โพสต์แนะนำ

สัญลักษณ์ไฟโชว์ที่หน้าปัดรถยนต์

สัญลักษณ์นี้เป็นสัญลักษณ์พื้นฐานของรถยนต์ทุกค่ายที่พึงมี รูปร่างอาจต่างกันนิดหน่อยครับ

Wednesday, June 17, 2026

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว: Iran-US Agreement outlines terms for ceasefire and reopening of the Strait of Hormuz

เรียนภาษาอังกฤษจากข่าว

เจาะลึกโครงสร้างประโยคและคำศัพท์จากพาดหัวข่าวระดับโลก

The agreement between Iran and the US lays out the terms of the ceasefire between the bitter rivals, the reopening of the Strait of Hormuz, some financial relief for Iran and a reiteration from Tehran that it will never produce a nuclear weapon, according to a draft copy of the text obtained by CNN.

ข้อตกลงระหว่างอิหร่านและสหรัฐฯ ได้กำหนดเงื่อนไขของการหยุดยิงระหว่างสองคู่ปรับตลอดกาล การเปิดช่องแคบฮอร์มุซอีกครั้ง การผ่อนปรนทางการเงินแก่อิหร่าน และการย้ำอีกครั้งจากรัฐบาลเตหะรานว่าจะไม่มีทางผลิตอาวุธนิวเคลียร์ ตามรายงานจากร่างข้อความที่สำนักข่าว CNN ได้รับมา

95%

สรุปข่าวสั้นๆ (News Summary)

จากร่างเอกสารข้อตกลงที่สำนักข่าว CNN ได้รับมา เผยให้เห็นถึงข้อตกลงครั้งสำคัญระหว่างสหรัฐอเมริกาและอิหร่าน โดยมีเนื้อหาครอบคลุมการกำหนดเงื่อนไขเพื่อหยุดยิงชั่วคราว การยอมเปิดเส้นทางเดินเรือสำคัญอย่างช่องแคบฮอร์มุซ (Strait of Hormuz) อีกครั้ง การที่อิหร่านจะได้รับการช่วยเหลือหรือผ่อนปรนในเรื่องมาตรการคว่ำบาตรทางการเงิน และทางรัฐบาลอิหร่าน (เตหะราน) ก็ได้ให้คำมั่นสัญญาอย่างหนักแน่นอีกครั้งว่าจะไม่พัฒนาหรือผลิตอาวุธนิวเคลียร์อย่างเด็ดขาด

คำศัพท์น่ารู้ (Key Vocabulary)

คำศัพท์ / วลีความหมายประเภท🔊
Agreementข้อตกลง, สัญญา, ความเห็นพ้องต้องกันn.
Lay outกำหนด, วางแผน, อธิบายรายละเอียดอย่างชัดเจนphrv.
Termsข้อกำหนด, เงื่อนไข (มักจะใช้ในรูปพหูพจน์เติม s เสมอในความหมายนี้)n.
Ceasefireการหยุดยิง, การพักรบชั่วคราวn.
Bitter rivalsคู่ปรับตลอดกาล, ศัตรูคู่อาฆาต, ผู้แข่งขันที่เกลียดชังกันอย่างรุนแรงn. phr.
Financial reliefการผ่อนปรนทางการเงิน, การช่วยเหลือหรือลดหย่อนภาระเงินทุนn. phr.
Reiterationการย้ำเตือน, การกล่าวซ้ำเพื่อความมั่นใจn.
According toตามที่... , ตามรายงานของ... (ใช้ระบุแหล่งที่มาของข้อมูล)prep. phr.
Draft copyฉบับร่าง, สำเนาร่าง (เอกสารที่ยังไม่ใช่ฉบับสมบูรณ์)n. phr.
Obtainได้รับมา, ได้มาครอบครอง (ด้วยความพยายามหรือการดำเนินการ)v.

มุมมองของแอดมิน (Admin's Perspective)

ข่าวการทูตและการเมืองโลกจากสำนักข่าว CNN ชิ้นนี้ อัดแน่นไปด้วยคำศัพท์และโครงสร้างประโยคที่ออกสอบในระดับมัธยมปลายบ่อยมากครับ คำแรกที่น้อง ๆ ควรสังเกตคือสัญญลักษณ์กริยาวลี (Phrasal Verb) อย่าง lay out ซึ่งในบริบทข่าวนี้แปลว่า "กำหนดหรือแจกแจงเงื่อนไข" ถัดมาคือประธานหลักของประโยคนี้คือ The agreement (เอกพจน์) ทำให้กริยาแท้คือคำว่า lays out ต้องเติม s ตามกฎประธานเอกพจน์ใน Present Simple Tense นั่นเองครับ ส่วนท้ายประโยคคำว่า obtained by CNN ตัวคำว่า obtained ทำหน้าที่เป็นกริยาช่อง 3 (Past Participle) เข้ามาทำหน้าที่ขยายคำนาม text ข้างหน้า แปลว่า "ข้อความที่ถูกได้รับมาโดยสำนักข่าว CNN" ซึ่งเป็นโครงสร้างลดรูป (Reduced Relative Clause) ที่ข้อสอบชอบนำมาหลอกบ่อย ๆ การจดจำคำศัพท์ควบคู่ไปกับการสังเกตหน้าที่ของคำในประโยคจริงแบบนี้ จะทำให้น้อง ๆ มั่นใจในการทำข้อสอบพาร์ทการอ่าน (Reading) มากยิ่งขึ้นแน่นอนครับ!

No comments:

Post a Comment