ข่าวรายวัน | ||
ข่าวเดียวกัน | ||
ข่าวไทยในต่างแดน |
แหล่งข่าว : Bangkok Post
67 of 166 new Covid cases Sunday from Pathum Thani
ผู้ติดเชื้อโควิดรายใหม่ 67ราย จากทั้งหมด 166 รายในวันอาทิตย์มาจากปทุมธานี
Korat locks down village after new patient found
โคราชล็อกดาวน์หมู่บ้านหลังพบผู้ป่วยรายใหม่
Thailand on Sunday reported 166 new coronavirus cases, almost half of them from mass testing in Pathum Thani and Samut Sakhon, the Centre for Covid-19 Situation Administration (CCSA) said.
เมื่อวันอาทิตย์ประเทศไทยรายงานผู้ติดเชื้อไวรัสโคโรนาสายพันธุ์ใหม่ 166 ราย, เกือบครึ่งหนึ่งของจำนวนนี้มาจากการตรวจหาเชื้อจำนวนมากในจังหวัดปทุมธานีและสมุทรสาคร, ศูนย์บริหารสถานการณ์โควิด -19 (CCSA) กล่าว
The total number of cases since the start of the epidemic a year ago has now reached 24,571, with fatalities remaing at 80.
จำนวนผู้ป่วยรวมตั้งแต่เริ่มแพร่ระบาดเมื่อปีที่แล้วถึงขณะนี้มี 24,571 ราย โดยมีผู้เสียชีวิตอยู่ที่ 80 ราย
คำศัพท์ข่าว
- almost = เกือบ, แทบจะ, ส่วนมาก
- case (n) = กรณี, คดี, ผู้ป่วย, คนติดเชื้อโรค
- fatalities (fatality) = การเสียชีวิต
- mass = ปริมาณมาก, จำนวนมาก
- test (v) = ทดสอบ, ตรวจหาเชื้อ
สำนักข่าว : รอยเตอร์
Russians set for candle-lit Valentine's Day protests after Navalny jailing
ชาวรัสเซียวางแผนประท้วงการกักขังนาวาลนีด้วยการจุดเทียนในวันวาเลนไทน์
MOSCOW (Reuters) - Supporters of Kremlin critic Alexei Navalny plan to hold candle-lit gatherings in residential courtyards across Russia on Sunday despite warnings that they could be arrested.
มอสโก(สนข.รอยเตอร์) ผู้สนับสนุนของอเล๊กซี นาวาลนี นักวิจารณ์รัฐบาลรัสเซีย มีแผนรวมตัวกันจุดเทียนในลานสนามบ้านทั่วรัสเซียในวันอาทิตย์ แม้ว่ามีคำเตือนว่าพวกเขาอาจถูกจับตัว
Navalny's allies have declared a moratorium on street rallies until the spring after police detained thousands of people at protests in the past few weeks against the opposition politician's arrest and imprisonment.
พันธมิตรของนาวาลนี ได้ประกาศพักการประท้วงบนถนนเป็นการชั่วคราวจนฤดูใบไม้ร่วง หลังจากตำรวจได้จับตัวผู้คนหลายพันในการประท้วงต่อกรณีที่มีการจับกุมตัวและจำคุกนักการเมืองฝ่ายตรงข้ามเมื่อสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมา
But they want Russians to show solidarity with Navalny by gathering outside their homes for 15 minutes on Valentine's Day evening, shining their mobile phone torches and arranging candles in the shape of a heart.
แต่พวกเขาต้องการให้ชาวรัสเซียแสดงความเป็นหนึ่งเดียวกับนาวาลนี โดยการรวมตัวกันที่นอกบ้านเป็นเวลา 15 นาทีเปิดแสงไฟฉายจากโทรศัพท์และเรียงเทียนเป็นรูปหัวใจในช่วงค่ำวันวาเลนไทน์
"(President Vladimir) Putin is fear. Navalny is love. That's why we will win," Leonid Volkov, one of Navalny's close allies, wrote on Twitter when calling on people to gather.
"(ประธานาธิบดี)ปูตินเป็นความหวาดกลัว นาวาลนีเป็นความรัก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเราจะชนะ", Leonid Volkov หนึ่งในสหายคนสนิทของนาวาลนี เขียนบนทวิตเตอร์ตอนที่เรียกร้องให้ผู้คนรวมตัวกัน
Navalny was arrested last month on his return from Germany following treatment for poisoning, in Siberia, with what many Western countries say was a nerve agent. He was jailed on Feb. 2 for violating parole on what he said were trumped-up charges.
นาวาลนี ถูกจับกุมตัวเมื่อเดือนที่แล้วขณะเดินทางกลับจากเยอรมันหลังรักษาตัวจากการโดนยาพิษในไซบีเรียซึ่งหลายประเทศในตะวันตกกล่าวว่าเป็นพิษต่อระบบประสาท เขาถูกจับขังเมื่อวันที่ 2 กุมภาพันธ์ เนื่องจากละเมิดทัณฑ์บนในข้อหาสร้างเรื่องโกหก
คำศัพท์ข่าว
- courtyard (n) = ลาน, สนาม, ลานบ้าน
- detain (n v) = ควบคุมตัว, กักตัว
- parole = ภาคทัณฑ์, ทำทัณฑ์บน
- poisoning (n) = การเจ็บป่วยจากการได้รับสารพิษ(กิน ดื่ม หรือหายใจ)
- residential (adj) = เขตที่อยู่อาศัย
- trumped-up (adj) = สร้างเรื่องเท็จ (ทำให้ผู้อื่นโดนข้อกล่าวหา หรือรับโทษ)
No comments:
Post a Comment