แหล่งข่าว : National Geographic
Bears, baboons, tigers are getting COVID vaccines at zoos across the U.S.
หมี, ลิงบาบูน และเสือ กำลังได้รับวัคซีนป้องกันโควิดที่สวนสัตว์ทั่วสหรัฐอเมริกา
Kern the brown bear got his COVID-19 vaccine on July 21. Then he ate whipped cream straight from the can.
เคอร์น หมีสีน้ำตาลได้รับวัคซีนโควิด-19 เมื่อวันที่ 21 กรกฎาคม จากนั้นเขาก็ได้กินวิปครีมจากกระป๋องโดยตรง
Along with their vaccines, the tigers got their favorite meat—beef tenderloin—on shish kebab skewers, and a spritz of goat milk in their mouths.
พร้อมๆ กับวัคซีนของพวกมัน เสือได้รับเนื้อที่พวกมันโปรดปราน เป็นเนื้อสันในวัวชิชเคบับเสียบไม้ และน้ำนมแพะฉีดเข้าปาก
The siamangs—big black-furred gibbons—each got a large marshmallow.
ชะนีสีดำแห่งเกาะสุมาตรา ซึ่งเป็นชะนีตัวขนาดใหญ่มีขนสีดำ แต่ละตัวได้รับขนมมาร์ชเมลโลว์ชิ้นใหญ่
The baboons: gummy fruit snacks and a (peeled) hard-boiled egg.
ลิงบาบูน ได้รับขนมเยลลี่ผลไม้ และไข่ต้มสุกปอกเปลือก
At the Oakland Zoo, in California, 48 animals—including hyenas, chimpanzees, and mountain lions—have received at least one dose of an experimental COVID-19 vaccine made exclusively for animals. Half are already fully vaccinated.
ที่สวนสัตว์โอ๊คแลนด์ ในรัฐแคลิฟอร์เนีย มีสัตว์ 48 ตัวรวมทั้งไฮยีน่า, ชิมแปนซี และสิงโตภูเขาได้รับวัคซีนโควิด-19 รุ่นทดลองที่ผลิตขึ้นสำหรับสัตว์โดยเฉพาะแล้วอย่างน้อย 1 โดส และมีครึ่งหนึ่งที่ได้รับการฉีดวัคซีนครบถ้วนแล้ว
The Oakland Zoo is among dozens of zoos, research institutions, and sanctuaries that have requested the vaccines from veterinary pharmaceutical company Zoetis.
สวนสัตว์โอ๊คแลนด์อยู่ในกลุ่มของสวนสัตว์, สถาบันวิจัยและเขตรักษาพันธุ์หลายสิบแห่ง ที่ขอวัคซีนจากบริษัทยารักษาสัตว์ Zoetis
The requests came in the wake of news that great apes at the San Diego Zoo became the first zoo animals in the country to receive the vaccines; that was in February, as first reported by National Geographic.
คำขอดังกล่าวเกิดขึ้นหลังจากมีข่าวว่าลิงใหญ่ที่สวนสัตว์ซานดิเอโกกลายเป็นสัตว์ในสวนสัตว์ตัวแรกในประเทศที่ได้รับวัคซีน นั่นคือในเดือนกุมภาพันธ์ตามที่รายงานครั้งแรกโดย เนชั่นแนลจีโอกราฟฟิก
คำศัพท์ข่าว
- apes (n) = ลิง
- along with = พร้อมทั้ง, พร้อมด้วย, รวมไปถึง, ตลอดจน
- baboon (n) = ลิงบาบูน
- black-furred (compound) = ขนสีดำ
- chimpanzee = ชิมแปนซี
- exclusively (adv) = เฉพาะ, แต่ผู้เดียว
- experimental (adj) = ซึ่งเป็นการทดลอง, เกี่ยวกับการทดลองทางวิทยาศาสตร์
- gibbon (n) = ชะนี
- hard-boiled egg = ไข่ต้มสุกจนแข็ง(สุกทั้งไข่ขาวและไข่แดง)
- marshmallow = มาร์ชเมลโลว์, ลูกอมเคี้ยวหนึบหนุบหนับที่ทำมาจากน้ำตาลและเจลาติน
- meat—beef = เนื้อวัว
- peeled (adj) = ที่ซึ่งปอกเปลือกแล้ว
- sanctuary (n) = เขตอภัยทาน, เขตอนุรักษ์สัตว์
- shish kebab = อาหารเนื้อหมักเสียบไม้พร้อมผัก
- siamang (n) = ชะนีสีดำแห่งสุมาตราและคาบสมุทรมาเลย์
- spritz (n, v) = พ่น, ฉีด
- straight (adv) = ตรงไป, โดยตรง
- tenderloin = เนื้อสันใน
- to have requested = ยิ่นความจำนง, ร้องขอ
- variant (n) = สิ่งที่ผันแปร, สายพันธุ์ที่เปลี่ยนจากเดิม, ไวรัสที่กลายพันธุ์
- whipped cream = ราดครีม, หยอดครีมไว้ด้านบน
แหล่งข่าว : Reuters
แหล่งข่าว : Reuters
New York to mark coronavirus comeback with free concert
นิวยอร์กจะแสดงถึงการกลับมาจากไวรัสโคโรนาด้วยงานแสดงดนตรีฟรี
NEW YORK, Aug 19 (Reuters) - New York marks its emergence from the worst of the coronavirus pandemic with a star-studded free concert in Central Park on Saturday.
