ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
แหล่งข่าว : Reuters
แหล่งข่าว : Reuters
Barbie debuts doll in likeness of British COVID-19 vaccine developer
ตุ๊กตาบาร์บี้เปิดตัวตุ๊กตาคล้ายผู้พัฒนาวัคซีนโควิด-19 ในอังกฤษ
LONDON, Aug 4 (Reuters) - British coronavirus vaccine developer Sarah Gilbert has many science accolades to her credit but now shares an honor with Beyonce, Marilyn Monroe and Eleanor Roosevelt: a Barbie doll in her likeness.
กรุงลอนดอน 4 สิงหาคม(รอยเตอร์) - ซาราห์ กิลเบิร์ต ผู้พัฒนาวัคซีนป้องกันไวรัสโคโรนาในอังกฤษได้รับการยกย่องทางวิทยาศาสตร์มากมายสำหรับความน่าเชื่อถือของเธอ แต่ตอนนี้ได้รับเกียรติร่วมกับบียอนเซ่, มาริลีน มอนโร และอีลีเนอร์ รูสเวลต์ ในแบบของตุ๊กตาบาร์บี้ที่มีรูปลักษณ์คล้ายคลึงกับเธอ
Gilbert, a 59-year-old professor at Oxford University and co-developer of the Oxford/AstraZeneca vaccine, is one of six women in the COVID-19 fight who have new Barbies modeled after them.
กิลเบิร์ต ศาสตราจารย์วัย 59 ปีที่มหาวิทยาลัยอ็อกซ์ฟอร์ด และผู้ร่วมพัฒนาวัคซีนอ็อกซ์ฟอร์ด/แอสตร้าเซเนกา เป็นหนึ่งในผู้หญิงหกคนในการต่อสู้กับโควิด-19 ที่มีตุ๊กตาบาร์บี้ตัวใหม่ทำเลียนแบบพวกเธอ
Toy maker Mattel Inc (MAT.O) is recognizing them with a line of Barbie "role model" dolls.
บริษัทแมทเทลผู้ผลิตของเล่น กำลังทำให้พวกเขาเป็นที่จดจำด้วยผลิตภัณฑ์ของตุ๊กตาบาร์บี้ "บุคคลตัวอย่าง"
Gilbert's Barbie shares her long auburn hair and oversized black glasses, and she wears a sensible navy blue pantsuit and white blouse.
ตุ๊กตาบาร์บี้ของกิลเบิร์ต มีผมยาวสีน้ำตาลแดงและแว่นตาสีดำขนาดใหญ่เหมือนของเธอ และเธอสวมชุดสูทกางเกงสีน้ำเงินกรมท่าและเสื้อท่อนบนสีขาว
"It's a very strange concept having a Barbie doll created in my likeness," Gilbert said in an interview for Mattel.
“มันเป็นแนวคิดที่แปลกมากที่มีตุ๊กตาบาร์บี้ทำขึ้นมาให้คล้ายกับฉัน” กิลเบิร์ตกล่าวในการให้สัมภาษณ์กับแมทเทล
"I hope it will be part of making it more normal for girls to think about careers in science."
“ฉันหวังว่ามันจะเป็นส่วนหนึ่งของการทำให้เป็นเรื่องปกติมากขึ้น ที่ผู้หญิงจะคิดเกี่ยวกับอาชีพในทางวิทยาศาสตร์”
Among the honorees are emergency room nurse Amy O'Sullivan who treated the first COVID-19 patient at the Wycoff Hospital in Brooklyn, New York, and Audrey Cruz, frontline doctor in Las Vegas who fought discrimination, according to Mattel.
ท่ามกลางผู้ได้รับเกียรติดังกล่าวคือ นางพยาบาลห้องฉุกเฉิน เอมี่ โอซุลลิแวน ที่รักษาผู้ป่วยโควิด-19 คนแรกที่โรงพยาบาล Wycoff ในบรู๊คลินนิวยอร์ก และออเดรย์ ครูซ แพทย์แนวหน้าในลาสเวกัสที่ต่อสู้กับการเลือกปฏิบัติ, อ้างอิงข้อมูลจากบริษัทแมทเทล
Other dolls include Chika Stacy Oriuwa, a Canadian psychiatry resident at the University of Toronto who battled systemic racism in healthcare, and Brazilian biomedical researcher Jaqueline Goes de Jesus, who led sequencing of the genome of a COVID-19 variant in Brazil, the company said.
