แหล่งข่าว : AFP
Hitmakers BTS stamp their authority on American Music Awards
วงบีทีเอส ที่ประสบความสำเร็จโด่งดัง ได้ตอกย้ำความทรงพลังของพวกเขาในงานอเมริกันมิวสิคอวอร์ด
NEW YORK (AP) — South Korean superstars BTS were crowned artist of the year at the American Music Awards on Sunday, brushing aside challenges from Taylor Swift, Drake and The Weeknd as they took home a total of three awards and teamed up with Coldplay for a raucous “My Universe” and closed the show with “Butter.”
นิวยอร์ก (สำนักข่าวเอพี) — วงบีทีเอสซุปเปอร์สตาร์ชาวเกาหลีใต้ คว้าตำแหน่งศิลปินแห่งปีที่งานอเมริกันมิวสิคอวอร์ดเมื่อวันอาทิตย์ ชนะผ่านคู่เข่งจากเทย์เลอร์ สวิฟต์ เดรก และ เดอะวีคเอนด์ คว้า 3 รางวัลกลับบ้าน และแสดงผลงานร่วมกับโคล์ดเพลย์ในเพลง "My Universe" อย่างเร้าใจและปิดการแสดงด้วยเพลง "Butter"
“Seven boys from Korea, united by love for music, met the love and support from all the armies all over the world,” said BTS’ RM after the group won their artist of the year for the first time. “This whole thing is a miracle. Seriously, we would never take this for granted.”
“เด็กหนุ่มเจ็ดคนจากเกาหลีที่รวมตัวกันด้วยความรักในดนตรี ได้พบกับความรักและการสนับสนุนจากอาร์มีทั่วโลก” หัวหน้าวง BTS กล่าวหลังจากที่วงได้รับรางวัลศิลปินแห่งปีเป็นครั้งแรก“ทั้งหมดนี้เป็นความมหัศจรรย์ ด้วยความจริงจัง เราจะไม่มีวันมองข้ามคุณค่าของสิ่งนี้เป็นอันขาด”
The band was also named favorite pop duo or group and got the favorite pop song award for “Butter.”
วงดนตรีนี้ยังได้รับรางวัลศิลปินเพลงป๊อบประเภทคู่หรือวง ที่ได้รับความนิยมที่สุดสำหรับเพลง "Butter"
The show celebrated the best popular music for a second pandemic year with a mix of live and pre-taped performances. Silk Sonic’s Bruno Mars and Anderson .Paak kicked off the awards on a funky, R&B and pre-taped note with their “Smokin Out the Window” and Jennifer Lopez pre-taped her “On My Way” from her upcoming romantic comedy “Marry Me.”
มีการแสดงเฉลิมฉลองเพลงยอดนิยมสำหรับปีที่สองของการระบาดใหญ่ ด้วยการแสดงผสมผสานทั้งแบบสดและบันทึกล่วงหน้า โดยเปิดงานรางวัลจากวง Silk Sonic ของบรูโน่ มาร์สและแอนเดอร์สัน พาค กับแนวเพลงจังหวะแดนซ์อาร์แอนด์บี “Smokin Out the Window” ที่บันทึกเทปไว้ล่วงหน้าของพวกเขา และเจนนิเฟอร์ โลเปซก็ได้บันทึกเทปเพลง “On My Way” ไว้ล่วงหน้าจากละครโรแมนติกคอมเมดี้เรื่อง “Marry Me” ที่กำลังจะลงจอเร็วๆนี้
An earlier scheduled performance of “Butter” by BTS and Megan Thee Stallion was scrapped after the rapper cited personal reasons for dropping out Saturday.
