตัวของรัฐ
- treatment (n.) = การบำบัดรักษา
- total number = ยอดรวม, จำนวนทั้งหมด
สำนักข่าว : รอยเตอร์
Thailand confirms 121 new coronavirus infections
ไทยยืนยันพบผู้ติดเชื้อโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ 121 ราย
BANGKOK (Reuters) - Thailand confirmed 121 new infections of the novel coronavirus, a senior official said on Sunday, up from the 103 cases reported earlier in the day.
กรุงเทพฯ (รอยเตอร์) - ไทยยืนยันผู้ติดเชื้อโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ 121 ราย, เจ้าหน้าที่อาวุโสกล่าวเมื่อวันอาทิตย์, เพิ่มขึ้นจาก 103 รายที่รายงานก่อนหน้านี้ในวันนี้
Taweesin Wisanuyothin, a spokesman for the country’s COVID-19 pandemic taskforce, said at a briefing that the new cases include 94 domestic transmissions and 18 in migrant workers connected to an outbreak at a seafood market in Samut Sakhon, a province southwest of Bangkok.
ทวีศิลป์ วิษณุโยธิน โฆษกหน่วยงานระบาดโควิด -19 ของประเทศกล่าวในการบรรยายสรุปว่า ผู้ติดเชื้อรายใหม่นี้รวมถึงการแพร่กระจายในประเทศ 94ราย และแรงงานอพยพ 18รายที่เชื่อมโยงกับการระบาดที่ตลาดอาหารทะเลในจังหวัดสมุทรสาคร อยู่ทางภาคตะวันตกเฉียงใต้ของกรุงเทพฯ
Infections connected to this cluster have spread to 38 provinces.
การติดเชื้อที่เชื่อมต่อกับคลัสเตอร์นี้ได้แพร่กระจายไปยัง 38 จังหวัด
Some 36 local infections were in Rayong province linked to a gambling den, the spokesman said.
โฆษกระบุว่ามีผู้ติดเชื้อในพื้นที่ 36 รายในจังหวัดระยองที่เชื่อมโยงกับบ่อนการพนัน
“The numbers reflect a heavier (outbreak), but we have more knowledge and capacity,” he said, adding that authorities were ready to handle the increased numbers.
“ ตัวเลขดังกล่าวสะท้อนให้เห็นถึงการระบาดที่หนักกว่า แต่เรามีความรู้และความสามารถมากกว่า” เขากล่าวพร้อมเสริมว่าเจ้าหน้าที่พร้อมที่จะรับมือกับตัวเลขที่เพิ่มขึ้น
Eight new cases were found in state quarantine facilities, and one infection in a person coming from abroad who did not enter quarantine.
พบผู้ป่วยรายใหม่แปดรายในสถานกักตัวของรัฐและการติดเชื้อ 1 รายในบุคคลที่มาจากต่างประเทศที่ไม่ได้เข้าสู่เขตกักตัว
Thailand has reported a total of 6,141 cases and 60 deaths.
ประเทศไทยมีรายงานผู้ป่วยรวม 6,141 รายเสียชีวิต 60 ราย
คำศัพท์ข่าว
- abroad = ต่างประเทศ
- den = บ่อน, ห้อง/ สถานที่ลับเอาไว้ทำเรื่องผิดกฏหมาย
- domestic transmission= การติดเชื้่อในประเทศ, การติดเชื้อในท้องถิ่น
- gambling = การพนัน
- gambling den = บ่อนการพนัน
- handle = จัดการ, รับมือ
- heavier = หนักกว่า, รุนแรงกว่า
- state quarantine facility = สถานกักตัวของรัฐ
สำนักข่าว : Bangkok Post
121 new Covid cases, including 94 local infections
ผู้ติดเชื้อโควิดรายใหม่ 121 รายรวมถึงผู้ติดเชื้อในประเทศ 94 ราย
The government on Sunday reported 121 new Covid-19 cases, 94 of them local transmissions and another 18 among migrant workers, raising the accumulated total since the start of the pandemic to 6,141.