ตุ๊กตาตัวอื่นๆได้แก่ ชิก้า สเตซี่ โอริอูวา นักจิตเวชชาวแคนาดาที่มหาวิทยาลัยโตรอนโตซึ่งต่อสู้กับการเหยียดเชื้อชาติอย่างเป็นระบบในด้านการดูแลสุขภาพ และแจคเคอลีน กอส เดอ จีซัส นักวิจัยด้านชีวการแพทย์ชาวบราซิล ซึ่งเป็นผู้นำการจัดลำดับจีโนมของไวรัสโควิดกลายพันธุ์ในบราซิล, บริษัทกล่าว
Lastly a doll honors Kirby White, an Australian doctor who pioneered a surgical gown that can be washed and reused by frontline workers during the pandemic.
ตุ๊กตาตัวสุดท้ายให้เกียรติแก่ เคอร์บี้ ไวท์ แพทย์ชาวออสเตรเลียผู้บุกเบิกชุดผ่าตัดที่ซักและนำกลับมาใช้ใหม่ได้โดยผู้ปฏิบัติงานแนวหน้าในช่วงการระบาดใหญ่
Gilbert chose nonprofit organization WISE (Women in Science & Engineering), dedicated to inspiring girls to consider a career in STEM, to receive a financial donation from the toy maker.
กิลเบิร์ตเลือกองค์กรไม่แสวงหาผลกำไร WISE (Women in Science & Engineering) ซึ่งทุ่มเทให้กับการสร้างแรงบันดาลใจให้เด็กผู้หญิงเพื่อตัดสินใจทำอาชีพใน STEM และเพื่อรับเงินบริจาคทางการเงินจากผู้ผลิตของเล่น
คำศัพท์ข่าว
- among (prepo) = ท่ามกลาง, อยู่ในบรรดา, รวมอยู่ในกลุ่ม
- accolade (n) = การได้รับเกียรติ, รางวัล
- auburn (n) = สีน้ำตาลแดง
- biomedical (adj) = ชีวการแพทย์
- dedicate (v) = ทุมเท, อุทิศให้
- discrimination (n) = การเลือกปฏิบัติ, การทำให้แตกแยก
- include (v) = รวมทั้ง, ประกอบด้วย
- likeness (n) = คล้ายคลึง
- long auburn hair = ผมยาวสีน้ำตาลแดง
- maker (n) = ผู้ผลิต, ผู้สร้าง
- model (n) = ต้นแบบ, แบบอย่าง, น่าถือเป็นแบบอย่าง
- model (v) = ทำตามแบบอย่าง
- navy blue = สีน้ำเงินกรมท่า/ สีฟ้าเข้ม (สีของเครื่องแบบทหารเรืออังกฤษ)
- nonprofit (adj) = ซึ่งไม่มุ่งหวังผลกำไร
- oversized black glasses = แว่นกรอบใหญ่
- pantsuit (n) = ชุดสูทกางเกง (เสื้อสูทและกางเกงขายาวสีเดียวกัน)
- pioneer (v) = ริเริ่ม, บุกเบิก
- psychiatry (n) = จิตเวชศาสตร์
- role model = บุคคลตัวอย่าง(คนที่มองคนอื่นเป็นแบบอย่างที่จะเลียนแบบ )
- sequence (v) = จัดลำดับ, เรียงลำดับ, จัดอนุกรม
- sensible (adj) = เหมะสม, สมเหตุสมผล
- share (v) = แบ่งปัน, ใช้ร่วมกัน, มีของที่ใช้ร่วมกัน, ใช้ลักษณะร่วม
- surgical gown = ชุดผ่าตัดของแพทย์
หมายเหตุ บริษัทMattelได้ผลิตตุ๊กตาบาร์บี้ฮีโร่โควิด ในช่วงเหตุการระบาดใหญ่นี้ เพื่อเป็นเกียรติกับทั้งหมดหกคน
- Amy O'Sullivan(เอมี่ โอซุลลิแวน) นางพยาบาลห้องฉุกเฉิน ที่รักษาผู้ป่วย COVID-19 รายแรกที่โรงพยาบาล Wycoff ในบรู๊คลิน นิวยอร์ก
- Audrey Cruz (ออเดรย์ ครูซ ) แพทย์แนวหน้าในลาสเวกัสที่ต่อสู้กับการเลือกปฏิบัติ
- Chika Stacy Oriuwa (ชิก้า สเตซี่ โอริอูวา ) นักจิตเวชชาวแคนาดาที่มหาวิทยาลัยโตรอนโต ซึ่งต่อสู้กับการเหยียดเชื้อชาติ
- Jaqueline Goes de Jesus (แจคเคอลีน กอส เดอ จีซัส)
- Kirby White (เคอร์บี้ ไวท์ ) แพทย์ชาวออสเตรเลียผู้บุกเบิกชุดผ่าตัดที่ซักได้
- Sarah Gilbert(ซาราห์ กิลเบิร์ต ) ผู้ร่วมพัฒนาวัคซีนอ็อกซ์ฟอร์ด/แอสตร้าเซเนกา
- ABC
AstraZeneca co-creator and other pandemic heroes honored with Barbie dolls.
