Thai Police Disguise as Lion Dancers to Catch Thief
ตำรวจไทยปลอมตัวเป็นนักเต้นสิงโต จับกุมโจรได้อย่างน่าประทับใจในเทศกาลตรุษจีน
Vocabulary Analysis (คำศัพท์เด่นสำหรับมือใหม่)
วิเคราะห์ Headline: "Thai police disguised as lion dancers to catch thief"
| คำศัพท์ | ความหมาย | ออกเสียง |
|---|---|---|
| Thai | ไทย | |
| police | ตำรวจ | |
| disguise (v.) | ปลอมตัว | |
| as | ในฐานะ | |
| lion dancers | นักเต้นสิงโต | |
| to catch | เพื่อจับ | |
| thief / burglar | โจร / ผู้ลักทรัพย์ |
TOEIC Vocabulary จากข่าว (3-5 คำเด่น)
| คำศัพท์ | ความหมาย | ตัวอย่างประโยค | ออกเสียง |
|---|---|---|---|
| undercover | ลับ ๆ / ปลอมตัว | The police went undercover to arrest the suspect. | |
| arrest | จับกุม | They arrested the burglar successfully. | |
| suspect (n.) | ผู้ต้องสงสัย | The suspect was 33 years old. | |
| elusive | จับยาก / หลบหนีเก่ง | The burglar was very elusive. | |
| festivities | การเฉลิมฉลอง | During the Lunar New Year festivities. |
Example Sentences
Thai police disguised themselves as lion dancers.
They used the costume to get close to the suspect.
The officers arrested the burglar during the festivities.
Reading Quiz
Where did the police arrest the suspect?
Listening Quiz (ฟังได้ 2 ครั้ง)
Press play and listen carefully (you can play only twice):
What did the police use to approach the suspect?
มุมมองของแอดมิน
ข่าวนี้เจ๋งมากจริง ๆ ค่ะ! ตำรวจไทยฉลาดและครีเอทีฟสุด ๆ ที่ใช้เทศกาลตรุษจีนและชุดสิงโตมาเป็นเครื่องมือในการปลอมตัว ทำให้เข้าใกล้ผู้ต้องสงสัยได้โดยไม่ให้เขาสงสัย แถมยังจับกุมได้แบบเรียบร้อย ไม่สร้างความวุ่นวายให้คนรอบข้าง
เห็นแล้วรู้สึกว่าบางครั้งการแก้ปัญหาไม่ต้องใช้วิธีจริงจังอย่างเดียว ความสนุก ความคิดสร้างสรรค์ บวกกับความเข้าใจวัฒนธรรมท้องถิ่น ก็ช่วยให้ภารกิจสำเร็จได้อย่างน่าทึ่งเลยนะคะ ใครดูคลิปแล้วยิ้มตามบ้างยกมือขึ้น~ 🦁✨
No comments:
Post a Comment