โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Sunday, March 27, 2022

การใช้ hit back = ตอกกลับ, สวนกลับแรง



ภาษาอังกฤษ : การใช้คำคู่

ศัพท์ข่าวสั้นรายวัน
     ศัพท์ข่าวรายวัน
ศัพท์ข่าวการเมือง
     ศัพท์ข่าวเดียวกัน
ศัพท์ข่าวโควิด-19
     ศัพท์ข่าวไทย


แหล่งข่าว : BBC
JK Rowling hits back at Putin, after Russian president cites her in speech condemning "cancel culture"
เจ.เค.โรว์ลิ่งตอกกลับปูติน หลังประธานาธิบดีรัสเซียกล่าวพาดพิงคำพูดของเธอที่ประณาม "วัฒนธรรมการแบนคนดังออกจากสังคม"

คำศัพท์ข่าว
- cancel culture แคน'เซิล คัล'เชอะ (n) = วัฒนธรรมการแบนหรือคว่ำบาตรคนดังออกจากสังคม
- cite (v) = อ้าง, อ้างถึง, กล่าวอ้าง (อ้างอิงถึงคำพูดทีใครบางคนเคยกล่าวไว้)
- condemn (v) = ตำหนิ, ประณาม, วิจารณ์อย่างแรง
- hit back (phrasal verb) = ตอกกลับ, สวนกลับแรง

หมายเหตุ “เจ. เค. โรวลิ่ง” โพสต์ข้อความตำหนิลอย ๆว่า "คนที่เข่นฆ่า, กักขัง และวางยากำจัดคนที่วิจารณ์ตัวเอง คุณคิดว่าคำวิจารณ์นั้นจะฟังดูน่าเชื่อถืออยู่ไหม” ทั้งปิดท้ายด้วยแฮชแท็ก #IStandWithUkraine ซึ่งข้อความของเจ. เค. สอดคล้องกับที่ปูตินโดนสื่อตะวันตกพากันแบนรัสเซียหลังเกิดกรณีรุกรานสังหารชาวยูเครน เขาจึงเอ่ยถึงกรณีที่“เจ. เค. โรวลิ่ง”เคยถูกสื่ออังกฤษวิจารณ์และบอยคอต(แบนหรือไม่สนใจให้ออกสื่อ)เนื่องจากเธอโพสต์แสดงความเห็นเกี่ยวกับคนข้ามเพศในทำนองต่อต้านว่าเพศที่ติดตัวคนเรามาแต่กำเนิดนั้นคือสิ่งที่ลบล้างไม่ได้ทำให้หลายคนไม่พอใจ


แหล่งข่าว : CNN
J.K. Rowling has hit back at Vladimir Putin after the Russian President compared the West's treatment of his country to public backlash faced by the Harry Potter author
เจ.เค. โรว์ลิ่งโต้กลับวลาดิเมียร์ ปูติน หลังประธานาธิบดีรัสเซียเปรียบเทียบ การปฏิบัติของทางตะวันตกต่อประเทศของเขากับกระแสต่อต้านรุนแรงจากสาธารณะชนที่ผู้เขียนนิยายแฮร์รี่ พอตเตอร์ต้องเผชิญ

คำศัพท์ข่าว
- backlash (n) = เกิดกระแสต่อต้านหรือประณามอย่างรุนแรง(ในข่าวหมายถึง “เจ. เค. โรวลิ่ง” เคยโดนแบนจากสื่อกรณีที่เธอโพสต์ข้อความไม่เห็นด้วยกับคนข้ามเพศ )
- compare (v) = เปรียบเทียบ
- public (adj) = สาธารณะ, สาธารณะชน, ประชาชนจำนวนมาก/ส่วนมาก
- treatment (n) = ปฏิบัติ, ดูแลปฏิบัติ(ต่อผู้คน/ต่อผู้ป่วย)


แหล่งข่าว : CNN
Sen. Tammy Duckworth hits back at President Trump and TV host Tucker Carlson: "These titanium legs don't buckle"
สมาชิกวุฒิสภา แทมมี่ ดักเวิร์ธตอกกลับประธานาธิบดีทรัมป์และพิธีกรรายการโทรทัศน์ ทักเกอร์ คาร์ลสัน: "ขาไทเทเนียมเหล่านี้จะไม่อ่อนแอ"

คำศัพท์ข่าว
- buckle (v) = หัก, งอ, อ่อนแอพ่ายแพ้ต่อสถานการณ์ที่ยากลำบาก
- Sen. = senator = ส.ว., วุฒิสมาชิก, สมาชิกวุฒิสภา
- titanium (adj) = ทำจากไททาเนียม(เบาและทนทานกว่าวัสดุเหล็กหรือสแตนเลสทั่วไป)

หมายเหตุ แทมมี่ ดักเวิร์ธ
พันโทหญิง ลัดดา แทมมี ดักเวิร์ธ เป็นลูกครึ่งไทย-อเมริกัน อดีตทหารผ่านศึกของสหรัฐอเมริกาในสงครามอิรักที่ทำให้เธอต้องสูญเสียขาทั้งสองข้างหลังและใส่ขาเทียมไททาเนียมทั้งสองข้าง เธอพูดโต้กลับผู้ชายทั้งสองคนที่ตั้งคำถามว่าเธอรักชาติหรือเปล่า


แหล่งข่าว : CNN
China: We will hit back if US announces new tariffs
จีน: เราจะโต้กลับหากสหรัฐประกาศภาษีศุลกากรใหม่
- announce (v) = ประกาศ, แถลงการณ์
- tariff (n) = ภาษีศุลกากร(ภาษีการนำเข้าหรือส่งออก)

หมายเหตุ จีนบอกว่าถ้าสหรัฐประกาศขึ้นภาษีศุลกากรใหม่ จีนก็จะใช้มาตรการตอบโต้

No comments:

Post a Comment