- BBC
Barbie of Oxford Covid vaccine designer Dame Sarah Gilbert created
- CNN
Sarah Gilbert, a 59-year-old professor and co-developer of the Oxford/AstraZeneca vaccine, is one of six women in the Covid-19 fight who have new Barbies modeled after them.
- MailOnline
Meet the vaccine Barbie! AstraZeneca jab pioneer and Covid pandemic scientists are immortalised as dolls
- Reuters
Oxford/AstraZeneca vaccine co-developer Sarah Gilbert is honored with a Barbie doll. Gilbert's Barbie shares the scientist's long auburn hair, oversized black glasses and wears a navy blue pantsuit and white blouse
- The Guardian
Vaccinologist Barbie: Prof Sarah Gilbert honoured with a doll
- The Sun
Creator of Oxford Covid vaccine gets a Barbie doll of herself in honour of her work
แหล่งข่าว : BBC
แหล่งข่าว : BBC
Covid-19: Irish 12-15-year-olds can register for jab from next week
โควิด-19: ชาวไอริชอายุ 12-15 ปีสามารถลงทะเบียนเพื่อรับการฉีดวัคซีนได้ตั้งแต่สัปดาห์หน้า
The National Immunisation Advisory Committee (NIAC) made the recommendation to extend the country's vaccination programme in July.
คณะกรรมการที่ปรึกษาการสร้างภูมิคุ้มกันแห่งชาติ (NIAC) ได้เสนอให้ขยายโครงการฉีดวัคซีนของประเทศในเดือนกรกฎาคม
Registration is to open on 12 August.
จะเปิดให้มีการลงทะเบียนในวันที่ 12 สิงหาคมนี้
On Wednesday, it was announced 16 and 17-year-olds in Northern Ireland would be offered the vaccine.
เมื่อวันพุธ มีการประกาศว่าเด็กอายุ 16 และ 17 ปีในไอร์แลนด์เหนือจะได้รับวัคซีน
Currently in Northern Ireland only children with specific underlying health conditions and who are at risk of serious illness from the virus are offered the Pfizer-BioNtech vaccine.
ปัจจุบันในไอร์แลนด์เหนือ มีเพียงเด็กที่มีโรคประจำตัวเฉพาะบางอย่าง และผู้ที่มีความเสี่ยงที่จะเจ็บป่วยรุนแรงจากไวรัสเท่านั้นที่จะได้รับวัคซีนไฟเซอร์-ไบโอเอ็นเทค
Last month, former education minister Peter Weir said the programme should be extended to all children over the age of 12 here.
เมื่อเดือนที่แล้ว ปีเตอร์ เวียร์ อดีตรัฐมนตรีกระทรวงศึกษาธิการกล่าวว่า โครงการนี้ควรขยายไปถึงเด็กทุกคนที่อายุเกิน 12 ปีที่นี่(ประเทศนี้)
In a tweet on Thursday, Irish Health Minister Stephen Donnelly encouraged parents and young people to seek advice from reliable resources.
ในข้อความหนึ่งที่ลงบนทวิตเตอร์เมื่อวันพฤหัสบดี สตีเฟน ดอนเนลลี รัฐมนตรีสาธารณสุขของไอแลนด์สนับสนุนผู้ปกครองและคนหนุ่มสาวให้พยายามหาคำแนะนำจากแหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้
Over the weekend, the Republic surpassed Northern Ireland's vaccination rate, with about 76% of people aged over 18 having received both jabs.
ในช่วงสุดสัปดาห์ที่ผ่านมา สาธารณรัฐนี้(ไอร์แลนด์)ได้แซงหน้าอัตราการฉีดวัคซีนของไอร์แลนด์เหนือ โดยมีประมาณ 76% ของผู้ที่อายุมากกว่า 18 ปีได้รับการฉีดครบทั้งสองเข็มแล้ว
To date, 5,992,433 Covid-19 vaccines have been administered there.