การแสดงเพลง "Butter" ที่มีกำหนดไว้ในตารางก่อนหน้านี้ของวงบีทีเอสและนักร้องสาว เมแกนเดอะสตัลเลียน ได้ถูกยกเลิกไปหลังจากแร็ปเปอร์สาวคนนี้อ้างเหตุผลส่วนตัวในการถอนตัวเมื่อวันเสาร์
คำศัพท์ข่าว
- brush aside = ไม่ให้ความสำคัญ ปัดตก ปัดให้พ้นทาง
- celebrate (v) = เฉลิมฉลอง
- crown (n) สวมมงกุฏ, ครองตำแหน่ง
- funky = แนวเพลงแดนซ์
- hitmaker (n) = ฮิตเมกเกอร์ (นักร้องหรือโปรดิวเซอร์เพลงป็อปที่ประสบความสำเร็จ)
- kick off (phrasal verb) = เริ่มต้น, เริ่มทำ
- live (n) = การแสดงสด
- performance (n) = การแสดงบนเวที, แสดงประสิทธิภาพ/ความสามารถ
- popular (adj) = เป็นที่นิยม, แพร่หลาย
- pre-taped (compound) = บันทึกไว้ล่วงหน้า(เสียง/วิดีโอ)
- raucous (adj) = อึกทึก, โฉ่งฉ่าง, ดังรบกวน
- scrap (v) = เลิก, ทิ้ง, ยกเลิก
- unit (v) = รวมตัวกัน
หมายเหตุ
- ในงาน American Music Awards 2021 (AMAs)ถูกจัดขึ้นวันที่ 21 พฤศจิกายน(ตามเวลาท้องถิ่น)
- ได้รับรางวัล Favorite Pop Duo or Group เป็นปีที่ 3 ติดต่อกัน
- ได้รับรางวัล Artist of the Year
- ได้รับรางวัล Favorite Pop Song จากเพลง‘Butter’
แหล่งข่าว : AP
BTS and @Coldplay teamed up for a high-energy performance of their cosmic hit "My Universe" at the @#AMAs. Moments later, @BTS_twt claimed the award for favorite pop duo or group for the third straight year.
แหล่งข่าว : BBC
BTS win artist of the year, while Taylor Swift picks up a record-breaking 34th prize, at American Music Awards
แหล่งข่าว : CNN
BTS and Coldplay bring crowd to their feet at American Music Awards
แหล่งข่าว : USA TODAY
BTS had a huge night at the #AMAs, winning three awards, including artist of the year
แหล่งข่าว : NBC News
K-Pop band BTS is the big winner at the American Music Awards.
แหล่งข่าว : Reuters
How building Harry Potter's world conjured its own school of magic
การสร้างโลกของแฮร์รี่พอตเตอร์ ได้ร่ายเวทปลุกโรงเรียนแห่งเวทมนตร์ขึ้นมาได้อย่างไร
LONDON, Nov 15 (Reuters) - Surrounded by "Daily Prophet" front pages and books from the magical world of "Harry Potter", graphic designer Miraphora Mina holds up an envelope countless children have surely wished to receive.
ลอนดอน 15 พ.ย. (รอยเตอร์) - ล้อมรอบด้วยหน้าแรกของหนังสือพิมพ์รายวัน "เดลี่พรอเฟ็ต" และหนังสือจากโลกเวทมนตร์ของ "แฮร์รี่พอตเตอร์" นักออกแบบกราฟิก มิราโฟรา มินาถือซองจดหมายซองหนึ่งที่มีเด็กๆ จำนวนนับไม่ถ้วนปรารถนาที่จะได้รับอย่างแน่นอน
It's from Hogwarts, the school for wizards, and it is addressed to a certain "Mr H. Potter, The Cupboard under the Stairs, 4 Privet Drive, Little Whinging, Surrey".
มันมาจากฮอกวอตส์ โรงเรียนสำหรับพ่อมด และจ่าหน้าถึง "คุณเอช. พอตเตอร์ ห้องใต้บันได บ้านเลขที่ 4 ถนนพรีเว็ต เมืองลิตเติ้ล วิงกิ้ง เขตเซอร์รีย์"
It was "the very first prop that I got to design on 'The Philosopher's Stone' and the whole series, rather naively thinking that it would just be one simple envelope," Mina told Reuters. "Of course we required many, many (more)."
มันคือ "อุปกรณ์ประกอบฉากชิ้นแรก ๆ ที่ฉันได้ออกแบบไว้ใน 'ศิลาอาถรรพ์' และเรื่องนี้ทั้งชุด โดยค่อนข้างจะคิดอย่างไร้เดียงสาว่ามันจะเป็นแค่ซองธรรมดาใบเดียว” มินาบอกกับรอยเตอร์ "แน่นอนว่าเราต้องการจำนวนมาก มาก (กว่านั้น)"
Tuesday marks 20 years since the release of the film "Harry Potter and the Philosopher's Stone" ("Sorcerer's Stone" in the United States and some other countries).
วันอังคารเป็นวันครบรอบ 20 ปีนับตั้งแต่ฉายภาพยนตร์เรื่อง "แฮร์รี่พอตเตอร์และศิลาอาถรรพ์" ("หินของพ่อมด" ในสหรัฐอเมริกาและบางประเทศ)
The story of how its young stars were catapulted to global stardom has often been told.
