โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Thursday, March 31, 2022

ศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษโควิด-19 วันที่ 31-March-2022



เมนู:รวมคำศัพท์ข่าวภาษาอังกฤษ

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย


แหล่งข่าว : Fox News
Biden to receive second COVID-19 booster shot on camera
ไบเดนจะเข้ารับการฉีดวัคซีนโควิด-19 เข็มกระตุ้นที่ 2 ต่อหน้ากล้อง

คำศัพท์ข่าว
- booster (adj) = สิ่งที่่กระตุ้นเสริมพิเศษ, ที่เพิ่มเติมจากมาตรฐาน
- receive (v) = รับ, ได้รับ
- shot (n) = การฉีด(ยา, วัคซีน)


แหล่งข่าว : ABC
Pres. Biden receives his second COVID-19 booster shot as reporters shout questions about Ukraine.
ประธานาธิบดีไบเดนได้รับวัคซีนโควิด-19 เข็มกระตุ้นที่สอง ขณะที่นักข่าวตะโกนถามเกี่ยวกับยูเครน

A second round of booster shots was greenlit for everyone over the age of 50 yesterday.
การฉีดวัคซีนกระตุ้นรอบที่สองได้รับอนุญาตสำหรับทุกคนที่อายุเกิน 50 ปีเมื่อวานนี้

คำศัพท์ข่าว
- booster (n) = บูสเตอร์, วัคซีนโดสพิเศษ, วัคซีนเข็มกระตุ้น(วัคซีนเสริมพิเศษจากมาตรฐาน)
- greenlit = อนุญาต, เปิดไฟเขียวให้ผ่าน(อนุญาตให้บางสิ่งบางอย่างเกิดขึ้น)


แหล่งข่าว : Fox News
CDC lifts travel warning for the cruise industry two years into pandemic
ศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคของสหรัฐอเมริกายกเลิกคำเตือนสองปีในการระบาดใหญ่สำหรับอุตสาหกรรมเรือสำราญแล้ว

คำศัพท์ข่าว
- lift (v) = ยกขึ้น, ยกออก(ยกเลิกกฎเกณฑ์/ข้อจำกัด)
- pandemic (แพนเดมิค) (n) = การระบาดครั้งใหญ่ ขยายวงกว้างข้ามพื้นที่/ทุกพื้นที่/ระบาดทั่วโลก
- warn (v) = เตือน, เตือนภัย


แหล่งข่าว : CNN
Cruise travel no longer carries a CDC Covid-19 risk warning.
การเดินทางโดยเรือสำราญจะไม่มีคำเตือนความเสี่ยงจากศูนย์ควบคุมและป้องกันโรคของสหรัฐอเมริกาเกี่ยวกับโควิด-19 อีกต่อไป

คำศัพท์ข่าว
- carry (v) = นำพา, นำส่ง, นำไปสู่
- no longer (adv) = ไม่มีอีกต่อไป
- warning (n) = คำเตือน, การเตือน


แหล่งข่าว : The Wall Street Journal
Technology workers continue to flock to companies far away from Silicon Valley as fallout from the Covid-19 pandemic reshapes workplaces, labor markets and the economy, employers and industry analysts say
คนทำงานด้านเทคโนโลยียังคงแห่ไปยังบริษัทต่างๆ ที่ห่างไกลจากเขตซิลิคอนวัลเลย์ เนื่องจากผลกระทบจากการระบาดใหญ่ของโควิด-19 ได้พลิกโฉมสถานที่ทำงาน, ตลาดแรงงาน และเศรษฐกิจ, นายจ้างและนักวิเคราะห์อุตสาหกรรมกล่าว

คำศัพท์ข่าว
- economy (n) = เศรษฐกิจ
- flock (v) = แห่กันไป(ไปรวมตัวกันจำนวนมาก)
- fallout (n) = ผลร้ายที่ตามมา, ผลกระทบ
- far away (adverb phrase) = ห่างไกล
- Silicon Valley (n) = ซิลิคอนวัลเลย์(หุบเขาด้านเทคโนโลยี)
- workplace (n) = สถานที่ทำงาน

หมายเหตุ คนทำงานด้านไอทีย้ายสถานที่ทำงานออกจากชุมชนด้านเทคโนโลยีเดิมเนื่องจากการระบาดของโควิด ไปยังสถานที่ห่างไกลจากเดิม

No comments:

Post a Comment