ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน |
แหล่งข่าว : New York Times
Adam Rippon, the Olympian who is now a coach, criticized the decision to let the Russian skater Kamila Valieva compete, saying postponing the team figure skating medals ceremony "robbed" athletes and those who helped them succeed of the podium experience.
อดัม ริปปอน นักกีฬาโอลิมปิกที่ปัจจุบันเป็นโค้ช ได้ตำหนิการตัดสินที่อนุญาตให้คามิลา วาลิเอวา นักสเกตลีลาเข้าแข่งขัน โดยกล่าวว่าการเลื่อนพิธีมอบเหรียญรางวัลให้ทีมสเก็ตลีลานั้นได้ "ขโมย" เอาประสบการณ์บนแท่นรับรางวัลของนักกีฬาและทีมงานผู้ช่วยให้พวกเขาประสบความสำเร็จไป
คำศัพท์ข่าว
- coach (n) = โค้ช , ครูฝึก, ผู้ให้ความรู้
- compete v = แข่งขัน
- criticize (US) (v) = วิพากษ์วิจารณ์, ตำหนิ
- postpone (v) = เลื่อนออกไป
- succeed (v) = รับช่วงต่อ, ดำเนินต่อ, มีผลสำเร็จ
แหล่งข่าว : New York Times
Leaked data said to be from a crowdfunding platform that was posted by hackers suggests many of the larger donors to the Canadian trucker convoy are wealthy Canadians, though one of the biggest donations was made in the name of an American tech billionaire.
ข้อมูลรั่วที่กล่าวกันว่ามาจากเพลทฟอร์มระดมทุนอันหนึ่ง ซึ่งถูกนำมาลงเผยแพร่โดยกลุ่มแฮคเกอร์ชี้ให้เห็นว่า มีหลายคนจากจำนวนมากที่บริจาคให้กับขบวนประท้วงรถบรรทุกเป็นชาวแคนาดาที่ร่ำรวย แม้ว่าหนึ่งในการบริจาคมากที่สุดนั้นกระทำในชื่อของมหาเศรษฐีด้านเทคโนโลยีชาวอเมริกันผู้หนึ่ง
คำศัพท์ข่าว
- billionaire (n) = มหาเศรษฐี, เศรษฐีพันล้าน
- convoy (n) = ขบวน, ขบวนรถ, ขบวนเรือ
- crowdfunding (n) = การระดมทุนจากคนจำนวนมาก
- wealthy (adj) = ที่มั่งคั่ง, ที่ร่ำรวย
แหล่งข่าว :NPR
The Ambassador Bridge, the busiest land border crossing between the U.S. and Canada, reopened late Sunday after police cleared and arrested a lingering group of protesters demonstrating against COVID-19 vaccine mandates.
สะพานแอมบาสเดอร์บริจด์ ซึ่งเป็นจุดผ่านแดนทางบกที่พลุกพล่านที่สุดระหว่างสหรัฐฯ และแคนาดา เปิดให้บริการอีกครั้งในตอนสายของวันอาทิตย์ หลังจากตำรวจเปิดเส้นทางและจับกุมกลุ่มผู้ประท้วงยืดเยื้อมานานต่อต้านคำสั่งให้วัคซีนโควิด-19
คำศัพท์ข่าว
- Ambassador Bridge = สะพานแอมบาสเดอร์บริจด์(สะพานข้ามแดนระหว่างสหรัฐฯ และแคนาดา)
- land (n) = พื้นดิน, บนบก
- lingering (adj) = เนิ่นนาน, ยืดเยื้อมานาน
- reopen (v) = เปิดใหม่อีกครั้ง, กลับมาเปิดให้บริการใหม่
- vaccine mandate (n) = คำสั่งรับการฉีดวัคซีน, ระเบียบปฏิบัติในการฉีดวัคซีน
แหล่งข่าว : Reuters
Peruvian archaeologists discovered 14 pre-Incan mummies believed to be between 800 and 1,000 years old. Six of the mummified remains were of children and experts say they were sacrificed to honor a prominent figure within the local elite
นักโบราณคดีของเปรูค้นพบมัมมี่อินคา 14 ร่างที่เชื่อว่ามีอายุระหว่าง 800 ถึง 100 ปี โดยมีหกร่างมัมมี่เป็นของเด็ก และผู้เชี่ยวชาญกล่าวว่าเด็ก ๆ เหล่านี้ถูกสังเวยเพื่อแสดงความเทิดทูนแก่บุคคลสำคัญที่อยู่ในชนชั้นสูง
คำศัพท์ข่าว
- archaeologist (n) = นักโบราณคดี
- be sacrificed = ถูกเซ่นสังเวย/บูชายัญ(Passive Voice)
- discover (v) = ค้นพบ
- elite (n) = ชนชั้นสูง
- prominent (adj) = สำคัญ, มีชื่อเสียง, โดดเด่น
- sacrifice (v) = การเซ่นสังเวย, การบูชายัญ
แหล่งข่าว : BBC
Why is Turkey rebranding its internationally recognised name as “Türkiye”?