เรื่องราวของดาราวัยเด็กที่ได้รับการส่งเสริมสู่ดาราระดับโลกนั้นเป็นอย่างไร ได้ถูกบอกเล่ากันมาหลายครั้งหลายหนแล้ว
But for a generation of other creative professionals it was also the beginning of a long, fantastical journey, building author J.K. Rowling's magical world.
แต่สำหรับนักสร้างสรรค์มืออาชีพรุ่นหลัง มันคือจุดเริ่มต้นของความยาวนาน, การเดินทางที่มหัศจรรย์และการโลกมหัศจรรย์ของ เจ.เค. โรว์ลิ่งผู้เขียนเรื่องด้วย
Just like the characters in the films, they found themselves at a strange place a train-ride from London - Britain's Leavesden Studios - where they learned to make magic.
เช่นเดียวกับตัวละครในภาพยนตร์ พวกเขาพบว่าตัวเองอยู่ในสถานที่แปลก ๆ ขณะนั่งรถไฟจากลอนดอนที่ลีฟส์เดนสตูดิโอ ของสหราชอาณาจักร ที่พวกเขาเรียนรู้ที่จะสร้างเวทมนตร์
"The studios became a kind of Hogwarts, a place where people came in and learnt their craft through the 10 years of being involved," said Mina.
“สตูดิโอต่างๆ กลายเป็นฮอกวอตส์ประเภทหนึ่ง เป็นสถานที่ที่ผู้คนเข้ามาและเรียนรู้งานฝีมือของพวกเขาตลอด 10 ปีที่มีส่วนร่วม” มินากล่าว
Rowling's books were already a sensation before the first film was shot, and the filmmakers knew they had to make the magic look real.
หนังสือของโรว์ลิ่งเป็นที่ชื่นชอบอยู่แล้วก่อนที่ภาพยนตร์เรื่องแรกจะถูกถ่ายทำ และทีมผู้สร้างรู้ว่าพวกเขาต้องทำให้เวทมนตร์ดูเหมือนจริง
Eight "Harry Potter" movies went on to gross $7.8 billion, and a third instalment in the "Fantastic Beasts" spin-off film series is coming soon.
ภาพยนตร์ "แฮร์รี่ พอตเตอร์" แปดเรื่องทำรายได้ไป 7.8 พันล้านดอลลาร์ และภาคที่สามของภาพยนตร์แยกเรื่อง "สัตว์มหัศจรรย์ " กำลังจะออกมาในเร็วๆ นี้
คำศัพท์ข่าว
- catapult (v) = ส่งขึ้นไปบนอากาศ
- countless (adj) = นับไม่ถ้วน, มากเกินกว่าจะนับได้
- designer (n) = นักออกแบบ
- film (n) = ภาพยนตร์
- filmmaker (n) = ผู้สร้างภาพยนตร์
- Hogwarts = ฮอกวอตส์ โรงเรียนสอนพ่อมดในภาพยนต์เรื่อง "แฮร์รี่พอตเตอร์"
- instalment (n) ตอน, ช่วงเวลา, งวดเงินผ่อน
- magical (adj) = มนต์ขลัง, เกี่ยวกับเวทมนตร์
- philosopher (n) = นักปราชญ์, ผู้ชาญฉลาด
- Philosopher's Stone = ศิลาอาถรรณ์ เชื่อกันว่าเป็นสสารทางการเล่นแร่แปรธาตุ สามารถเปลี่ยนโลหะ ให้เป็นทองคำหรือเงินได้
- prop (n) = อุปกรณ์ประกอบฉาก
- sensation (n) = (1)รับรู้สัมผัสได้ (2) ได้รับความสนใจอย่างกว้างขวาง
- sorcerer (n) = พ่อมด, ผู้มีเวทย์มนต์ง
- spin-off (compound) = ผลประโยชน์ที่ไม่คาดคิด(ผลพลอยได้โดยบังเอิญของโครงการขนาดใหญ่)
- stardom (n) = ความเป็นดารา, ความมีชื่อเสียง
- strange (adj) = แปลก, ไม่คุ้นเคย
- surely (adv) = มั่นใจ, แน่นอน
- wish (v) = ประสงค์, ต้องการ, ปรารถนา
แหล่งข่าว : ABC News
An activist, a director and an MMA fighter: Harry Potter stars have come a long way from Hogwarts, 20 years on
แหล่งข่าว : BBCIt's 20 years since Harry Potter first hit the big screen
แหล่งข่าว : BBC
Record level of child sexual abuse calls to NSPCC in six months
ระดับสถิติการล่วงละเมิดทางเพศที่เด็กร้องเรียนถึง สมาคมป้องกันการทารุณกรรมเด็กแห่งชาติสูงกว่าเดิม ในช่วงหกเดือน
A record number of people contacted the NSPCC with concerns about child sexual abuse, with nearly 5,000 calls made to the charity's helpline in six months.
