ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทยในต่างแดน |
หมายเหตุ การแต่งตั้งครั้งนี้เพื่อแทนผู้พิพากษา สตีเฟน เบรเยอร์ ที่ขอเกษียณจากตำแหน่ง ในวัย 83 ปี
แหล่งข่าว : New York Post
Tulsi Gabbard says Biden's wrong to limit Supreme Court pick to just black women
ทัลซี แก็บบาร์ด กล่าวว่าไบเดนผิดที่จำกัดการเลือกของศาลฎีกาไว้สำหรับผู้หญิงผิวสีเท่านั้น
คำศัพท์ข่าว
- black women (n) = ผู้หญิงผิวสี, ผู้หญิงผิวดำ(คำไม่สุภาพ)
- wrong (n) = ความผิดพลาด
หมายเหตุ ทัลซี แก็บบาร์ด แสดงความเสียใจในคำมั่นของประธานาธิบดีไบเดนที่จะเลือกผู้หญิงผิวสีคนแรกให้กับศาลฎีกา โดยทวีตเมื่อวันจันทร์ว่า “การเมืองที่เกี่ยวกับอัตลักษณ์กำลังทำลายประเทศของเรา”
แหล่งข่าว : New York Times
With Justice Stephen Breyer's retirement, President Biden pledged to nominate the first Black woman to the Supreme Court. Now the attention is on top contender Judge Ketanji Brown Jackson.
เนื่องด้วยการปลดเกษียณของผู้พิพากษาสตีเฟน เบรเยอร์ และประธานาธิบดีไบเดนเคยให้คำมั่นว่าจะเสนอชื่อหญิงผิวสีเข้าสู่ศาลสูง ขณะนี้ความสนใจจึงอยู่ที่เคนตานจิ บราวน์ แจ็คสัน ผู้เข้าชิงตำแหน่งตัวเต็งที่สุด
คำศัพท์ข่าว
- nominate (v) = เสนอชื่อ, เสนอชื่อบุคคลเข้ารับตำแหน่ง
- pledge (v) = สัญญา, ให้คำมั่น, สาบาน
- supreme Court (n) = ศาลฎีกา, ศาลสูงสุด
- contender (n) = คู่แข่ง,ผู้เข้าชิงตำแหน่ง
No comments:
Post a Comment