นิวยอร์ก, 19 สิงหาคม (รอยเตอร์) - นิวยอร์กย้ำถึงการหลุดออกจากการระบาดใหญ่ที่เลวร้ายที่สุดของโคโรนา ด้วยงานแสดงดนตรีฟรีที่มีดารามากมายในเซ็นทรัลพาร์คในวันเสาร์
"We're reopening New York City to the rest of the world and music will be the catalyst," said record producer Clive Davis, who put together the event with promoters Live Nation (LYV.N).
"เรากำลังเปิดเมืองนิวยอร์ค สู่ส่วนอื่นๆ ของโลกอีกครั้งหนึ่ง และดนตรีจะเป็นตัวเร่งให้เร็วขึ้น" ผู้ผลิตแผ่นเสียงไคลฟ์ เดวิด ซึ่งจัดงานร่วมกับบริษัทไลฟ์ เนชั่น ที่เป็นผู้สนับสนุนกล่าว
"We Love NYC: The Homecoming Concert" features a lineup that ranges from classical to rap including Bruce Springsteen, Barry Manilow, Andrea Bocelli, The Killers, Patti Smith, Polo G, the New York Philharmonic and Paul Simon.
งาน "We Love NYC: The Homecoming Concert" มีความน่าสนใจโดยรวมเอาผู้ร่วมแสดงตั้งแต่ศิลปินเพลงคลาสสิกจนถึงเพลงแร็พ รวมทั้ง บรูซ สปริงส์ทีน, แบร์รี แมนิโลว์, อันเดรอา โบเชลลี, เดอะคิลเลอร์ส, แพตตี สมิธ, โปโล จี, เดอะนิวยอร์ค ฟิลฮาร์โมนิค และพอล ไซมอน
The concert, backed by Mayor Bill de Blasio, is also intended to celebrate the resilience of New York, one of the worst affected U.S. cities at the start of the pandemic in the spring of 2020.
คอนเสิร์ตซึ่งได้รับการสนับสนุนโดยนายกเทศมนตรี บิล เดอ บลาซิโอ มีวัตถุประสงค์เพื่อเฉลิมฉลองการฟื้นตัวของนิวยอร์ก ซึ่งเป็นหนึ่งในเมืองที่ได้รับผลกระทบรุนแรงที่สุดในสหรัฐฯ ในช่วงเริ่มต้นของการระบาดใหญ่ในฤดูใบไม้ผลิปี 2020
The concert, expected to attract some 60,000 people, will also be streamed live on cable channel CNN. Proof of at least one dose of a COVID vaccination, or a negative test, will be required to attend.
คอนเสิร์ตนี้คาดว่าจะดึงดูดผู้คนได้ประมาณ 60,000 คน และจะมีการถ่ายทอดสดทางช่องเคเบิล CNN จะต้องแสดงหลักฐานการฉีดวัคซีนโควิดอย่างน้อยหนึ่งโดสหรือผลตรวจเป็นลบ
Davis, who was born and raised in New York, said he was honored to be putting on the show.