จำนวนผู้คนที่ติดต่อกับสมาคมป้องกันการทารุณกรรมเด็กแห่งชาติ ด้วยความกังวลเกี่ยวกับการล่วงละเมิดทางเพศเด็กมากเป็นสถิติ โดยมีการโทรติดต่อสายด่วนช่วยเหลือขององค์กรการกุศลเกือบ 5,000 ครั้งในเวลาหกเดือน
A "surge in publicity" about sexual violence facing females has encouraged survivors to speak out, the NSPCC said.
การ "ออกสู่สาธารณะที่เพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว"เกี่ยวกับเรื่องราวความรุนแรงทางเพศที่ผู้หญิงต้องเผชิญ ได้ให้กำลังใจผู้รอดชีวิตที่จะพูดออกมา, สมาคมป้องกันการทารุณกรรมเด็กแห่งชาติ กล่าว
It received 4,735 calls about child sexual abuse or exploitation over the six months to October - up 36% compared with the same period last year.
หน่วยงานนี้ได้รับสายเรียกเข้า 4,735 ครั้งเกี่ยวกับการล่วงละเมิดทางเพศเด็กหรือการแสวงประโยชน์ทางเพศจากเด็กในช่วงหกเดือนที่ผ่านมาจนถึงเดือนตุลาคม เพิ่มขึ้น 36% เมื่อเทียบกับช่วงเดียวกันของปีที่แล้ว
Experts fear the risk of abuse has risen since the start of the pandemic.
ผู้เชี่ยวชาญเกรงว่าความเสี่ยงของการถูกล่วงละเมิดได้เพิ่มขึ้นตั้งแต่เริ่มมีการระบาดใหญ่แล้ว
Reports to the NSPCC have also come from victims of sexual abuse that was not recent, with callers saying they had come forward following widespread media coverage of violence against women and girls.
(นอกจากนี้)มีรายงานส่งถึงสมาคมป้องกันการทารุณกรรมเด็กแห่งชาติที่มาจากเหยื่อของการล่วงละเมิดทางเพศที่เพิ่งเกิดขึ้นไม่นานมานี้ด้วย โดยผู้ร้องมีการกล่าวว่าพวกเขาออกมาหลังจากสื่อต่างๆ ได้เผยแผ่เกี่ยวกับความรุนแรงต่อสตรีและเด็กผู้หญิงอย่างกว้างขวาง
This includes the thousands of testimonies sent to the Everyone's Invited website about incidents in schools and universities, where people can leave anonymous statements about their experiences.
นี่รวมถึงคำให้การนับพันที่ส่งไปยังเว็บไซต์เอฟรี่วันส์ อินไวท์ ที่เกี่ยวกับเหตุการณ์ในโรงเรียนและมหาวิทยาลัย ซึ่งผู้คนสามารถฝากเรื่องเล่าเกี่ยวกับประสบการณ์ของพวกเขาได้โดยไม่เปิดเผยตัวตน
คำศัพท์ข่าว
- also (adv) = นอกจากนี้...ก็ยัง
- anonymous (n) = นิรนาม, ไม่ระบุตัวตน
- charity (n) = การกุศล, องค์กรการกุศล
- compared with = เปรียบเทียบกับ
- contact (v) = ติดต่อ, พูดคุย
- exploitation (n) = การใช้หาประโยชน์อย่างไม่ถูกต้อง
- female (n) = ผู้หญิง, เพศหญิง
- incident (n) = เหตุการณ์
- NSPCC /National Society for the Prevention of Cruelty to Children = สมาคมป้องกันการทารุณกรรมเด็กแห่งชาติ(ของอังกฤษ)
- over + จำนวน = เกิน, ผ่าน, ผ่านพ้น
- recent (adj) = เมื่อไม่นานมานี้
- record (adj) = ที่ซึ่งมากเป็นประวัติการณ์(สูง/เยอะ/มาก ขึ้นกว่าที่เคย)
- same (adj) = เดียวกัน, ทำนองเดียวกัน, อย่างเดียวกัน, เหมือนกัน
- speak out = พูดแสดงความคิดเห็น, พูดด้วยเสียงดังเพื่อให้ได้ยิน
- statement (n) = คำให้การ(แจ้งเรื่องราวที่เป็นลายลักษณ์อักษร)
No comments:
Post a Comment