เมื่อวันอาทิตย์ รัฐบาลรายงานว่ามีผู้ติดเชื้อโควิด -19 ใหม่ 121 ราย โดย 94รายในจำนวนนี้ติดเชื้อในประเทศ และอีก 18 รายอยู่ในกลุ่มแรงงานข้ามชาติ ซึ่งทำให้ยอดรวมสะสมตั้งแต่เริ่มระบาดครั้งใหญ่ เป็น 6,141ราย
Dr Taweesilp Visanuyothin, spokesman for the Centre for Covid-19 Situation Administration, said that apart from the local transmissions and infected migrant workers, eight new cases were quarantined Thai, Swedish, Russian, Croatian and Yemeni nationals arriving from Russia, Germany, Sweden, Hungary, the United Arab Emirates and Egypt.
ดร. ทวีศิลป์ วิษณุโยธิน โฆษกศูนย์อำนวยการสถานการณ์โควิด -19 กล่าวว่า, นอกเหนือจากการแพร่เชื้อในประเทศ และแรงงานข้ามชาติที่ติดเชื้อแล้ว ยังมีผู้ป่วยรายใหม่อีก 8 รายที่ถูกกักตัว เป็นชาวไทย, สวีเดน, รัสเซีย, โครเอเชีย, และเยเมน ที่เดินทางมาจากรัสเซีย, เยอรมนี, สวีเดน, ฮังการี, สหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ และอียิปต์
One new case is a Myanmar driver who has already been sent back to his homeland.
ผู้ป่วยรายใหม่หนึ่งคน คือคนขับรถชาวเมียนมาร์ที่ถูกส่งตัวกลับภูมิลำเนาแล้ว
New cases linked to the outbreak's epicentre in Samut Sakhon province included 16 cases in Bangkok, 11 in Nakhon Pathom, eight in Rayong, five in Phetchaburi, three in Ratchaburi, two each in Krabi and Nonthaburi, and one each in Nakhon Sawan, Narathiwat, Pathum Thani, Samut Prakan, Khon Kaen, Saraburi and Surin.
ผู้ป่วยรายใหม่ที่เชื่อมโยงกับจุดศูนย์กลางการระบาดในจังหวัดสมุทรสาคร ได้แก่ 16รายในกรุงเทพมหานคร, 11รายนครปฐม, 8รายระยอง, 5รายเพชรบุรี, 3รายราชบุรี, จังหวัดละ 2รายกระบี่ และนนทบุรี, จังหวัดละ 1ราย, นครสวรรค์, นราธิวาส, ปทุมธานี, สมุทรปราการ, ขอนแก่น, สระบุรี, และสุรินทร์
คำศัพท์ข่าว
- accumulated total = ยอดสะสมรวม
- among = ท่ามกล่าง, อยู่ในบรรดา, รวมอยู่ในกลุ่ม
- apart = นอกเหนือจาก
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- homeland = บ้านเกิด, ภูมิลำเนาเดิม
- link = เชื่อมโยง, เกี่่ยวข้อง
- local transmission = การติดเชื้่อในประเทศ, การติดเชื้อในท้องถิ่น
- pandemic = โรคระบาดที่ขยายวงกว้างข้ามพื้นที่, ทุกพื้นที่, ระบาดทั่วโลก
- quarantine = กักกัน, กักตัว, กักบริเวณ
- transmission(n.) = การส่งต่อ, การแพร่เชื้อ
สำนักข่าว : รอยเตอร์
Anti-Myanmar hate speech flares in Thailand over virus
คำพูดแสดงความเกลียดชังต่อต้านเมียนมาแพร่กระจายในประเทศไทยเนื่องจากเรื่องไวรัส
BANGKOK (Reuters) - “Wherever you see Myanmar people, shoot them down,” read one Thai comment on YouTube after a surge of coronavirus cases among workers from Myanmar.
