เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว
เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก
สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)
สำนักข่าว BBC ได้นำเสนอเรื่องราวสุดอบอุ่นหัวใจที่เกิดขึ้นในประเทศเอธิโอเปีย เมื่อเด็กชายวัย 12 ปีคนหนึ่ง มีความรักและความเป็นห่วงสัตว์เลี้ยงของตัวเองมาก เมื่อเขาเห็นไก่ที่เขาเลี้ยงไว้มีอาการป่วย เขาจึงตัดสินใจอุ้มมันเดินทางมายังโรงพยาบาล (ซึ่งเป็นโรงพยาบาลรักษาคนทั่วไป) และพยายามจะติดต่อขอฝากไข้หรือเช็กอินให้ไก่ของเขาเข้ารับการรักษา บรรดาเจ้าหน้าที่และผู้พบเห็นต่างพากันเอ็นดูในความไร้เดียงสาและความเมตตาของเด็กชายคนนี้ จนกลายเป็นกระแสไวรัลที่ชนะใจผู้คนไปทั่วโลกโซเชียลครับ
คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)
| คำศัพท์ / วลี | ความหมาย | ประเภท | 🔊 |
|---|---|---|---|
| Win hearts | ชนะใจ, ได้รับความรักความเอ็นดูจากผู้คน | idiom | |
| Try | พยายาม, ทดลองทำ | v. | |
| Check into | ลงทะเบียนเข้าพัก, แจ้งเข้ารับการรักษา (ในโรงพยาบาล) | phrasal v. | |
| Sick | ป่วย, ไม่สบาย | adj. | |
| Ethiopian | ชาวเอธิโอเปีย, เกี่ยวกับประเทศเอธิโอเปีย | adj. / n. | |
| Hospital | โรงพยาบาล | n. |
เกร็ดไวยากรณ์น่ารู้จากประโยคข่าว (Grammar Insights)
-
Boy, 12
นี่คือรูปแบบการย่อคำในพาดหัวข่าวภาษาอังกฤษ (Headline English) ครับ โดยโครงสร้างคือ [คำนาม/ชื่อคน + เครื่องหมายคอมมา , + ตัวเลข] ซึ่งตัวเลขนี้จะย่อมาจากอายุเต็มๆ
ตัวอย่าง:- Boy, 12 หมายถึง A boy who is 12 years old. (เด็กชายอายุ 12 ปี)
- การเขียนแบบนี้ช่วยประหยัดพื้นที่บนหน้าหนังสือพิมพ์หรือหน้าจอโทรศัพท์ ทำให้พาดหัวสั้นและน่าสนใจขึ้นครับ
-
สำรวจวลีสำคัญ: Win hearts
คำว่า win แปลว่า "ชนะ" ส่วน hearts แปลว่า "หัวใจหลายดวง" เมื่อนำมารวมกันเป็นสำนวน (Idiom) จะมีความหมายว่า "ชนะใจผู้คน" หรือทำให้คนจำนวนมากรู้สึกรัก เอ็นดู และประทับใจในตัวเราครับ
จากประโยคข่าว: Boy, 12, wins hearts... แปลง่ายๆ คือ "เด็กชายวัย 12 ปี ชนะใจคนดู" -
การใช้คำกริยาคู่: try to + กริยาช่องที่ 1 (V.1)
เมื่อน้องๆ ต้องการบอกว่าเรา "พยายามที่จะทำอะไรบางอย่าง" เราจะใช้คำว่า try to แล้วตามด้วยคำกริยาที่ไม่เติมอะไรเลย (Infinitive)
จากประโยคข่าว: ...after trying to check... (ที่เติม -ing เพราะตามหลังคำว่า after ซึ่งทำหน้าที่เป็นคำบุพบทบอกเวลาครับ)
ตัวอย่างประโยคทั่วไปในห้องเรียน:- I try to study hard. (ฉันพยายามที่จะตั้งใจเรียน)
-
กริยาพรีเวิร์บ (Phrasal Verb): check...into...
คำว่า check into แปลว่าการติดต่อเพื่อเข้าพักหรือเข้ารับบริการ เช่น การเช็กอินที่โรงแรม แต่ในบริบทของข่าวนี้ หมายถึง "การติดต่อเพื่อพาสิ่งใดสิ่งหนึ่งเข้ารักษาในโรงพยาบาล"
ในข่าวเขียนแยกคำกันเป็น: check sick chicken into Ethiopian hospital แปลว่า "นำไก่ที่ป่วยไปลงทะเบียนรับการรักษาในโรงพยาบาลเอธิโอเปีย"
มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)
พาดหัวข่าวสั้นๆ จากสำนักข่าว BBC ชิ้นนี้ มีคำศัพท์ที่น่าสนใจและเราสามารถนำไปประยุกต์ใช้ในข้อสอบวิชาภาษาอังกฤษระดับมัธยมได้ดีมากๆ ครับ คำแรกคือสำนวน win hearts ซึ่งเป็นคำที่สละสลวยมาก เวลาเขียนเรียงความส่งคุณครู ถ้าน้องๆ เปลี่ยนจากการใช้คำว่า "Everyone likes him" มาเป็น "He wins everyone's hearts" ภาษาจะดูสวยงามขึ้นทันทีครับ อีกส่วนหนึ่งที่สำคัญคือการทำความเข้าใจรูปประโยคสไตล์ข่าว เช่น Boy, 12 ที่เวลาน้องๆ ไปเจอในข้อสอบพาร์ทการอ่าน (Reading Comprehension) จะได้เข้าใจทันทีว่าตัวเลขหลังเครื่องหมายจุลภาคคือการบอกอายุนั่นเอง การเรียนรู้คำศัพท์และสำนวนผ่านเรื่องราวที่น่ารักแบบนี้ จะช่วยให้น้องๆ จดจำศัพท์ได้นานและเข้าใจบริบทการใช้งานจริงได้อย่างเป็นธรรมชาติครับ!

No comments:
Post a Comment