ทำไมตุรกี ถึงเปลี่ยนภาพลักษณ์ชื่อตัวเองให้นานาชาติรับรู้เป็น "Turkiye"
คำศัพท์ข่าว
- internationally (adv) = อย่างสากล, ในระดับชาติ, อย่างนาๆชาติ
- rebrand (v) = เปลี่ยนภาพลักษณ์ขององค์กร
- recognise (v) = รู้จัก, จำแนกได้, ตระหนัก, จำได้
แหล่งข่าว : BBC
Ukraine seeks meeting with Russia within 48 hours to discuss build-up
ยูเครนพยายามหาทางพบกับรัฐเซียภายใน 48 ชั่วโมงเพื่อสนธนาเรื่องการเสริมกำลัง(ทหารของรัฐเซีย)
คำศัพท์ข่าว
- build-up (compound) = การก่อตัว, สะสม(ในข่าวหมายถึงรัสเซียระดมทหารเพิ่มเข้าไปปิดล้อมยูเครน)
- seek (v) = แสวงหา, พยายาม
- meeting (n) = ประชุม
- OSCE = องค์การว่าด้วยความมั่นคงและความร่วมมือในยุโรป (Organization for Security and Co-operation in Europe)
หมายเหตุ ยูเครนพยามเรียกร้องให้รัสเซียทำตามกฏความมั่นคงขององค์กรที่รัสเซียเป็นสมาชิก คือองค์การว่าด้วยความมั่นคงและความร่วมมือในยุโรปเนื่องจากเกรงว่ารัสเซียจะบุก
แหล่งข่าว :Reuters
New Zealand's Prime Minister Jacinda Ardern said she felt demonstrations against a COVID-19 vaccine mandate now entering their second week were an ‘imported’ phenomenon, and nothing like anything she had seen before in the country
นายกรัฐมนตรีจาซินดา อาร์เดิร์น ของนิวซีแลนด์กล่าวว่า เธอรู้สึกว่าการเดินขบวนประท้วงต่อต้านข้อบังคับฉีดวัคซีนโควิด-19 ที่ในขณะนี้เข้าสู่สัปดาห์ที่สองนั้นเป็น ปรากฏการณ์ 'นำเข้า' จากต่างประเทศ และไม่มีอะไรที่เหมือนกับสิ่งที่เธอเคยเห็นมาก่อนในประเทศนี้
คำศัพท์ข่าว
- imported (adj) = นำเข้ามาจากต่างประเทศ
- phenomenon (n) = ปรากฏการณ์ (ข้อเท็จจริงหรือสถานการณ์ที่สังเกตได้ว่ามีหรือเกิดขึ้น)
- vaccine mandate (n) = คำสั่งรับการฉีดวัคซีน, ระเบียบปฏิบัติในการฉีดวัคซีน
- demonstration (n) = การชุมนุมประท้วง, การเดินขบวนประท้วง, รวมตัวแสดงพลัง
No comments:
Post a Comment