ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
สำนักข่าว : MailOnline (Twitter)
สำนักข่าว : MailOnline (Website)
Now that’s a jumbo gallstone! Thai vets remove 3.7lbs stone from 50-year-old elephant's gallbladder after she collapsed with severe stomach-ache
ตอนนี้เป็นนิ่วขนาดใหญ่แล้ว! สัตว์แพทย์ไทยนำก้อนหิน 3.7 ปอนด์ออกจากถุงน้ำดีช้างวัย 50 ปีหลังทรุดลงด้วยอาการปวดท้องอย่างรุนแรง
Sai Thong collapsed with severe stomach-ache prompting vets to investigate
ช้างสายทองล้มทรุดลงจากการปวดท้องอย่างรุนแรง จนทำให้สัตวแพทย์ต้องค้นหาสาเหตุ
Vets initially thought the 50-year-old elephant's condition was a result of old age
ในตอนแรกนักสัตวแพทย์คิดว่าอาการของช้างอายุ 50 ปีเป็นผลมาจากวัยชรา
An endoscopy on March 30 revealed a 20cm by 15cm gallstone weighing 1.7kg
การส่องกล้องเมื่อวันที่ 30 มีนาคมเผยให้เห็นนิ่วขนาด 20 ซม. x 15 ซม. น้ำหนัก 1.7 กก
The heavy gallstone was removed after six hours of surgery in Pattaya, Thailand
นิ่วในถุงน้ำดีถูกนำออกหลังจากการผ่าตัด 6 ชั่วโมงในพัทยาประเทศไทย
WARNING GRAPHIC CONTENT
คำเตือนภาพเนื้อหารุนแรง
Vets realised there was something wrong with Sai Thong when she lost her appetite and was struggling to go to the toilet.
สัตวแพทย์ตระหนักได้ว่าช้างสายทองมีบางอย่างผิดปกติเมื่อเธอเบื่ออาหารและมีปัญหาในการเข้าห้องน้ำ
They took action when the 50-year-old elephant collapsed with severe stomach-ache at an elephant camp in Pattaya, eastern Thailand.
พวกเขาลงมือเมื่อช้างอายุ 50 ปีล้มลงด้วยอาการปวดท้องอย่างรุนแรงที่ปางช้างในพัทยาทางตะวันออกของประเทศไทย
Vets from Bangkok's Kasetsart University visited the three-tonne jumbo to check on her health.
สัตวแพทย์จากมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์กรุงเทพฯไปเยี่ยมเจ้าจัมโบ้ 3 ตันเพื่อตรวจสุขภาพ
At first, they thought the condition was due to old age.
ตอนแรกพวกเขาคิดว่าสภาพอาการเป็นเพราะวัยชรา
However, the medics were shocked when they performed an endoscopy on March 30 and found a 20cm by 15cm stone inside her gallbladder.
อย่างไรก็ตามแพทย์รู้สึกตกใจเมื่อทำการส่องกล้องในวันที่ 30 มีนาคมและพบก้อนหินขนาด 20 ซม. x 15 ซม. ภายในถุงน้ำดีของเธอ
The vets operated on the jumbo the same day by tying her on a harness attached to a crane used on building sites to keep her upright and prevent her from falling over during the procedure, when general anaesthetics were given.
สัตวแพทย์ทำการผ่าตัดช้างจัมโบ้ในวันเดียวกัน โดยมัดเธอไว้กับสายรัดติดไว้กับเครนที่ใช้ในการก่อสร้างเพื่อให้เธออยู่ในท่ายืนและป้องกันไม่ให้เธอล้มลงในระหว่างขั้นตอนเมื่อให้ยาสลบ
After six hours, the team of more than 20 vets were able to extract the huge 3.7lbs (1.7kg) stone from her gallbladder.
หลังจากผ่านไป 6 ชั่วโมงทีมสัตวแพทย์กว่า 20 คนก็สามารถดึงก้อนหินขนาดใหญ่ 3.7 ปอนด์ (1.7 กก.) ออกจากถุงน้ำดีของเธอได้
Associate Professor Dr Nikorn Thongthip, part of the veterinary team that operated on Sai Thong, said it was only the second time in the world that a gallstone had been removed from an elephant.