กรุงเทพฯ (รอยเตอร์) -“ เห็นชาวเมียนมาเมื่อไหร่ ให้ยิงทิ้ง” อ่านจากความคิดเห็นของคนไทยคนหนึ่งในยูทูป หลังจากผู้ป่วยไวรัสโคโรนาเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็วในกลุ่มคนงานจากเมียนมา
The outbreak, first detected at a seafood market near Bangkok, has prompted a flare-up in such online hate speech as well as questions over the treatment of millions of migrant workers in traditionally tolerant Thailand.
การระบาดครั้งแรกที่ตรวจพบในตลาดอาหารทะเลใกล้กรุงเทพฯได้กระตุ้นอารมณ์ให้เกิดคำพูดแสดงความเกลียดชังทางออนไลน์ดังกล่าว พร้อมกันนั้นก็มีคำถามเกี่ยวกับการดูแลปฏิบัติต่อแรงงานข้ามชาติหลายล้านคน ในวัฒนธรรมความใจกว้างของคนไทย
“Myanmar people are being labelled for transmitting COVID-19, but the virus doesn’t discriminate,” said Sompong Srakaew of the Labor Protection Network, a Thai group helping migrant workers.
“ ชาวเมียนมาถูกระบุว่าเป็นผู้แพร่เชื้อไวรัสโควิด -19 แต่ไวรัสไม่เลือกปฏิบัติ” สมพงษ์ สระแก้ว จากเครือข่ายคุ้มครองแรงงาน, กลุ่มคนไทยที่ให้ความช่วยเหลือแรงงานข้ามชาติกล่าว
Shifting sentiment had real consequences, he said, with workers from Myanmar, previously known as Burma, being blocked from buses, motorcycle taxis and offices.
เขากล่าวว่า ความเชื่อมั่นที่เปลี่ยนแปลงไปส่งผลอย่างแท้จริงกับคนงานจากเมียนมา ซึ่งก่อนหน้านี้รู้จักกันในชื่อพม่า, ถูกสกัดกั้น (ไม่ให้บริการ) จากรถประจำทาง, รถมอเตอร์ไซค์ และสำนักงาน
One of the many incendiary comments on social media seen by Reuters called for infected migrant workers to remain untreated and punishment for people that brought them into Thailand.
หนึ่งในความคิดเห็นที่ก่อความไม่สงบบนโซเชียลที่รอยเตอร์เห็น ได้เรียกร้องให้แรงงานอพยพที่ติดเชื้อไม่ให้ได้รับการบำบัดและลงโทษคนที่พาพวกเขาเข้ามาในประเทศไทย
The rhetoric reflects a global pattern since the start of the pandemic of foreigners being blamed for spreading the virus.
การใช้คำพูดลักษณะนี้สะท้อนรูปแบบ(ความคิด)ในวงกว้าง ตั้งแต่เริ่มมีการแพร่ระบาดในกลุ่มชาวต่างชาติก็ถูกตำหนิว่าแพร่กระจายไวรัส
Prime Minister Prayuth Chan-ocha this week said illegal immigration was behind the outbreak in a country that had brought COVID-19 under control, although Thailand’s virus task force appealed for sympathy for immigrants.
นายกรัฐมนตรี ประยุทธ จันทร์โอชา ในสัปดาห์นี้กล่าวว่า การเข้าเมืองอย่างผิดกฎหมายอยู่เบื้องหลังการแพร่ระบาดในประเทศซึ่งควบคุม COVID-19 ได้แล้ว, แม้ว่าหน่วยงานด้านไวรัสของไทยจะร้องขอความเห็นใจให้ผู้อพยพ
The independent Social Media Monitoring for Peace group told Reuters it found hundreds of comments classified as hate speech on YouTube with others on Facebook and Twitter.
กลุ่ม Social Media Monitoring for Peace ที่เป็นอิสระบอกกับรอยเตอร์ว่า พบความคิดเห็นหลายร้อยรายการที่จัดว่าเป็นคำพูดแสดงความเกลียดชังคนอื่น ๆ บน YouTube, Facebook และ Twitter
“The comments included racist language aimed at triggering discrimination and promoting nationalism,” said the group’s Saijai Liangpunsakul.
