ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
แหล่งข่าว : รอยเตอร์ (Twitter)
Biden says biggest vaccine donation ‘supercharges’ battle against coronavirus
ไบเดนกล่าวว่า การบริจาควัคซีนครั้งใหญ่ที่สุดจะ 'เสริมพลังอย่างมาก' ให้กับการต่อสู้ coronavirus
U.S. President Joe Biden said on Thursday that a donation of 500 million doses of the Pfizer COVID-19 vaccine to the world’s poorest countries would supercharge the battle with the virus and comes with “no strings attached.”
ประธานาธิบดีโจ ไบเดน แห่งสหรัฐฯ กล่าวเมื่อวันพฤหัสบดีว่า การบริจาควัคซีนโควิด-19 ของไฟเซอร์จำนวน 500 ล้านโดสให้กับประเทศที่ยากจนที่สุดของโลกจะเสริมการต่อสู้กับไวรัส" และทำโดยไม่มีข้อผูกมัดใดๆ"
Biden, speaking alongside Pfizer (PFE.N) Chief Executive Albert Bourla in the English seaside resort of Carbis Bay ahead of a G7 summit, thanked other leaders for recognising their responsibility to vaccinate the world.
ไบเดน พูดโดยมีประธานกรรมการบริหารของบริษัทไฟเซอร์Albert Bourla ยืนอยู่ข้างๆ ในรีสอร์ทริมทะเลของอังกฤษที่อ่าว Carbis ก่อนการประชุมสุดยอดผู้นำ G7 และกล่าวขอบคุณผู้นำคนอื่นๆ ที่ตระหนักถึงความรับผิดชอบของพวกเขาในการฉีดวัคซีนให้กับโลก
"The United States is providing these half billion doses with no strings attached. No strings attached," Biden said. "Our vaccine donations don't include pressure for favours, or potential concessions. We're doing this to save lives."
“สหรัฐอเมริกาจะให้วัคซีนจำนวน 5 ร้อยล้านโดสเหล่านี้โดยไม่มีข้อผูกมัด ” ไบเดนกล่าว "การบริจาควัคซีนของเราไม่มีการกดดันสำหรับผลประโยชน์หรือสัมปทานที่อาจเกิดขึ้น เราจะทำเรื่องนี้เพื่อช่วยชีวิต"
Biden, keen to burnish his multilateral credentials on his first foreign trip as leader, cast the donation as a bold move that showed America recognised its responsibility to the world and to its own citizens.
ไบเดนปรารถนาที่จะทำให้วุฒิฐานะในพหุภาคีของเขาในการเดินทางไปต่างประเทศครั้งแรกในฐานะผู้นำเปล่งประกาย เขาพูดถึงการบริจาคเป็นการเคลื่อนไหวที่กล้าหาญที่แสดงให้เห็นว่าอเมริกาตระหนักถึงความรับผิดชอบต่อโลกและต่อพลเมืองของตนเอง
"America will be the arsenal of vaccines in our fight against COVID-19, just as America was the arsenal of democracy during World War Two," Biden said.
“อเมริกาจะเป็นคลังแสงของวัคซีนในการต่อสู้กับโควิด-19 เช่นเดียวกับที่อเมริกาเป็นคลังแสงของประชาธิปไตยในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง” ไบเดนกล่าว
The largest ever vaccine donation by a single country will cost the United States $3.5 billion but will spur further donations from other G7 leaders - including British Prime Minister Boris Johnson.
การบริจาควัคซีนโดยประเทศเดียวที่ใหญ่ที่สุดเท่าที่เคยมีมาจะมีมูลค่า 3.5 พันล้านดอลลาร์สหรัฐ แต่จะกระตุ้นการบริจาคเพิ่มเติมจากผู้นำ G7 คนอื่นๆ รวมถึงนายกรัฐมนตรีบอริส จอห์นสันของอังกฤษ
G7 leaders want to vaccinate the world by the end of 2022 to try to halt the COVID-19 pandemic that has killed more than 3.9 million people, devastated the global economy and upended the normal lives of billions of people.
ผู้นำ G7 ต้องการฉีดวัคซีนให้โลกภายในสิ้นปีค.ศ.2022 เพื่อพยายามหยุดการระบาดใหญ่ของ COVID-19 ที่คร่าชีวิตผู้คนไปแล้วกว่า 3.9 ล้านคน ทำลายเศรษฐกิจโลก และทำให้ชีวิตปกติของผู้คนหลายพันล้านคนพลิกผัน
Vaccination efforts so far are heavily correlated with wealth: the United States, Europe, Israel and Bahrain are far ahead of other countries.
ผลของความพยายามในการฉีดวัคซีนจนถึงขณะนี้มีความสัมพันธ์อย่างมากกับความมั่งคั่ง โดยสหรัฐอเมริกา ยุโรป อิสราเอล และบาห์เรนมีความก้าวหน้านำประเทศอื่นๆ
A total of 2.2 billion people have been vaccinated so far out of a world population of nearly 8 billion, based on Johns Hopkins University data.
จนถึงขณะนี้ ผู้คนจำนวน 2.2 พันล้านคนจากประชากรโลกทั้งหมดเกือบ 8 พันล้านคนได้รับการฉีดวัคซีนไปแล้ว โดยอิงจากข้อมูลของมหาวิทยาลัยจอห์น ฮอปกินส์
คำศัพท์ข่าว
- according to = จากข้อมูลของ.../ อ้างอิงจาก.../ ตามที่..บอก
- against (preposition) = ต่อ, กับ, ติด, พิง, ยัน, ต้าน
- alongside = คู่ขนาน, ควบคู่ไปกับ
- arsenal (n) = คลังแสง, คลังสรรพาวุธ
- burnish (v) = ขัดเป็นเงา, ปัดฝุ่น
- cast (v) = พูด ทำ หรือแนะนำบางสิ่งที่เป็นประเด็น ทำให้คนสงสัย
- correlate (v) = สัมพันธ์กัน, เกี่ยวข้องกัน
- credentials = คุณสมบัติ, คุณวุฒิ, คุณสมบัติส่วนบุคคล
- further = เพิ่มเติม, เพิ่มมากขึ้น, มากไปกว่านี้
- halt (v) = หยุดนิ่ง, หยุดกระทำ
- keen (v) = สนใจอย่างยิ่ง, ใจจดใจจ่อ, กระตือรือร้น
- multilateral (adj) = พหุภาคี (ตกลงหรือเข้าร่วมโดยสามฝ่ายขึ้นไปโดยเฉพาะรัฐบาลของประเทศต่างๆ)
- No strings attached = ปราศจากข้อผูกมัด
- potential (adj) = น่าจะ, อาจจะเป็นไปได้, มีความเป็นไปได้ในภายภาคหน้า
- recognise (v) = ยอมรับ, ตระหนัก, จำแนกได้
- responsibility (n) = ความรับผิดชอบ
- seaside (n) = ชายทะเล, ริมทะเล
- so far (โซฟา ) = จนถึงขณะนี้, จนถึงตอนนี้, ที่ผ่านมาจนถึงบัดนี้
- spur (v) = กระตุ้น
No comments:
Post a Comment