รองศาสตราจารย์ดร. นิกร ทองทิพย์ ส่วนหนึ่งของทีมสัตวแพทย์ที่ทำการผ่าตัดช้างสายทองกล่าวว่านี่เป็นเพียงครั้งที่สองของโลกที่มีการนำนิ่วออกจากช้าง
Medics said that Sai Thong almost had an acute kidney failure due to the massive blockage in her bladder and needed blood transfusions following the operation.
แพทย์กล่าวว่าช้างสายทองเกือบจะเป็นไตวายเฉียบพลันเนื่องจากกระเพาะปัสสาวะอุดตันมาก และจำเป็นต้องได้รับการถ่ายเลือดหลังการผ่าตัด
Vet Thongthip said: 'I am relieved that we were able to treat her before the infection became acute.
นายแพทย์ทองทิพย์กล่าวว่า 'รู้สึกโล่งใจที่เราสามารถรักษาเธอได้ก่อนที่การจะติดเชื้อจะรุนแรง
The operation was successful thanks to everyone's efforts.'
การดำเนินการประสบความสำเร็จด้วยเพราะความพยายามของทุกคน '
Elephants are the national animal of Thailand.
ช้างเป็นสัตว์ประจำชาติไทย
An estimated 2,000 elephants are living in the wild and a similar number in captivity where they live in sanctuaries, zoos or work privately for hire at weddings and festivals.
ช้างประมาณ 2,000 เชือกอาศัยอยู่ในป่า และมีจำนวนที่ใกล้เคียงกันอยู่ในสถานที่ควบคุม ที่พวกเขาอาศัยอยู่ในเขตสงวนพันธุ์สัตว์ป่า, สวนสัตว์หรือที่ทำงานส่วนตัวเพื่อรับจ้างในงานแต่งงานและงานเทศกาลต่างๆ
คำศัพท์ข่าว
- 50-year-old (adj) = วัย50ปี
- acute = หนัก, รุนแรง, เฉียบพลันและรุนแรง
- anaesthetic = ยาชา, ยาสลบ
- bladder = กระเพาะปัสสาวะ
- blockage (n) = การกีดขวาง
- by = คูณ (วางตรงกลางระหว่างตัวเลขจำนวน2ชุด)
- captivity (n) = การถูกกักขัง, การถูกจองจำ
- due to (prepo) = เนื่องจาก, เนื่องด้วย, เพราะว่า
- endoscopy = การส่องกล้อง (สอดกล้องเข้าสู่ร่างกายเพื่อให้ดูชิ้นส่วนภายใน)
- gallbladder = ถุงน้ำดี
- gallstone = นิ่ว, ก้อนนิ่ว
- harness = สายรัด
- jumbo = จัมโบ้, ช้าง, ขนาดใหญ่
- kidney = ไตย
- lost appetite = เบื่ออาหาร
- operate (v) = ผ่าตัด, ทำศัลยกรรม, ปฏิบัติการ
- performe = ปฏิบัติการ
- sanctuary = ที่หลบภัย, เขตสงวนพันธุ์สัตว์ป่า
- stomach-ache = ปวดท้อง
- surgery = การผ่าตัด, การทำศัลยกรรม
- thanks to = ด้วย, เนื่องด้วย
- treat (v.) = รักษา, บำบัดรักษา, ปฏิบัติต่อ...
- veterinary (adj) = เกี่ยวกับโรคของสัตว์
- veterinary team = ทีมสัตวแพทย์
เนื้อหาข่าว ช้างตัวเมีย เรียกอีกอย่างหนึ่งว่า ช้างพัง ช้างพังตัวนี้มีชื่อว่าสายทอง อายุ 50 ปี มีอาการป่วยขั้นวิกฤติ ได้รับการผ่าตัดนำก้อนนิ่ว น้ำหนัก 1.7 กิโลกรัมออกมาได้ปลอดภัยออก โดยมหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์กำแพงแสน จังหวัดนครปฐม ที่ร่วมมือกับภาครัฐและเอกชน นับเป็นความสำเร็จครั้งที่สองของโลก
No comments:
Post a Comment