จนถึงปัจจุบัน วัคซีนป้องกันโควิด-19 จำนวน 5,992,433 โดสได้ถูกใช้ฉีดไปแล้วที่นั่น(ไอแลนด์)
As of Thursday, 2,292,163 vaccines have been administered in Northern Ireland.
ขณะที่ณ วันพฤหัสบดี มีการฉีดวัคซีนไปแล้ว 2,292,163 โดสในไอร์แลนด์เหนือ
คำศัพท์ข่าว
- administer (v) = บริหาร, ดำเนินการ, จ่ายยา, ฉีด (ยา/ วัคซีน, ผลิตภันฑ์เกี่ยวกับการรักษา)
- be extended to = ถูกขยายเพิ่มไปถึง (Passive Voice)
- be offered = ถูกเสนอให้ได้รับ(Passive Voice)
- condition (n) = สภาวะ, สภาพการ, อาการสุขภาพ
- encourage (v) = ให้กำลังใจ, กระตุ้น, ให้การสนับสนุน
- extend (v) = ขยาย, เพิ่ม, ขยายออกไป
- made the recommendation = ให้คำแนะน้ำ
- people aged over 18
- recommendation (n) = ข้อเสนอแนะ
- reliable resource = แหล่งข้อมูลที่เชื่อถือได้
- seek (v) = แสวงหา, พยายาม
- serious illness = การเจ็บป่วยที่รุนแรง
- underlying (adj) = ที่อยู่ข้างใต้, ที่อยู่ภายใต้
- HSELive
Deciding on vaccination for 12 to 15 year olds
แหล่งข่าว : Reuters
Xi says China aims to provide 2 bln COVID-19 vaccine doses to world in 2021 -CCTV Reuters
นายสี่ กล่าวว่าทางจีนตั้งเป้าหมายที่จะจัดวัคซีนโควิด-19 จำนวน 2 พันล้านโดสให้กับโลกในปี 2021, สถานีวิทยุโทรทัศน์กลางแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน และรอยเตอร์รายงาน
BEIJING, Aug 6 (Reuters) - Chinese President Xi Jinping on Thursday said China will strive to provide 2 billion doses of COVID-19 vaccines to other countries in 2021, state broadcaster CCTV reported.
กรุงปักกิ่ง, 6 กรกฎาคม(สำนักข่าวรอยเตอร์) - นายสี่ จิ้นผิงประธานาธิบดีของจีนกล่าวเมื่อวันพฤหัสบดีว่า จีนจะมุ่งมั่นพยายามจัดหาวัคซีนโควิด-19 จำนวน 2 พันล้านโดสให้กับประเทศต่างๆในปี 2021, สถานีวิทยุโทรทัศน์กลางแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีนรายงาน
In his written message to an international COVID-19 vaccine cooperation forum, Xi also said China would donate $100 million to the COVAX global vaccine distribution scheme, according to the CCTV report.
ในข้อความเขียนด้วยลายมือของเขาถึงที่ประชุมความร่วมมือวัคซีนโควิด-19 ระหว่างชาติ นายสี่ได้กล่าวด้วยว่า จีนจะบริจาคเงิน100ล้านเหรียญให้กับโครงการแจกจ่ายวัคซีนโลกโคแวกซ์, อ้างอิงจากสถานีวิทยุโทรทัศน์กลางแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน
China had supplied over 770 million vaccine doses to other countries, a statement on the website of its foreign ministry quoted Foreign Minister Wang Yi as saying at the forum on Thursday.
จีนได้จัดส่งวัคซีนจำนวนกว่า 770 ล้านโดสให้แก่หลายประเทศไปแล้ว ตามแถลงการณ์บนเว็บไซต์ของกระทรวงการต่างประเทศโดยอ้างคำกล่าวของรัฐมนตรีต่างประเทศ นายหวังยี่ ในที่ประชุมเมื่อวันพฤหัสบดี
Sinovac Biotech (SVA.O), one of the major Chinese vaccine suppliers, has signed cooperation agreements with 20 foreign countries involving nearly 900 million vaccine doses of its shot, its chief executive Yin Weidong said on Thursday in a speech at the forum, according a transcript of his address provided by a Sinovac spokesman.
