ศัพท์ข่าวรายวัน | ||
ศัพท์ข่าวเดียวกัน | ||
ศัพท์ข่าวไทย |
แหล่งข่าว : CNN
Scientists have documented the world's largest hatching of baby turtles.
นักวิทยาศาสตร์ได้บันทึกการฟักไข่ของลูกเต่าที่ใหญ่ที่สุดในโลก
คำศัพท์ข่าว
- document (v) = บันทึกข้อมูล, สร้างเอกสารข้อมุล (เขียน, ถ่ายภาพ)
- hatching (n) = การฟักตัวออกจากไข่/การกก
แหล่งข่าว : Reuters
Thermal imaging captures a rare turtle laying eggs in Thailand
ภาพถ่ายความร้อนจับภาพเต่าวางไข่หายากในประเทศไทย
คำศัพท์ข่าว
- capture (v) = จับ, จับกุม, จับภาพ
- rare (adj) = พบเห็นได้น้อย, เกิดขึ้นได้ยาก
แหล่งข่าว : Reuters
Temperatures have plunged to minus 50 degrees Celsius (-58 Fahrenheit) this week in Yakutsk during an abnormally long cold snap in the Siberian city known as the coldest on earth.
อุณหภูมิลดฮวบลงถึงลบ 50 องศาเซลเซียส (-58 ฟาเรนไฮต์) สัปดาห์นี้ในเมืองยาคุตสค์ ท่ามกลางความหนาวเย็นยาวนานผิดปกติที่เกิดขึ้นอย่างกระทันหันในเมืองไซบีเรียซึ่งรู้กันว่าเป็นเมืองที่หนาวที่สุดในโลก
คำศัพท์ข่าว
- abnormally (adv) = ผิดปกติ, ไม่ธรรมดา
- minus (adj) = ติดลบ
- plunge (v) = ดำดิ่ง/พุ่งลง /ร่วง/หล่น/ ตกอย่างเร็ว
- snap (v) = เปลี่ยนแปลง/เกิดขึ้นอย่างรวดเร็ว
แหล่งข่าว : NBC News
Weeks of intense rain still haven’t filled California’s largest reservoirs.
หลายสัปดาห์ที่ฝนตกหนักก็ยังคงเติมไม่เต็มอ่างเก็บน้ำที่ใหญ่ที่สุดในแคลิฟอร์เนีย
Much of the precipitation that has fallen during the atmospheric river storms won’t be stored for summer use. The situation highlights a tension at the heart of climate concerns.
ปริมาณน้ำฝนส่วนใหญ่ที่ตกลงมาในระหว่างมีพายุจากแม่น้ำในชั้นบรรยากาศจะไม่ถูกเก็บไว้สำหรับใช้ในฤดูร้อน สถานการณ์ดังกล่าวเน้นย้ำถึงความตึงเครียดที่เป็นหัวใจของความกังวลด้านสภาพอากาศ
คำศัพท์ข่าว
- atmospheric (adj) = เกี่ยวกับบรรยากาศ
- atmospheric river (n) = แม่น้ำในชั้นบรรยากาศ เป็นแถบกว้างของกระแสไอน้ำธรรมชาติในชั้นบรรยากาศลักษณะคล้ายกับแม่น้ำ
- highlight (v) = เน้นย้ำให้เด่นชัด, ทำให้เป็นจุดสังเกตุ
- precipitation (n) = ตก, โปรย(ฝน/หิมะ/ลูกเห็บ)
- reservoir (n) = อ่างเก็บน้ำ, สระน้ำ, สถานที่กักเก็บ
- store (v) = จัดเก็บ, เก็บรักษา
แหล่งข่าว : CBS News
SpaceX launched a triple-core Falcon Heavy rocket for the U.S. Space Force on Sunday, boosting a military communications satellite into space.
สเปซเอ็กซ์เปิดตัวจรวดฟอลคอน เฮฟวี่ แบบสามคอร์ สำหรับกองทัพอวกาศสหรัฐฯ ในวันอาทิตย์ การส่งดาวเทียมสื่อสารทางทหารขึ้นสู่อวกาศ
คำศัพท์ข่าว
- boost (v) = ผลักดันขึ้น, ทำให้เพิ่มขึ้น
- launch (v) = เปิดตัว, ปล่อยออก, ปล่อยจรวด
- satellite (n) = ดาวเทียม
- triple-core (compound) = สามคอร์, สามแกน
No comments:
Post a Comment