“ความคิดเห็นดังกล่าวรวมถึงภาษาที่แบ่งแยกชนชั้น พุ่งเป้ากระตุ้นให้เกิดการเลือกปฏิบัติ และส่งเสริมความเป็นชาตินิยม” กลุ่มของสายใจ เลียงพันธ์สกุลกล่าว
“We’re concerned that online discrimination could translate into further discrimination and even lead to real-world violence.”
“ เรากังวลว่าการเลือกปฏิบัติทางออนไลน์ อาจส่งผลให้เกิดการเลือกปฏิบัติเพิ่มเติมและยังนำไปสู่ความรุนแรงในโลกแห่งความเป็นจริงด้วย”
After Reuters flagged some posts, Facebook said it had removed several for violating hate speech policies.
หลังจากรอยเตอร์ตั้งค่าสถานะบางโพสต์เฟสบุ๊กกล่าวว่าได้ลบหลายรายการเนื่องจากละเมิดนโยบายคำพูดแสดงความเกลียดชัง
“We know that hate speech targeted towards vulnerable communities can be the most harmful,” a Facebook spokesperson said, saying its technology detected 95% of hate speech.
“ เรารู้ดีว่าคำพูดแสดงความเกลียดชังที่พุ่งเป้าไปยังชุมชนที่เปราะบางอาจเป็นอันตรายที่สุด” โฆษกของเฟสบุ๊ก กล่าว โดยกล่าวว่าเทคโนโลยีของเฟสบุ๊กตรวจพบ 95% ของคำพูดแสดงความเกลียดชัง
Facebook came under heavy criticism for the role it played in spreading hate speech that fuelled violence against Rohingya Muslims in Myanmar in 2017 and has since invested in systems that can rapidly detect and remove such content.
เฟสบุ๊กถูกวิพากษ์วิจารณ์อย่างหนักถึงบทบาทในการเผยแพร่คำพูดแสดงความเกลียดชังที่กระตุ้นความรุนแรงต่อชาวมุสลิมโรฮิงญาในเมียนมาในปีค.ศ.2017 และนับตั้งแต่นั้นมาได้ลงทุนในระบบที่สามารถตรวจจับและลบเนื้อหาดังกล่าวได้อย่างรวดเร็ว
Twitter said it was looking into the issue. YouTube did not respond to requests for comment.
Twitter กล่าวว่ากำลังตรวจสอบปัญหานี้ YouTube ไม่ตอบสนองต่อคำร้องขอความคิดเห็น
Not all the social media traffic has been negative, with some Thais defending the Myanmar workers.
การดำเนินไปทางโซเชียลมีเดียไม่ได้มีเฉพาะด้านลบทั้งหมด มีคนไทยบางส่วนแก้ต่างปกป้องแรงงานเมียนมา
Government spokespeople in Thailand and Myanmar did not respond immediately to requests for comment on hate speech.
โฆษกรัฐบาลในไทยและเมียนมาไม่ตอบสนองต่อคำร้องขอแสดงความคิดเห็นเกี่ยวกับคำพูดสร้างความเกลียดชังในทันที
‘REALLY SAD’
'เสียใจจริงๆ'
The outbreak was first detected last week at a shrimp market at Samut Sakhon, barely 35 km (20 miles) from central Bangkok. Since then nearly 1,300 infections linked to the market have been found while thousands of people have been quarantined.
การระบาดถูกตรวจพบครั้งแรกเมื่อสัปดาห์ที่แล้วที่ตลาดกุ้งสมุทรสาคร ห่างจากใจกลางกรุงเทพฯเพียง 35 กม. (20 ไมล์) ตั้งแต่นั้นมาพบผู้ติดเชื้อเกือบ 1,300 รายที่เชื่อมโยงกับตลาด, ในขณะที่ผู้คนหลายพันคนถูกกักตัว
“We feel really sad that we Myanmar workers are being blamed,” said Nay Lin Thu, a 35-year-old worker from Myanmar who has now volunteered to help others.
