โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Sunday, February 14, 2021

การจุดเทียนในวันวาเลนไทน์ : เรียกร้องให้ปล่อยตัวอเล็กเซ นาวาลนี



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ข่าวสั้นรายวัน
     ข่าวรายวัน
ข่าวการเมือง
     ข่าวเดียวกัน
ข่าวโควิด-19
     ข่าวไทยในต่างแดน


สำนักข่าว : รอยเตอร์
Russians set for candle-lit Valentine's Day protests after Navalny jailing
ชาวรัสเซียวางแผนประท้วงการกักขังนาวาลนีด้วยการจุดเทียนในวันวาเลนไทน์

MOSCOW (Reuters) - Supporters of Kremlin critic Alexei Navalny plan to hold candle-lit gatherings in residential courtyards across Russia on Sunday despite warnings that they could be arrested.
มอสโก(สนข.รอยเตอร์) ผู้สนับสนุนของอเล็กเซ นาวาลนี นักวิจารณ์รัฐบาลรัสเซีย มีแผนรวมตัวกันจุดเทียนในลานสนามบ้านทั่วรัสเซียในวันอาทิตย์ แม้ว่ามีคำเตือนว่าพวกเขาอาจถูกจับตัว

Navalny's allies have declared a moratorium on street rallies until the spring after police detained thousands of people at protests in the past few weeks against the opposition politician's arrest and imprisonment.
พันธมิตรของนาวาลนี ได้ประกาศพักการประท้วงบนถนนเป็นการชั่วคราวจนฤดูใบไม้ร่วง หลังจากตำรวจได้จับตัวผู้คนหลายพันในการประท้วงต่อกรณีที่มีการจับกุมตัวและจำคุกนักการเมืองฝ่ายตรงข้ามเมื่อสองสามสัปดาห์ที่ผ่านมา

But they want Russians to show solidarity with Navalny by gathering outside their homes for 15 minutes on Valentine's Day evening, shining their mobile phone torches and arranging candles in the shape of a heart.
แต่พวกเขาต้องการให้ชาวรัสเซียแสดงความเป็นหนึ่งเดียวกับนาวาลนี โดยการรวมตัวกันที่นอกบ้านเป็นเวลา 15 นาทีเปิดแสงไฟฉายจากโทรศัพท์และเรียงเทียนเป็นรูปหัวใจในช่วงค่ำวันวาเลนไทน์

"(President Vladimir) Putin is fear. Navalny is love. That's why we will win," Leonid Volkov, one of Navalny's close allies, wrote on Twitter when calling on people to gather.
"(ประธานาธิบดี)ปูตินเป็นความหวาดกลัว นาวาลนีเป็นความรัก นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมเราจะชนะ", Leonid Volkov หนึ่งในสหายคนสนิทของนาวาลนี เขียนบนทวิตเตอร์ตอนที่เรียกร้องให้ผู้คนรวมตัวกัน

Navalny was arrested last month on his return from Germany following treatment for poisoning, in Siberia, with what many Western countries say was a nerve agent. He was jailed on Feb. 2 for violating parole on what he said were trumped-up charges.
นาวาลนี ถูกจับกุมตัวเมื่อเดือนที่แล้วขณะเดินทางกลับจากเยอรมันหลังรักษาตัวจากการโดนยาพิษในไซบีเรียซึ่งหลายประเทศในตะวันตกกล่าวว่าเป็นพิษต่อระบบประสาท เขาถูกจับขังเมื่อวันที่ 2 กุมภาพันธ์ เนื่องจากละเมิดทัณฑ์บนในข้อหาสร้างเรื่องโกหก

คำศัพท์ข่าว
- courtyard (n) = ลาน, สนาม, ลานบ้าน
- detain (n v) = ควบคุมตัว, กักตัว
- parole = ภาคทัณฑ์, ทำทัณฑ์บน

- poisoning (n) = การเจ็บป่วยจากการได้รับสารพิษ(กิน ดื่ม หรือหายใจ)
- residential (adj) = เขตที่อยู่อาศัย
- trumped-up (adj) = สร้างเรื่องเท็จ (ทำให้ผู้อื่นโดนข้อกล่าวหา หรือรับโทษ)

No comments:

Post a Comment