บริษัทซิโนแวค ไบโอเทค(SVA.O) หนึ่งในแหล่งวัคซีนหลักของจีนได้ลงนามข้อตกลงความร่วมมือกับต่างประเทศ 20 ประเทศเกี่ยวกับวัคซีนจำนวนเกือบ 900 ล้านโดสเป็นที่เรียบร้อยแล้ว โดยนายอิน เว่ยตงประธานของบริษัทได้กล่าวในการแถลงณ.ที่ประชุมเมื่อวันพฤหัสบดี, ตามเอกสารคำกล่าวของเขาที่ได้จากโฆษกของซิโนแวค
Apart from China, Sinovac's partners in Indonesia, Brazil, Turkey, Malaysia and Egypt will also partake in producing these doses, Yin said, without specifying during which time frame the doses will be delivered.
- นอกจากจีน พันธมิตรของซิโนเวคในอินโดนีเซีย, บราซิล, ตุรกี, มาเลเซียและอียิปต์ ก็จะมีส่วนร่วมในการผลิตวัคซีนเหล่านี้ด้วย, นายอินกล่าวโดยไม่ได้ระบุช่วงว่าเป็นกรอบเวลาใดที่วัคซีนจะได้รับการจัดส่ง
Sinovac will apply to regulators in various nations for clinical trials and emergency use authorization for two new versions of its vaccine, tweaked to target the Delta variant and Gamma variant respectively, in the near future, Yin said.
ซิโนแวคจะยื่นขอต่อผู้ควบคุมดูแลในแต่ละประเทศเพื่อการทดลองทางคลินิก และการอนุมัติใช้ในกรณีฉุกเฉินสำหรับวัคซีนรุ่นใหม่สองรุ่นของบริษัทที่ปรับให้มุ่งเป้าหมายไปที่ไวรัสกลายพันธุ์เดลตาและแกมมาตามลำดับในอนาคตอันใกล้นี้, นายอิน กล่าว
คำศัพท์ข่าว
- apart from (prep) = นอกเหนือจาก
- be delivered = ถูกจัดส่ง (Passive Voice)
- broadcaster (n) = ผู้กระจายเสียงทางวิทยุหรือโทรทัศน์
- CCTV (China Central Television)= สถานีวิทยุโทรทัศน์กลางแห่งสาธารณรัฐประชาชนจีน
- clinical trial = การทดลองทางคลีนิค (เพื่อประเมินข้อมูลเกี่ยวกับยา/ วัคซีน/ ประสิทธิภาพการรักษา)
- distribution (n) = แจกจ่าย, กระจาย, แบ่งปัน
- donate (v) = บริจาค
- forum (n) = ที่ประชุม, สถานที่พูดคุยในเว็บไซต์
- major (adj) = สำคัญ, ใหญ่, หลัก
- message (n) = ข่าวสาร, ข้อความ
- partake (v) = เข้าร่วม
- partner (v) = ร่วมมือกัน(เป็น หุ้นส่วน/ คู่ครอง/ ผู้กระทำการร่วมกัน
- provide (v) = จัดหาให้, ให้บริการ, จัดเตรียมไว้ให้
- quote (v) = อ้างคำพูด (ระบุถึงคำที่เคยกล่าวไว้, ยกคำมากล่าวใหม่)
- regulator = ผู้ตั้งกฎ, ผู้ควบคุม, หน่วยงานที่ดูแล
- respectively (หริ่สฺ-เป๊ค-ถิฟ-หลี่ )(adv) = ตามลำดับ, ต่างก็...ตามลำดับ
- scheme (n) = ผังงาน, โครงการ
- shot (n) = การฉีด(ยา, วัคซีน)
- specify (v) = กำหนด, ระบุ
- strive (v) = มุ่งมั่น, พยายามอย่างหนัก
- supply (n) = ข้าวของ/ ทรัพยากร/ เวชภัณฑ์ที่จำเป็น (ในข่าวหมายถึง สิ่งที่ต้องใช้เพื่อต้านการระบาด)
- supply (v) = จัดหาให้, จัดส่งให้
- time frame = กรอบระยะเวลา
- transcript (n) = บันทึก, ใบบันทึกเป็นลายลักษณ์อักษรของคำที่พูด, ใบรับรองผลการศึกษา
- tweak (v) = ปรับเปลี่ยนเล็กน้อย
- various (adj) = ต่างๆ, หลาย, หลากหลาย
No comments:
Post a Comment