“ เรารู้สึกเศร้ามากที่คนงานเมียนมาถูกตำหนิ” เนย์ลินทู คนงานวัย 35 ปีจากเมียนมากล่าว ซึ่งตอนนี้อาสาช่วยเหลือคนอื่น ๆ
“We are told ‘this happened because of you Myanmar’. Mostly we do not respond but some of us couldn’t contain their anger.”
"เราได้รับแจ้งว่า" สิ่งนี้เกิดขึ้นเพราะคนเมียนมา " ส่วนใหญ่เราไม่ตอบสนอง แต่พวกเราบางคนไม่สามารถควบคุมความโกรธได้”
Officially, Thailand has nearly 1.6 million workers from Myanmar, almost two-thirds of all migrant workers, but the real figure is higher because of illegal immigration.
ข้อมูลอย่างเป็นทางการ, ประเทศไทยมีแรงงานจากเมียนมาเกือบ 1.6 ล้านคน, หรือเกือบ 2 ใน 3 ของแรงงานข้ามชาติทั้งหมด แต่ตัวเลขที่แท้จริงสูงกว่านี้เนื่องจากการมีเข้าเมืองอย่างผิดกฎหมาย
Most migrants are labourers or work in service industries.
ผู้อพยพส่วนใหญ่เป็นแรงงานหรือทำงานในอุตสาหกรรมบริการ
“Thai people won’t take the jobs they are doing,” Taweesin Wisanuyothin, of Thailand’s COVID-19 taskforce said as he pleaded for tolerance in a televised broadcast. “Today they are our family... Both Myanmar and Thai people are Buddhists.”
“ คนไทยจะไม่ทำงานที่พวกเขาทำอยู่” ทวีศิลป์ วิษณุโยธิน, จากหน่วยงาน COVID-19 ของประเทศไทยกล่าว ขณะที่เขาวิงวอนขอความอดทนในการถ่ายทอดสดทางโทรทัศน์ “ วันนี้พวกเขาคือครอบครัวของเรา ... ทั้งชาวเมียนมาและคนไทยนับถือศาสนาพุทธ”
Thailand has traditionally been seen as tolerant of foreigners, but a historic enmity has been revived on social media with references to the 18th century destruction by Burmese forces of Ayutthaya, capital of what was then known as Siam.
ประเทศไทยถูกมองว่ามีความใจกว้างในเรื่องการยอมรับชาวต่างชาติมาช้านาน แต่ความเป็นศัตรูในประวัติศาสตร์ได้รับการรื้อฟื้นขึ้นมาอีกครั้งบนโซเชียลมีเดีย โดยอ้างถึงอยุธยา ที่ถูกทำลายในศตวรรษที่ 18 โดยกองกำลังพม่า, เมืองหลวงของประเทศที่รู้จักกันว่าชื่อสยามในเวลาต่อมา
Myanmar has suffered a much more severe outbreak of coronavirus, with over 2,500 dead from nearly 120,000 confirmed cases compared with 60 fatalities from over 5,800 cases in Thailand.
เมียนมาได้รับความเดือดร้อนจากการแพร่ระบาดของไวรัสโคโรนาที่รุนแรงมากขึ้น, โดยมีผู้เสียชีวิตมากกว่า 2,500 ราย จากผู้ป่วยที่ได้รับการยืนยันแล้วเกือบ 120,000 ราย เทียบกับผู้เสียชีวิต 60 รายจากกว่า 5,800 รายในประเทศไทย
How the new cases first appeared in Thailand is unclear.
เรื่องผู้ติดเชื้อรายใหม่ที่เกิดขึ้นครั้งแรกในประเทศไทยนั้นยังไม่มีความชัดเจนว่าเป็นอย่างไร
Similar outbreaks among migrant workers living close together in Malaysia and Singapore showed how the virus can spread undetected among healthy young people who show few symptoms.
