เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
สรุปบริบทข่าว (Summary)
โดยทรัมป์เสนอให้การปล่อยตัวนี้เป็นการแสดง "ความจริงใจ" หรือเจตจำนงที่ดี (Goodwill) ก่อนที่ทั้งสองฝ่ายจะเริ่มการเจรจาสันติภาพอย่างเป็นทางการ
การวิเคราะห์โครงสร้างประโยค (Grammar Analysis)
1. การใช้ Tense ในพาดหัวข่าว (Headline English):
ในพาดหัวนี้ใช้ Present Simple Tense (Trump urges...) ครับ
ทำไมถึงใช้ Tense นี้?
ตามหลัก "Headline English" หรือภาษาพาดหัวข่าว เรานิยมใช้ Present Simple เพื่อเล่าเหตุการณ์ที่ เพิ่งเกิดขึ้น หรือ กำลังเป็นกระแส เพื่อให้ข่าวดูมีความ "สดใหม่" (Freshness) และประหยัดพื้นที่กระดาษ/หน้าจอครับ แม้ความจริงเหตุการณ์จะเกิดขึ้นไปแล้ว (เป็นอดีต) แต่ในหัวข้อข่าวจะเติม -s ที่กริยาเสมือนเป็นปัจจุบันเสมอ
2. การลดรูป Relative Clause:
"...8 women reportedly set to be hanged..."
จุดนี้มีการลดรูปมาจาก 8 women who are reportedly set to be hanged
เป็นการใช้ Past Participle (V3) คือคำว่า set มาขยาย women เพื่อบอกสถานะว่าผู้หญิงกลุ่มนี้ "ถูกกำหนด/ถูกจัดเตรียม" ไว้ให้รับโทษครับ
3. โครงสร้าง Passive Voice (รูปอนาคต):
"to be hanged" คือรูปลดรูปของ "will be hanged" ในภาษาพาดหัว
แสดงให้เห็นว่าประธาน (women) เป็น "ผู้ถูกกระทำ" (ถูกแขวนคอ) ไม่ได้เป็นคนไปแขวนคอใครครับ
คำศัพท์จาก Headline
| Word | ความหมายในบริบทข่าว | POS | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Urge | เรียกร้อง / ผลักดัน | v. | |
| Release | ปล่อยตัว | v. | |
| Reportedly | ตามรายงาน / ตามที่เป็นข่าว | adv. | |
| Hang | แขวนคอ / ประหารชีวิต | v. | |
| Goodwill | ความปรารถนาดี / เจตจำนงที่ดี | n. | |
| Negotiations | การเจรจาต่อรอง | n. |
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
ข่าวนี้สะท้อนถึงการใช้ "Diplomatic pressure" หรือการกดดันทางการทูตผ่านพื้นที่สาธารณะครับ การใช้คำว่า "Goodwill" ในทางการเมืองมักหมายถึงการยอมถอยคนละก้าวหรือการทำอะไรบางอย่างเพื่อพิสูจน์ว่าเราพร้อมที่จะคุยกันจริงๆ ไม่ใช่แค่มานั่งเถียงกัน
เทคนิคการจำสำหรับสอบ TOEIC:
1. คำว่า Negotiation ออกสอบบ่อยมาก มักมาคู่กับคำว่า Contract หรือ Terms ครับ
2. คำว่า Ahead of เป็น Preposition ที่พบบ่อย แปลว่า "ก่อนหน้า" หรือ "ล่วงหน้า" (เหมือนกับคำว่า before) มักใช้ในบริบทของกำหนดการหรือเหตุการณ์สำคัญครับ

No comments:
Post a Comment