Videos obtained by Iran International show Iranians celebrating the news of Ali Khamenei’s death in Finchley district in northern London.
— Iran International English (@IranIntl_En) February 28, 2026
🌿 เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
ระดับ: Intermediate · วิเคราะห์ Tense · คำศัพท์ · Grammar · Listening Quiz
| Word | Meaning (ความหมาย) | P.O.S | 🔈 |
|---|---|---|---|
| celebrate | เฉลิมฉลอง (to show happiness about an event) | verb |
|
| death | การเสียชีวิต (the end of life) | noun |
|
| Supreme Leader | ผู้นำสูงสุด (the highest leader in Iran) | noun phrase |
|
| obtained | ได้รับมา (got or received, past form) | verb |
|
| district | เขต (an area of a city) | noun |
|
| news | ข่าว (new information about something recent) | noun |
|
| reaction | ปฏิกิริยา (response to something) | noun |
|
A) วิเคราะห์ Tense — จากพาดหัวข่าวจริง
พาดหัว: "Videos obtained by Iran International show Iranians celebrating the news of Ali Khamenei’s death in Finchley district in northern London."
กริยาหลัก: show / celebrating → ใช้ Present Simple + gerund
พาดหัวข่าวภาษาอังกฤษมักใช้ Present Simple เพื่อให้ดูสดใหม่และดึงดูด แม้เหตุการณ์เพิ่งเกิด ไม่ใช่ Past
❌
B) Past Simple — ใช้ในเนื้อข่าว (News Body)
เนื้อข่าวใช้ Past Simple รายงานเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นแล้ว
→ ใช้ "reacted" (Past Simple ของ react) เพื่อบอกปฏิกิริยาที่เกิดขึ้นแล้ว
C) Active vs. Passive Voice
Active: ประธานเป็นผู้กระทำ — เน้นว่า "ใครทำ"
→ เน้น "Residents" เป็นผู้แสดงปฏิกิริยา
Passive: ประธานถูกกระทำ — เน้นว่า "เกิดอะไรขึ้น"
→ เน้น "ข่าวถูกเฉลิมฉลอง" โดยไม่ต้องระบุใครชัด (ปรับจาก active ในข่าว)
ฟังประโยคนี้ 2 รอบ แล้วตอบคำถาม:
"Iranians in London are celebrating the death of Ali Khamenei."
No comments:
Post a Comment