การระบาดที่คล้ายคลึงกันในกลุ่มแรงงานข้ามชาติที่อาศัยอยู่ใกล้กันในมาเลเซีย และสิงคโปร์ แสดงให้เห็นว่า ไวรัสสามารถแพร่กระจายโดยไม่สามารถตรวจพบในกลุ่มคนหนุ่มสาวที่มีสุขภาพแข็งแรงที่มีอาการเล็กน้อยได้อย่างไร
It was first detected in a 67-year-old woman.
ไวรัสถูกตรวจพบครั้งแรกในหญิงอายุ 67 ปี
Although Thailand reported few local transmissions in recent months, Myanmar had detected cases in citizens returning form Thailand.
แม้ว่าประเทศไทยจะมีรายงานการติดเชื้อเพียงเล็กน้อยในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมา แต่เมียนมาก็ตรวจพบผู้ป่วยในกลุ่มพลเมืองที่เดินทางกลับจากประเทศไทย
“Our judgement is that silent carriers have been present in Thailand,” said Sein Htay of the Yangon-based Migrant Worker Rights Network.
“ความคิดของเราคือ มีพาหะที่เงียบอยู่ในประเทศไทยแล้ว” Sein Htay จากเครือข่ายสิทธิแรงงานข้ามชาติในย่างกุ้งกล่าว “
“Living conditions for Myanmar workers are difficult for social distancing with three or four to a room.”
สภาพความเป็นอยู่ของแรงงานเมียนมาเป็นเรื่องยากสำหรับการเว้นระยะห่างทางสังคม ด้วยการพักห้องละสามถึงสี่คน”
Despite the accusations against Myanmar workers of crossing the border illegally, Thais have done so too.
แม้จะมีการกล่าวหาแรงงานเมียนมาว่าข้ามพรมแดนอย่างผิดกฎหมาย แต่คนไทยก็ทำเช่นนั้นด้วยเหมือนกัน
A previous coronavirus scare flared recently when several Thai women returned home, some using illegal border crossings, after an outbreak at the nightlife spot where they worked in Myanmar.
ความหวาดกลัวของไวรัสโคโรนาก่อนหน้านี้เกิดขึ้นเมื่อผู้หญิงไทยหลายคนกลับบ้าน บางคนใช้จุดผ่านแดนที่ผิดกฎหมายหลังจากการระบาดในสถานบันเทิงยามค่ำคืนที่พวกเขาทำงานในเมียนมา
คำศัพท์ข่าว
- accusation = การกล่าวหา
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- comment = ข้อความคิดเห็น
- discrimination = การเลือกปฏิบัติ, การแบ่งแยก
- destruction = การทำลาย
- enmity = ความอาฆาต, ความเป็นศัตรู
- flare = เปลวไฟลุกไหม้อย่างรวดเร็ว, อารมณ์พุ่งขึ้นอย่างรวดเร็ว
- force (n) = เหล่าทัพ, กองกำลัง
- global pattern = มุมมองหลายมิติ
- illegal = ผิดกฎหมาย, นอกกฎหมาย
- judgement = การวิเคราะห์, การพิจารณา, การตัดสิน
- local transmission = การติดเชื้อในท้องถิ่น, การติดเชื้อในประเทศ
- outbreak = การระบาดของโรค
- revived (revive) = รื้อฟื้นขึ้นใหม่, ฟื้นขึ้นมาใหม่, ก่อให้เกิดขึ้นใหม่
- suffered (suffer) = ประสบ, เป็นทุกข์, ทนทุกข์
- surge = พุ่งขึ้น, เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว
- symptom = อาการ, อาการป่วย
- taskforce = หน่วยงาน
- translate = เปลี่ยน, แปล
- unclear = ไม่ชัดเจน
- under control = กำลังดำเนินการควบคุม
No comments:
Post a Comment