เดวิส ผู้เกิดและเติบโตในนิวยอร์กกล่าวว่า เขารู้สึกเป็นเกียรติที่ได้รับการวางตัวให้เข้าร่วมงานแสดง
"It’s a live show (so) you never know what's going to go on. And all you can do is do your best, put the best music. And I know we have great, great artists, great, great music. And I just hope that it fulfills the expectation," he said.
"มันเป็นการแสดงสด (ดังนั้น) คุณไม่มีทางรู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น และทั้งหมดที่คุณทำได้คือทำให้ดีที่สุด ใส่เพลงที่ดีที่สุด และผมรู้ว่าเรามีสิ่งที่ดี, ศิลปินที่ยอดเยี่ยม, ยอดเยี่ยม, ดนตรีที่ยอดเยี่ยม และผมก็แค่หวังว่ามันจะตอบสนองความคาดหวัง” เขากล่าว
Since the concert was announced, New York, like many other U.S. cities, has experienced a surge in coronavirus cases and has introduced a slew of restrictions aimed at combating the disease.
นับตั้งแต่งานแสดงนี้การได้ถูกประกาศออกไป ซึ่งนิวยอร์กก็เช่นเดียวกับเมืองอื่น ๆ ในสหรัฐอเมริกาที่ได้ประสบกับการเพิ่มขึ้นของจำนวนผู้ป่วยไวรัสโคโรนาและได้นำมาตรการจำกัดมากมายหลายอย่างที่มุ่งต่อสู้กับโรคนี้มาใช้
They include proof of vaccination for people wanting to dine indoors, work out at a gym, or visit museums and movie theaters. All healthcare workers in New York state have been ordered to get the vaccine.
มาตรการเหล่านี้ซึ่งรวมถึง หลักฐานการฉีดวัคซีนสำหรับผู้ที่ต้องการรับประทานอาหารในอาคาร, ออกกำลังกายที่โรงยิม หรือเยี่ยมชมพิพิธภัณฑ์และโรงภาพยนตร์ และเจ้าหน้าที่สาธารณสุขทั้งหมดในรัฐนิวยอร์กได้รับคำสั่งให้รับวัคซีน
คำศัพท์ข่าว
- aim (v) = เล็ง, ตั้งใจ, มุ่งเป้า, ตั้งเป้าหมาย
- attract (v) = จูงใจ, ล่อใจ, ดึงดูด
- be honored = รู้สึกเป็นเกียรติ, ได้รับเกียรติ
- catalyst (n) = ตัวเร่งปฏิกิริยา, สิ่งที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
- celebrate (v) = ฉลอง, เฉลิมฉลอง
- emergence (n) = การปรากฎออกมา
- expectation (n) = ที่คาดไว้
- feature (n) = จุดเด่น, คุณสมบัติ
- fulfill = ทำสำเร็จ
- intend (v) = วางแผนไว้, ตั้งใจให้เกิดขึ้น
- lineup = กลุ่มคนที่ถูกนำมารวมกันเป็นทีมหรือมีส่วนร่วมในเหตุการณ์
- mark (v) = เน้น, ระลึกถึง, เฉลิมฉลอง, เพื่อเฉลิมฉลอง
- New York Philharmonic = นิวยอร์กฟิลฮาร์มอนิก (วงดนตรีออเคสตราแห่งนิวยอร์ค วงดนตรีที่มีวาทยากร)
- proof (n) = ข้อพิสูจน์, การพิสูจน์
- range from = ขยายออก, แบ่งประเภท
- resilience (n) = การฟื้นตัว, การฟื้นตัวอย่างรวดเร็วจากความยากลำบาก
- star-studded (compound) = เต็มไปด้วย(ดวงดาว/ดาราศิลปิน/สิ่งประดับอื่นๆ)
- star-studded line-up of guests = แขกรับเชิญหลายคน
- Andrea Bocelli = อันเดรอา โบเชลลี (นักร้อง)
- Barry Manilow = แบร์รี แมนิโลว์
- Bill de Blasio = บิล เดอ บลาซิโอ
- Bruce Springsteen = บรูซ สปริงส์ทีน
- Patti Smith = แพตตี สมิธ (นักร้อง-นักแต่งเพลง)
- Paul Simon = พอล ไซมอน
- Polo G = โปโล จี (แร็ปเปอร์)
No comments:
Post a Comment